Compare proclamation with translation

Other translations:

성령님을 부르는 일

너희 사람들은 자주 성령이 너희에게 오시게 그를 부른다. 너희는 성령이 너희 안에 있다는 것을 그가 너희에게 나타낼 수 있게 하기 위해 단지 너희의 자유의지만을 필요하다는 것을 알지 못하고 있다. 영은 내 일부분이다. 이 영은 아버지의 영과 떨어질 수 없이 연결되어 있고 너희가 이 땅에 육신을 입을 때 너희 혼에 함께 넣어준 신적인 불씨이다. 너희는 한때 나로부터 사랑으로 발출되어 나온 나 자신과 같은 원래의 성분 가진 존재이다.

너희가 한때 나로부터 타락함으로 말미암아 이 성분이 굳어지게 되었고 한때 내 사랑의 힘이 너희들 비추어 주었기 때문에 능력은 계속하여 행하지 않고 가만히 있을 수 없기 때문에 전적인 생명 가운데 있던 너희는 죽은 존재가 되었다. 왜냐면 너희가 내 사랑의 힘을 거절해 너희는 모든 일을 행하는 것이 불가능하게 되었기 때문이다. 너희가 이 땅에 인간으로 임할 때 너희는 아직도 이런 능력이 없는 상태에 있다.

너희가 이 땅에서 너희에게 주어진 삶의 과제를 수행할 수 있게 하기 위해 나는 모든 사람의 심장에 즉 내 일부분인 내 영원한 사랑의 힘의 불씨를 채워 주었다. 너희 안에 한때 존재로써 발산되어 나온 능력이 혼으로써 거하고 있다. 이것이 의미하는 것은 너희가 세상적인 일을 행할 수 있고 인간으로써 너희의 과제를 수행할 수 있는 생명의 능력을 소유하고 있다는 것을 의미한다. 실제적인 과제는 너희를 영화 시키는 것이고 너희의 성품을 너희의 원래 상태로 다시 바꾸는 것이고 이것으로 남을 것이다. 이렇게 할 수 있기 위해 첫째로 너희 안의 사랑의 불씨에 다시 비추어 져야만 한다.

왜냐면 너희는 한때 나를 떠나 타락함으로 인해 전혀 사랑이 없기 때문이다. 이런 사랑의 불씨가 그러므로 나 자신의 비추임이고 너의 혼 안에 내 영이 비추어 진 것이다. 그러나 너의 사람들의 의지로 비로소 생명으로 깨어나게 할 수 있다. 너희의 모두는 자신 안에 나 자신의 일부분인 영을 소유하고 있다. 영이 너희에게 올 필요가 없고 영은 너희 안에 있고 너희가 사랑의 삶을 통해 영에게 기회를 줄 경우에 영은 비로소 자신을 나타낼 수 있다. 왜냐면 영은 재촉을 하지 않고 너희의 의지와 반대로 어떤 방식으로든 영향을 미치지 않기 때문이다.

너희는 언제든지 너희 안에 영을 생명으로 깨어나게 할 수 있다. 그러나 이렇게 하게 강요받지 않는다. “성령이 우리에게 임하신 입소서” 하며 드리는 너희의 기도를 통해 너희는 올바른 연관 관계 대한 깨달음이 없음을 증명하고 있다. 더 나가서 너희가 잘못 된 개념을 가지고 있다는 것을 증명해 주고 있다. 왜냐면 너희는 그를 인격화해서 존재로 부르기 때문이다. 그러나 그는 내 비추임이다.

왜냐면 나 자신이 영원한 가장 거룩한 영이기 때문이다. 나는 나를 부르는 모든 영과 함께한다. 그러나 절대로 너희가 부르는 영과 나를 따로 생각할 수 없다. 너희 자신을 사랑으로 변화시키지 않으면, 그는 너희의 부름에 응하지 않을 것이고 응할 수도 없다. 왜냐면 나로부터 나온 사랑의 힘에는 어떤 제한이 없을지라도 이 능력은 절대로 닫혀진 심장에 비추어 질 수 없고 사랑을 하려는 의지를 갖지 않는 한 이 심장은 닫혀져 있기 때문이다. 그러나 모든 사람에게는 나에 의해 주어진 영의 불씨, 즉 사랑의 불씨로 인해 사랑을 할 능력이 있다.

그러나 비록 너희가 그를 특별하게 부르지 않을지라도 사랑을 하려는 의지는 영이 너희 안에 계시를 주게 만든다. 영은 너희 안에 있고 너희가 사랑에 주의를 기울이지 않는 동안에는 조용하게 거하고 있다. 왜냐면 그 자신도 사랑이어서 단지 사랑에게만 자신을 나타낼 수 있기 때문이다. 그는 영원으로부터 아버지 영과 연합이 되어 있다.

그러므로 내 영, 또는 신적인 사랑의 불이 모든 충만함으로 너희 인간 안에 흘러 들어 가서 영의 불씨에게 너희 안에서 너희를 쉬지 않고 가르치게 만들 수 있다. 왜냐면 신적인 사랑의 빛은 이제 너희 심장을 깨우쳐야만 하기 때문이다. 이것이 의미하는 것은 너희에게 가장 밝은 깨달음을 주는 것이고 즉 너희가 진리에 합당한 지식에 도달하는 것이다.

왜냐면 내 영은 모든 것을 알고 있어 단지 순수한 진리만을 너희에게 전할 수 있기 때문이다. 그러므로 너희는 단지 항상 나 자신이 너희에게 임재 하기를 구할 수 있다. 그러나 이렇게 되기 위해 너희에게 너희 자신을 사랑으로 변화시키는 것이 요구 된다. 왜냐면 그렇지 않고서는 영원한 사랑이 너희에게 임재 할 수 없기 때문이다. 그러므로 너희는 단지 내 계명을 성취시킬 능력을 구할 수 있다. 그러면 너희는 내 임재를 체험할 것이다. 왜냐면 나 자신이 사랑이기 때문에 너희는 모든 사랑의 역사로 나를 너희에게 끌어들이기 때문이다. 그러면 나는 너희 안에 내 영을 통해 내가 약속한 것처럼 역사할 수 있을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het aanroepen van de "heilige geest"

U mensen roept vaak de "heilige geest" aan, dat hij tot u zou willen komen, en u weet niet dat hij in u is en slechts uw vrije wil nodig heeft om zich tegenover u ook te kunnen uiten. De geest is een deel van Mij, hij is onlosmakelijk met de Vadergeest verbonden, dus een goddelijke vonk die aan uw ziel werd toegevoegd toen u zich als mens belichaamde op deze aarde, of ook wel: Eens bent u als een uitstraling van mijn liefde van Mij uitgegaan en u bent dus van dezelfde oer-substantie als Ik zelf. Weliswaar verhardde deze substantie zich na uw afval van weleer van Mij en zo werd u die eens vol van leven bent geweest, tot dode wezens. Want de kracht van mijn liefde doorstraalde u en deze kracht kon niet anders dan onophoudelijk werkzaam zijn. Daar u nu de kracht van mijn liefde weerde, was u ook niet meer in staat tot enige werkzaamheid. En in deze krachteloze toestand bevindt u zich ook nog wanneer u als mens de aarde betreedt.

Opdat u nu de taak die u voor het leven op aarde gesteld is, zult kunnen vervullen, straalde Ik in het hart van ieder mens een vonk van mijn eeuwige liefdeskracht naar binnen, die dus weer een deeltje van Mij is. U bent bezield met de eens als wezen uitgestraalde kracht en dat betekent dat u levenskracht bezit, dat u aards werkzaam zult kunnen zijn en bijgevolg ook uw taak als mens kunt vervullen. Maar de eigenlijke taak is en blijft uw vergeestelijking, het opnieuw vormen van uw wezen tot zijn oertoestand. En deze taak zult u alleen kunnen volbrengen wanneer u zich geheel omvormt tot liefde. En om dat te kunnen, moet er eerst weer een vonkje liefde in u worden binnen gestraald, daar u door uw vroegere afval van Mij helemaal zonder enige liefde bent. Deze liefdesvonk is dus de uitstraling van Mij zelf, het is de uitstraling van mijn geest in uw ziel, die echter pas door de wil u mensen tot leven wekt.

U allen bezit de geestvonk die een deeltje van Mij zelf is. Hij hoeft dus niet eerst naar u toe te komen, hij is in u, maar kan zich pas uiten wanneer u hem door een leven in liefde daartoe de mogelijkheid geeft, omdat hij zich niet opdringt en u tegen uw wil op een of andere manier beïnvloedt. U kunt dus te allen tijde de geest in u tot leven wekken, maar wordt daar niet toe gedwongen. Door uw gebed dat de heilige geest tot u moge komen, bewijst u uw onwetendheid over de juiste samenhang en u bewijst verder dat u zich een verkeerd beeld hebt gevormd, omdat u hem als het ware als persoon voorstelt en hem als wezen aanroept. Hij is echter mijn "uitstraling", want Ik zelf ben de heilige Geest van eeuwigheid en Ik ben ook bij ieder die Mij roept.

Maar nooit is de geest die u roept gescheiden te denken van Mij. En hij zal en kan ook niet gevolg geven aan uw roep, zolang u uzelf nog niet tot liefde hebt gevormd. Want ofschoon de kracht van mijn liefde van Mij uit geen beperking kent, kan ze toch nooit in een gesloten hart binnen stralen. En gesloten blijft een hart zolang als het niet gewillig is liefde te geven, want in staat tot liefde is het juist door het eraan toegevoegde geestvonkje of liefdesvonkje uit Mij. Maar de bereidwilligheid om liefde te geven zet de geest ertoe aan zich in u te uiten, ook wanneer u hem niet extra roept. Hij is in u, maar hij zal zich stil houden zolang u de liefde buiten beschouwing laat, omdat Hij zelf liefde is en daarom zich alleen maar tegenover de liefde kan uiten. En hij is onlosmakelijk met de Vadergeest van eeuwigheid verbonden, en daarom kan "mijn geest" ofwel het goddelijke liefdesvuur, in alle volheid in u mensen binnenstromen en zo de geestvonk ertoe brengen, u onophoudelijk innerlijk te onderrichten. Want het goddelijke liefdeslicht moet nu ook uw harten verlichten en dat betekent het helderste inzicht. Het betekent het verkrijgen van een weten dat volgens de waarheid is, omdat mijn geest overal van op de hoogte is en u daarom alleen zuivere waarheid kan overbrengen.

U zult dus alleen maar altijd kunnen vragen, of Ik zelf bij u aanwezig wil zijn, wat echter ook vereist dat u zich tot liefde vormt, omdat anders de eeuwige Liefde niet bij u aanwezig kan zijn. U zult dus alleen kunnen bidden om kracht om mijn geboden te kunnen onderhouden en dan zult u zich ook bewust worden van mijn aanwezigheid. Want met elk werk van liefde trekt u Mij tot u, omdat Ik zelf de Liefde ben. En dan zal Ik ook door mijn geest werkzaam zijn in u, zoals Ik het beloofd heb.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte