Compare proclamation with translation

Other translations:

덕성을 갖추는 일.

너희는 인내해야 하고 너희의 삶을 긍휼과 의로움과 겸손한 가운데 평화롭게 온유하게 살려고 애를 써야 한다. 그러면 너희는 항상 사랑 안에서 삶을 살게 될 것이다. 왜냐면 사랑만이 너희를 이런 모든 덕성을 갖추게 해줄 것이고 너희는 내 의지에 따라 살게 된다. 내 대적자가 너희를 지배하는 동안에는 내가 바로 너희에게 요구하는 것을 이루지 못할 것이다.

그러므로 너희는 너희 스스로를 진지하게 너희가 온전하게 되는데 아직 부족한 점이 무엇인지 점검해 본다면, 너희가 누구에게 속했는지 스스로 깨달을 수 있다. 이런 덕성들은 너희가 아직 나에게 속했고 축복되었던 온전한 상태였을 때 소유했던 것들이다. 너희가 나를 떠남으로 말미암아 너희는 반대로 변화 되었다. 모든 나쁜 성품들이 너희 안에서 깨어나게 되었다.

너희는 어떤 사랑도 없는 내 대적자의 성품을 영접하게 되었다. 너희는 이 땅의 삶을 사는 동안 다시 온전함에 도달해야 한다. 그러므로 모든 나쁜 성품을 버려야 하고 너희의 원래의 성품을 영접해야 한다. 너희는 너희가 다시 신적인 피조물이 될 수 있게 너희 안의 모든 덕성을 깨어나게 할 사랑의 사람을 살아야만 한다. 그러나 이 일은 항상 너희가 너희의 초기의 성품을 버릴 때까지 싸움을 요구할 것이다.

왜냐면 너희는 항상 내 대적자에 의해 인내하지 못하게 싸움을 시작하게 격동되기 쉬운 성품이 되게 자극할 것이다. 그는 항상 너희 심장을 강퍅하게 너희의 의에 대한 감각을 흐리게 하고 너희가 교만하게 되게 만들려고 할 것이다. 왜냐면 그는 너희가 온전하게 되는 것을 원하는 것이 아니라 그는 너희 자신을 자기와 같은 그리고 너희를 지배할 수 있는 존재로 소유하려고 하기 때문이다. 이런 싸움을 너희는 싸워야만 한다. 왜냐면 모든 성장은 너희를 묶고 있는 자를 물리쳐 공격을 가하는 것이기 때문이다.

만약에 너희가 너희 자신을 예수 안의 나에게 드리면, 너희가 내가 너희를 도와 너희가 원초에 원래의 존재가 다시 되게 해주기를 나에게 구하면, 너희는 승리할 것이다. 너희는 항상 단지 의식적으로 저희 자신에게 작업을 해야 한다. 너희가 부족한 것이 너희의 옛 부족함으로 다시 후퇴하게 된 것이 무엇인지 너희는 깨달아야만 한다. 너희는 항상 또 다시 나에게 너희의 존재를 변화시킬 수 있게 능력을 구해야 한다.

그러면 나는 너희의 의지가 진지한 것을 깨닫고 나는 진실로 너희가 목표에 도달하게 너희를 도울 것이다. 무엇보다 너희는 모든 교만을 버려야 한다. 왜냐면 이는 내 대적자를 타락하게 한 것이고 그에게 속한 것이기 때문이다. 너희가 깊은 겸손 가운데 나에게 의지할 때 너희는 진실로 전적으로 그로부터 자유롭게 될 것이다. 왜냐면 너희는 다른 모든 덕성들도 소유하게 될 것이고 무든 실수를 극복할 것이기 때문이다. 이는 너희가 교만이 너희를 떠나면, 너희는 실수들을 깨닫게 되기 때문이다.

너희가 사랑 안에서 거하면, 이 사랑이 너희의 존재를 변화시킬 것이다. 너희는 그러면 의롭게 생각할 수밖에 없게 되고 긍휼이 역사하게 하고 평화롭게 인내하며 연약한 자들을 견디게 될 것이다. 너희는 모든 온유함으로 너희 이웃에게 역사하려고 할 것이다. 너희가 그를 도우려고 하면, 동시에 너희의 성품의 변화를 이루게 된다.

이런 사랑을 통해 모든 신적인 성품이 너희 안에서 다시 회복이 될 것이고 너희는 확실하게 너희의 목표인 단지 내 영원한 질서의 법칙에 근거해야 하기 때문에 나와 똑같이 된 존재에게만 일어날 수 있는 나와 하나가 되는 것에 도달할 것이다. 항상 또 다시 너희는 너희가 어는 정도 아직 대적자가 너희에게 권세를 가지고 있고 영향을 미치고 있는지 너희 스스로를 비판해 봐야 한다. 만약에 그가 너희가 버리려고 노력하는 실수를 다시 하게 하려고 너희를 유혹하면, 너희는 그에게 항상 저항을 해야 한다. 나를 향한 생각만으로도 그는 너희를 떠나야만 하고 너희를 더 이상 공격할 수 없다.

너희는 단지 너희 혼의 변화를 이루려는 진지한 의지만을 드리면 된다. 왜냐면 유혹은 날마다 너희에게 다가올 것이다. 종종 대적자가 인도하는 너희의 이웃들을 통해 너희를 흥분하게 해서 너희가 이제 다시 옛 실수를 다시 범하게 한다. 너희는 항상 또 다시 너희 자신을 증명해야만 한다. 그러나 너희가 견디면, 너희가 의도적으로 너희 자신에 작업을 하면, 너희에게 영광스러운 상급이 너희에게 확실하게 주어질 것이다.

왜냐면 이 땅의 삶은 오래 지속되지 않지만 그러나 영의 나라는 너희에게 축복된 삶을 줄 것이고 너희는 다시 빛과 능력과 자유함 가운데 나와 역사할 수 있을 것이다. 왜냐면 너희의 성품이 내 것과 같아졌기 때문이다. 이는 영원한 연결을 의미한다. 왜냐면 너희는 이제 하늘에 계신 너희 아버지가 온전한 것처럼 온전하게 되었기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Adquirindo as Virtudes....

Deves praticar paciência e fazer um esforço para viver uma vida de paz e mansidão, de misericórdia e justiça e humildade, e então também viverás sempre uma vida de amor, pois só o amor te moldará de tal forma que possuas todas estas virtudes, que te esforces por praticar o amor para com o teu próximo e assim viver de acordo com a Minha vontade. Enquanto o meu adversário ainda vos controlar, faltar-vos-á precisamente aquilo que vos exijo. E, por conseguinte, também podem reconhecer-se a quem pertencem se se examinarem seriamente quanto ao que ainda vos falta para a vossa perfeição. Pois possuíeis estas virtudes em perfeito estado quando ainda me pertencíeis e fostes abençoado.... Devido ao teu afastamento de Mim, tinhas mudado para o oposto, todas as más qualidades tinham despertado em ti, tinhas assumido a natureza do Meu adversário que era completamente desprovido de amor.... Voltarás a atingir a perfeição na vida terrena e, portanto, também terás de descartar novamente todas as más características e aceitar a tua natureza original, terás de viver uma vida de amor que despertará em ti todas as virtudes, de modo a seres agora novamente criaturas divinas. No entanto, isto exigirá sempre uma batalha interior até que se desfaça da sua natureza inicial, pois o meu adversário provocá-lo-á repetidamente em impaciência, em brigas e numa natureza fracassada, uma e outra vez ele quererá endurecer o seu coração, entorpecer o seu sentido de justiça e causar-lhe arrogância, pois ele não quer a sua perfeição mas quer mantê-lo como seres que se assemelham a ele e que ele pode controlar. Mas é preciso travar esta batalha, pois cada ascensão exige violência para com aquele que o mantém preso. E podem alcançar a vitória se se entregarem a Mim em Jesus, se Me pedirem para os ajudar a tornarem-se novamente como eram no início. Só têm de trabalhar conscientemente em vós próprios, têm de reconhecer quando falharam e caíram de novo nos vossos velhos erros, e têm repetidamente de me pedir forças para transformar a vossa natureza. Então reconhecerei que a vossa vontade é séria e ajudar-vos-ei verdadeiramente a alcançar o vosso objectivo. Acima de tudo deve descartar toda a arrogância, pois esta pertence ao meu adversário que o fez cair.... Se vos confiardes a Mim com profunda humildade, certamente vos livrareis dele, pois então adquirireis também todas as outras virtudes, superareis todas as falhas, pois então também as reconhecereis como falhas assim que a arrogância vos tiver deixado.... E assim que viveres apaixonado, este amor determinará a tua mudança de natureza, então não poderás fazer mais nada senão pensar com justiça, mostrar misericórdia, suportar pacificamente e pacientemente as fraquezas do teu semelhante, e tentarás influenciar o teu próximo com toda a doçura se quiseres ajudá-lo a mudar a sua natureza da mesma forma que tu fazes.... Assim que todas as qualidades divinas voltarem a romper em ti através do amor, atingirás também em segurança o teu objectivo, a união comigo, que só pode ter lugar com um ser como eu, porque isto se baseia na lei da Minha eterna ordem.... Devem ser sempre autocríticos de si próprios quanto à medida em que o adversário ainda tem poder e influência sobre vocês. E deve sempre resistir-lhe se ele o quiser tentar a cair de novo nos erros de que se está a tentar livrar. Um pensamento de Mim e ele deve largar-vos e não pode continuar a assediar-vos.... Basta-lhe reunir a vontade séria de realizar esta transformação da sua alma, pois as tentações aproximam-se todos os dias, muitas vezes provocadas pelo seu vizinho a quem o adversário conduz para o excitar, para que depois volte a cair nos seus velhos erros. E, uma e outra vez, tereis de vos provar a vós próprios, mas assim que perseverardes, assim que trabalhardes conscientemente em vós próprios, tereis também a certeza de uma recompensa gloriosa, pois a vida terrena não durará muito, mas o reino espiritual dar-vos-á uma vida feliz, e podereis voltar a trabalhar comigo em luz, força e liberdade, pois a vossa natureza alinhou-se novamente com a Minha, o que também significa um laço de eternidade, pois agora tornastes-vos perfeitos, tal como o vosso Pai no Céu é perfeito...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL