Compare proclamation with translation

Other translations:

종말의 때의 징조.

너희는 내가 선지자와 선견자를 통해 선포한 모든 일이 일어나게 될 것이라는 것을 확신할 수 있다. 왜냐면 종말은 더욱 가까이 다가오고 있기 때문이다. 너희는 너희가 어느 때에 살고 있는지 시대의 징조를 통해 깨달을 수 있을 것이다.

항상 또 다시 너희에게 끔찍한 때에는 항상 종말을 두려워해왔다는 항상 또 다시 이 땅에 계속 존재해 왔다는 이미 내 제자들도 곧 내가 다시 재림할 것으로 기대했지만 그들도 실망했다는 이의를 제기할 것이다. 그러므로 사람들은 이제 내 선포에 귀를 기울이지 않고 믿으려고 하지 않을 것이다.

나는 항상 언젠가 미래가 현재가 된다는 것을 창조의 작품인 이 땅이 파괴되는 것이 아니라 이 땅의 표면이 전적으로 새롭게 변화되는 일을 의미하는 이 땅의 종말이 임하게 하는 조건인 너희 사람들이 이제 영적으로 깊은 상태에 도달했다는 것을 강조한다.

왜냐면 이 땅은 계속해 우주 안에 자신의 과제를 수행할 것이기 때문이다. 이 땅은 사람들의 혼의 성장을 위한 목적으로 사람들이 이 땅에서 살게 할 것이다. 그러나 이 땅은 먼저 이에 합당하게 만들어 져야만 한다. 내 말은 진리이다.

내가 너희에게 위로부터 내 말을 전하면, 내가 너희 사람들에게 내 구원계획을 설명해주고 너희가 모든 연관 관계를 알게 하면, 나는 진실로 단지 너희가 내 경고와 권면을 믿고 이에 합당하게 나에 대한 자세를 갖게 하는 것을 목적으로 한다.

왜냐면 너희가 단지 너희의 일상 생활만이 아니라 더 멀리 생각해야 하기 때문이다. 너희는 너희 앞에 무엇이 놓여 있는 지에 관해 생각해야 한다. 왜냐면 너희는 너희가 죽어야만 함을 너희의 삶을 하루라도 더 연장시킬 수 없음을 너희가 너희를 생명으로 불러일으킨 권세에 의존해 있다는 것을 알아야 하기 때문이다.

너희들 안에서 이런 생각을 진지하게 해야 한다. 이런 생각은 너희에게 해를 끼치지 않을 것이다. 왜냐면 내가 너희가 이제 종말에 관해 더 깊게 생각해 보고 이런 종말이 너희들 각각의 사람들에게 어떤 의미가 있는지 내적으로 선명하게 되게 너희를 도와줄 것이기 때문이다.

너희가 사랑으로 너희를 생명으로 창조한 창조주 하나님을 믿으면, 너희가 가까이 다가오는 종말을 알게 되었을 때 너희는 불안해하지 않게 될 것이다. 왜냐면 창조주 하나님이 너희의 운명을 자신의 손 안에 쥐고 있다는 것을 알고 너희는 너희들 앞에 놓여있는 기간을 위험을 겪지 않고 통과하기 위해 단지 그의 사랑과 은혜에 의탁하기만 하면 된다는 것을 알기 때문이다.

종말에 관한 소식이 너희를 놀라게 하지 않고 너희는 단지 너희가 영원한 너희의 아버지로 깨닫는 너희의 창조주 하나님과 긴밀하게 연결을 이루게 될 것이다. 그러나 믿지 않는 사람들은 어려운 일을 당할 것이다. 이런 사람들에게 내 계속하여 가까이 다가오는 종말에 대한 예언이 해당이 된다.

왜냐면 그들은 아직 그들에게 남아 있는 짧은 시간 동안에 자신을 변화시킬 수 있기 때문이다. 단지 시대의 징조에 주위를 기울여라. 왜냐면 이미 내 첫 제자들에게 이 일을 알려 주었기 때문이다. 그러나 너희는 이미 환란의 날의 시작을 보게 된다. 너희는 전쟁과 지진의 소식을 듣는다. 불행한 사건들과 자연재해가 증가 된다. 너희는 우주에 변화가 있는 것을 관찰할 수 있다.

너희는 변질이 된 사람들이 내 창조물에 간섭을 할 수 있다고 믿고서 좋은 결과를 가져오지 않게 될 하나님을 대적하는 시험을 하는 것을 보게 된다. 세상의 즐거움 가운데 빠져 있고 강퍅하며 사랑이 없고 이웃들의 고난에 무관심한 사람들의 생각에 주의를 기울여라.

사람들에게 예수 그리스도와 그의 구속사역에 관한 믿음이 없는 것에 주의를 기울여라. 너희는 너희가 이미 종말 전의 때에 살고 있다는 것을 알 것이다. 왜냐면 너희가 가능하게 여기지 않는 규모로 믿음의 싸움이 강력하게 일어나게 될 것이기 때문이다.

이런 영적으로 깊은 상태가 종말을 가져오게 한다. 이 상태는 이미 내가 간섭해야 할 근거를 제공할 정도에 도달했다. 그러나 나는 영원으로부터 내 구원계획에 정해진 날을 어기지 않을 것이다. 그러나 나는 이 날을 연기하지 않을 것이다. 왜냐면 내 지혜 가운데 나는 변화시키는 일이 일어나야 하는 날이 언제 인지 알고 있기 때문이다.

그러므로 나는 마지막까지 내 음성을 들리게 할 것이다. 그래서 가까이 다가오는 종말을 선포할 것이다. 내 음성에 귀를 기울이고 자신을 준비하는 자는 복이 있는 자이다. 나와 연결을 시키고 나와 내 도움을 믿고 모든 것이 자기에게 다가오게 하는 자는 복이 있는 자이다.

나에게 속하길 원하고 마지막까지 나에게 신실하게 남는 자는 복이 있는 자이다. 왜냐면 내가 그들에게 특별한 능력을 부여하기 때문이다. 그는 견디게 될 것이고 종말의 날을 두려워할 필요가 없을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De tekenen van de eindtijd

U kunt er zeker van zijn dat alles wordt vervuld wat Ik door zieners en profeten heb verkondigd, want het einde komt steeds dichterbij en u zult door de tekenen des tijds inzien in welk uur u leeft. Steeds weer wordt de tegenwerping gemaakt dat in moeilijke tijden altijd een einde gevreesd werd en dat de aarde toch steeds weer is blijven bestaan. Dat reeds mijn discipelen op een spoedig wederkomen van Mij zelf rekenden en dat ook zij zich vergisten. En zo willen zij ook nu mijn aankondigingen geen gehoor en geen geloof schenken. En steeds weer wijs Ik er op dat eenmaal de toekomst tegenwoordige tijd wordt. Dat u mensen nu op zo'n laag geestelijk peil aanbeland bent dat een einde van deze aarde noodzakelijk maakt, waaronder echter alleen een totale omvorming van het aardoppervlak te verstaan is maar geen vernietiging van het scheppingswerk aarde. Want deze aarde zal ook verder haar opdracht in het heelal vervullen, ze zal verder mensen dragen met het doel hun zielen rijp te laten worden. Maar tevoren moet ze daar weer geschikt voor worden gemaakt.

Mijn woord is de waarheid, en wanneer Ik u mijn woord van boven laat toekomen en aan u mensen mijn heilsplan uiteenzet opdat u ook van elke samenhang op de hoogte bent, dan wil Ik daarmee waarlijk alleen bereiken dat u mijn waarschuwingen en vermaningen gelovig aanneemt en dat uw houding ten opzichte van Mij daarmee in overeenstemming is. Want u moet verder kijken dan alleen uw dagelijkse levensloop, u moet nadenken over wat voor u ligt omdat u een ding weet, dat u zult moeten sterven en zelf uw leven niet met een dag verlengen kunt, dat u dus afhankelijk bent van de Macht die u in het leven riep. Deze gedachten moet u ernstig overwegen, en het zal beslist niet in uw nadeel zijn. Want Ik zal u dan ook helpen innerlijk tot opheldering te komen en nu ook met de gedachte aan een einde vertrouwd te raken, met wat dat einde voor een ieder van u persoonlijk te betekenen heeft. Gelooft u aan een God en Schepper wiens liefde u in het leven riep, dan zal het u niet verontrusten als u op een naderend einde gewezen wordt. Want dan weet u dat deze God en Schepper ook uw lot in Zijn hand houdt en u zich slechts in Zijn liefde en genade hoeft aan te bevelen om zonder gevaar door de voor u liggende tijd geleid te worden. En de verwijzingen ernaar zullen u niet laten schrikken omdat u zich alleen nog inniger aaneen zult sluiten met uw God en Schepper, die u als uw Vader van eeuwigheid herkent.

Maar de ongelovigen zullen hard getroffen worden en voor dezen geldt de eeuwigdurende voorspelling van een naderend einde, want zij kunnen nog veranderen in de korte tijd die hen nog rest. Sla toch acht op de tekenen des tijds, want mijn eerste discipelen heb Ik daarop al attent gemaakt. U echter staat al aan het begin van een tijd vol droefenis. U zult horen van oorlogen en van aardbevingen. De ongevallen en catastrofen nemen toe en u kunt in de kosmos veranderingen waarnemen. U ziet ook het doen en laten van de mensen die ontaard zijn, die geloven te kunnen ingrijpen in mijn schepping. Die zich laten meeslepen door aan God vijandige experimenten die geen goede afloop zullen hebben.

Sla acht op de gezindheid van de mensen die zwelgen in werelds genot, die hard en liefdeloos zijn en niet denken aan de nood van hun naasten. Sla acht op het ongeloof, op hun houding tegenover Jezus Christus en Zijn verlossingswerk, en u zult weten dat u reeds midden in de tijd leeft die aan het einde vooraf gaat. Want ook de geloofsstrijd zal ontbranden met een hevigheid die u niet voor mogelijk houdt. En dit geestelijk dieptepunt trekt het einde naderbij en heeft ook reeds het niveau bereikt dat mijn ingrijpen gegrond zou zijn. Ik wijk echter echter niet af van de dag die in mijn heilsplan van eeuwigheid is vastgelegd. Maar Ik zal deze dag ook niet uitstellen, want in mijn wijsheid voorzag Ik ook wanneer de tijd gekomen is dat het werk van verandering zal plaatshebben.

Ik zal daarom tot aan het einde toe mijn stem laten weerklinken en het naderende einde aankondigen, en gelukkig degene die acht slaat op deze stem en zich voorbereidt. Gelukkig hij die de verbinding met Mij tot stand brengt en in geloof aan Mij en mijn bescherming alles over zich heen laat komen. Gelukkig hij die tot de mijnen wil behoren en Mij trouw blijft tot het einde, want deze voorzie Ik van buitengewone kracht en hij zal standhouden en de dag van het einde niet hoeven te vrezen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte