Compare proclamation with translation

Other translations:

측량할 수 없이 크신 하나님과 그의 측량할 수 없는 권세

너희가 너희 눈이 볼 수 있는 우주를 바라볼지라도 너희는 단지 내 창조물의 아주 작은 부분만을 볼 수 있다. 이 무한한 세계에는 내 창조물들로 채워져 있다. 이를 통해 너희는 이 안에 살고 있는 수많은 영적인 존재들을 추론할 수 있다.

이 창조물들은 먼저 자신이 형체를 입은 영적인 것 들로써 더 성숙함에 도달해야 할 좀 더 성장한 영적인 존재들을 자신 안에 담고 있다. 영적인 존재들은 한때 타락을 했던 원래의 영들로 된 영적인 존재들로써 자신이 속했던 나에게 돌아오기 위해 창조물 안에 묶여 있다. 이로써 너희는 너희가 영원이라고 부르는 끝 없이 긴 시간이 모든 타락한 자들을 영화 시키기 위해 굳은 물질로부터 자유롭게 되어 다시 원래 초기의 상태로 돌아가게 하기 위해 필요한 시간이라는 것을 미루어 깨달아야만 할 것이다.

그러면 너희는 영원한 신성을 다르게 마음에 그리게 될 것이다. 왜냐면 내 크기와 권세는 측량할 수 없기 때문이다. 무한한 가운데 역사하는 내 사역에 관한 것이든 나와 연관되어 있는 모든 것은 제한이 없는 것이다. 그러므로 나 자신이 내가 창조한 모든 존재에게 내려가서 그들과 대화한다는 것이 너희에게는 전혀 이해할 수 없게 보일 것이다. 너희는 또는 인간으로써 내 성품을 마음에 그려볼 수 없다.

내 모든 성품들은 너희의 상상을 넘어서는 것이고 그의 의지와 권세로 다스리는 무한한 것이 그의 아래에 있기 때문에 이를 한 형체 안에 넣을 수 가 없다. 왜냐면 너희들로 하여금 너희의 창조주 하나님의 성품에 관한 가장 큰 비밀 안으로 깊이 들어갈 수 있게 해주는 온전한 정도에 너희가 도달하기 전에는 너희의 생각은 제한이 있어 제한이 없는 것을 이해할 수 없기 때문이다.

우주 안에 있는 창조물들은 영원에 영원까지 이미 존재하고 있었고 모두가 영화 될 때까지 영원에 영원의 시간이 흐르게 될 것이다. 왜냐면 나에게는 시간과 공간이 없기 때문이다. 나는 모든 무한한 것을 다스린다. 나에게는 과거와 현재와 미래가 하나이다. 그러나 나는 지속적인 창조하는 가운데 내 능력을 비추어 주는 데서 내 행복을 찾고 있다.

나는 어떤 것도 내 사랑과 지혜가 역사하지 않고서 창조하는 것이 없다. 그러므로 모든 창조물들은 목적을 가지고 있다. 단지 너희 사람들이 이해할 수 있게 모든 설명을 해줄 수 없다. 왜냐면 너희는 너희가 볼 수 있는 범위만을 이해할 수 있기 때문이다. 그리고 이에 관한 설명은 너희가 완성이 되지 못한 동안에는 너희의 이해할 수 있는 능력을 넘어서기 때문이다.

만약에 너희 자신이 영의 나라에서 높은 빛의 정도에 도달하면, 비로소 너희는 너희가 전혀 지식을 갖고 있지 못하는 거창한 세계들을 볼 수 있을 것이다. 너희가 기대할 수 있는 거창한 세계들은 행복하게 해주기 위한 것에 속한 것이다. 왜냐면 너희가 볼 수 있게 될 창조물들은 상상할 수 없는 종류의 것이기 때문이다. 너희의 영적으로 볼 수 있게 되고 그들의 정해진 목적을 깨닫게 되기 때문이다.

나는 최고로 크고 최고로 온전한 존재이다. 나는 너희에게 너희가 영원히 도달할 수 없게 남는다. 왜냐면 피조물로서 존재들은 내 근원적인 권세를 견딜 수 없기 때문이다. 그러나 나는 모든 각각의 피조물들을 넘치게 행복하게 해주기 원하는 이들을 위해 모든 기쁨과 영광을 영의 나라에 준비하는 너희의 가장 사랑이 많은 아버지이다.

그러나 내가 최고로 온전하기 때문에 피조물인 존재들도 나와 긴밀히 연결 된 가운데 축복될 수 있기 위해 온전한 정도에 도달해야만 한다. 이런 연결은 너희들 성품을 너희가 원래 가지고 있었던 것처럼 사랑으로 변화시키는 것을 통해 도달할 수 있다. 왜냐면 내 사랑이 자립적인 존재로 발출 시켰기 때문이다.

이로써 그들의 근원적인 성분은 마찬가지로 나로부터 발산 된 사랑의 힘이다. 자유의지가운데 타락한 존재들이 다시 사랑으로 변화돼야만 한다. 그러면 내가 모든 내 자녀들에게 준비한 모든 영광을 누릴 수 있을 것이다. 한때 나를 떠나 타락했던 모든 존재들이 다시 돌아오게 하는 데에 그들이 더 이상 저항을 하지 않을 때까지 자신을 나에게 그리고 내 사랑에 전적을 복종시킬 때까지 내 사랑으로 그들을 동행하는 데에 내 행복이 있다.

무한한 가운데 있는 모든 내 창조물들은 이 마지막 목표를 섬기기 위한 것이다. 모든 별들과 그 안에 살고 있는 모든 거주자들은 그들의 특별한 과제를 가지고 있다. 모든 것이 피조물들이 마지막 성장에 도달하게 돕고 있다. 모든 피조물들은 그들이 자기를 의식할 수 있는 단계에 도달하게 되면, 창조주 하나님을 알아야만 한다. 그들은 자신들의 창조주 하나님과 언젠가는 하나가 되기 위해 그를 자유의지로 추구해야만 한다.

그러면 그는 최고의 축복을 보장받는다. 한때 타락했던 원래 영이었던 너희를 위해 만들어진 즉 단지 너희가 한때 너희를 모든 온전함 가운데 창조했던 나에게 다시 돌아오게 하기 위해 너희를 향한 내 끝없는 사랑이 창조하게 만든 끝없는 창조의 세계 안을 적게라도 바라볼 수 있게 보장하기 위해 나는 너희 인간들에게 이런 깨달음을 준다.

내가 누구인지 어떤 측량할 수 있는 사랑이 나로 하여금 창조를 하게 만들었는지에 관한 그리고 내가 최고로 높은 곳에서 내 피조물인 너희에게 내려오는 것에 관한 작은 빛을 나는 단지 너희에게 비추어 주려고 한다. 이는 나 스스로 너희들과 대화하기 위해 너희의 이해할 수 있는 한도 내에서 내 성품을 너희에게 밝혀주는 것이다.

이는 내가 항상 너희에게 항상 영원히 해당되고 언젠가는 전해지게 될 내 사랑을 너희에게 전하는 것이다. 너희가 이 사랑에 자유의지로 응답하고 이제 너희의 원래의 존재로 변화되는 일을 완성한다. 그러면 너희는 비로소 내 사랑과 지혜와 권세를 깨닫게 될 것이다.

왜냐면 너희는 모든 창조물들을 파악해 볼 수 있게 되고 측량할 수 없이 축복될 것이기 때문이다. 왜냐면 내가 나에게 자신의 사랑을 주는 자들에게 준비한 영광들은 끝이 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De onmetelijke Grootte en Macht van GOD

Voor u is slechts een nietige fractie van Mijn schepping zichtbaar, zelfs wanneer u de sterrenhemel beschouwt zo ver uw oog reikt. De hele oneindigheid is vervuld met Mijn scheppingen en daaruit kunt u ook het ontzettend grote aantal geestelijke wezens opmaken door wie al deze scheppingen bewoond zijn, die voorlopig zelf bestaan uit het geestelijke dat vorm gegeven is (materie) en het geestelijke dat verder ontwikkeld is en tot rijpheid moet komen. Er is een onmetelijk groot leger van geestelijke wezens, eens gevallen oergeesten in deze scheppingen gebonden, met het doel terug te keren naar zijn Uitgangspunt - naar MIJ.

En daaruit zult u ook moeten concluderen dat er sprake is van eindeloos lange tijden, die u met het woord "eeuwigheden" kunt aanduiden, die ervoor nodig zijn om al het eens gevallene te vergeestelijken, uit de harde materie te bevrijden en weer te laten worden wat het was in het allereerste begin. En dan zult u ook de eeuwige GODHEID u anders voor de geest stellen, want Mijn Grootte en Macht is onmetelijk.

Alles is onbegrensd wat met MIJ in verband kan worden gebracht, het zij Mijn WEZEN, het zij Mijn regeren en werkzaam zijn in de oneindigheid. En dan zal het u helemaal onbegrijpelijk voorkomen dat IK MIJ tot ieder van Mijn geschapen wezens overbuig en het aanspreek.

U zult u echter als mens ook geen voorstelling kunnen maken van Mijn WEZEN, DAT alles overtreft wat u zich voor kan stellen, DAT niet in een vorm gegoten kan worden, aan HETWELK de hele oneindigheid, die geregeerd wordt door Zijn Wil en Zijn Macht, is onderworpen. Want uw denken is begrensd en kan het Onbegrensde niet vatten, voordat u niet zelf een graad van volmaaktheid hebt bereikt die het u mogelijk maakt dieper door te kunnen dringen in het geheim van het WEZEN van uw GOD en Schepper.

Eeuwigheden bestaan dus de scheppingen al in het universum en eeuwigheden zullen nog voorbijgaan tot alles vergeestelijkt is. Want voor MIJ bestaat tijd noch ruimte. IK beheers de hele oneindigheid en voor MIJ is verleden, heden en toekomst een.

Maar IK vind Mijn gelukzaligheid in het voortdurend scheppen en uitstralen van Mijn Kracht in de oneindigheid, en IK schep niets zonder Mijn Liefde en Wijsheid werkzaam te laten zijn en daarom dienen alle scheppingen een doel, alleen kan u, mensen daar geen algehele duidelijkheid over gegeven worden, want u kunt alleen dat vatten wat in uw gezichtsveld bestaat. En ook deze ophelderingen gaan uw bebevattingsvermogen te boven zolang u nog niet volmaakt bent.

De ontzaglijke werelden die u totaal onbekend zijn, zult u pas kunnen aanschouwen wanneer u zelf in het geestelijke rijk u in een hoge graad van licht bevindt. Want ook die horen dan tot de dingen die u gelukkig maken en op u wachten, omdat het scheppingen zijn van onvoorstelbare aard, die u dan in ogenschouw zult mogen nemen, omdat u in staat bent geestelijk te schouwen en dan ook het doel waarvoor ze bestemd zijn, inziet.

IK ben het Grootste en Volmaaktste WEZEN, DAT voor u eeuwig onbereikbaar blijft omdat de geschapen wezens Mijn Oerkracht niet zouden kunnen verdragen. En toch ben IK uw liefdevolste VADER, DIE tracht ieder schepsel afzonderlijk bovenmate gelukkig te maken- en houdt daarvoor alle vreugden en heerlijkheden bereid in het geestelijke rijk. Maar omdat IK hoogst volmaakt ben, moet ook het geschapen wezen een (bepaalde) graad van volmaaktheid bereiken om nu met MIJ in innige verbinding gelukzalig te kunnen zijn. En deze volmaaktheid kan alleen maar bereikt worden door de ommekeer van het wezen tot liefde, die eens zijn oerwezen was, want Mijn Liefde had het uitgestraald als zelfstandig wezen en zo was het in zijn oorspronkelijke substantie gewoonweg de Kracht van Mijn uitgestraalde Liefde. En het moet zijn wezen, dat in vrije wil veranderd is, weer opnieuw vormen tot liefde, dan zal het ook alle heerlijkheden mogen genieten die IK voor al Mijn kinderen bereid heb. En Mijn gelukzaligheid bestaat er in alle wezens die eens van MIJ zijn afgevallen weer terug te brengen, hen zolang met Mijn Liefde te achtervolgen tot ze geen weerstand meer bieden en zich aan MIJ en Mijn Liefde helemaal overgeven.

En al Mijn scheppingen in de oneindigheid staan in dienst van dit laatste doel, alle hemellichamen met al hun bewoners hebben hun bijzondere taak en alle helpen het geschapene om uiteindelijk voltooid te worden.

En al het geschapene moet op de hoogte zijn van hun GOD en Schepper zodra het zich in het stadium van ik-bewustzijn bevindt. En het moet in vrije wil de vereniging met deze GOD en Schepper van hem nastreven om die eens tot stand te brengen met HEM, DIE hem dan de hoogste gelukzaligheid verzekert.

IK doe u, mensen dit weten toekomen om u een kijkje te verlenen in de eindeloze schepping, die alleen voor u - voor de eens gevallen oergeesten - tot ontwikkeling is gekomen en die Mijn eindeloze Liefde alleen voor u heeft laten ontstaan, opdat ze voor u de weg zal zijn waarop u weer naar MIJ terugkeert, van WIE u eens in alle volmaaktheid was uitgegaan.

Slechts een klein lichtje wil IK voor u ontsteken, wie IK ben en welke onmetelijke Liefde MIJ bewogen heeft de schepping te laten ontstaan en dat IK uit de hoogste Hoogte MIJ overbuig naar u, Mijn schepselen om Zelf u aan te spreken en u Mijn WEZEN te onthullen voor zover u in staat zult zijn dit te begrijpen. En dat IK u steeds Mijn Liefde doe toekomen, Die altijd en eeuwig u geldt en Die zeker ook eens zal bereiken, dat u Haar vrijwillig beantwoordt en dus nu de verandering van uzelf tot uw oorspronkelijk wezen voltrokken hebt. En pas dan zult u Mijn Liefde, Wijsheid en Macht inzien, want u zult de gehele schepping kunnen overzien en onmetelijk gelukzalig zijn, want aan de heerlijkheden zal geen einde komen die IK voor hen bereid heb die MIJ hun liefde schenken.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte