Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅의 성장에 관한 시간의 개념.

이 땅이 성장되는데 끝 없이 긴 시간이 요구되었다. 너희 사람들이 이를 위해 시간 개념을 만들 수 있을지라도 너희는 이렇게 먼 과거를 더 이상 생각할 수 없다. 왜냐면 이 기간은 너희의 이해할 수 있는 능력을 벗어나기 때문이다.

그러나 너희는 내가 창조한 존재들이 마찬가지로 긴 기간 동안에 걸쳐 타락이 일어났음을 그러나 이렇게 느린 지구의 성장 과정에 시간이란 개념을 적용할 수 없음을 항상 알아야만 한다. 왜냐면 단지 자신을 의식하는 존재를 만이 그들이 온전하지 못한 시간 동안에만 시간 개념을 알기 때문이다.

온전한 자에게는 더 이상 시간 개념이 없기 때문이다. 그러므로 사람들은 항상 단지 지구 창조되는 과정 중 일정한 부분만 추측할 수 있다. 그러나 그들이 영원들이라는 개념을 인정하지 않으면 절대로 진리에 가까이 다가갈 수 없다. 왜냐면 나로부터 타락하는데 영원에 영원의 기간이 걸렸기 때문이다. 나로부터 떠나간 영적인 것이 나에게 돌아오는데 같은 긴 시간이 필요하다.

너희 사람들이 나와 전적으로 다시 나에게 속하게 되기 직전에서 있는 것을 생각하면, 너희가 스스로 이런 영원에 영원의 긴 시간을 보냈다는 것을 그리고 너희가 모든 형체로부터 남김 없이 자유롭게 되는 너희의 높은 곳을 향한 성장 과정을 성공적으로 마칠 직전에 있다는 것을 생각하면, 너희는 나로부터 타락한 일이 영원의 영원 전에 일어났음을 너희가 이제 이런 큰 원죄로부터 예수 그리스도의 도움으로 해결하고 자유롭게 될 수 있다는 것을 생각하면, 너희는 진실로 단지 하나님의 구세주 예수 그리스도에게 긴밀하게 헌신하려는 생각만 하게 되고 너희에게 최종적으로 너희의 아버지 하나님과 하나가 될 수 있게 능력을 주시기를 그에게 구할 것이다.

그리고 너희는 이제 예수 그리스도 안에서 하나님 아버지를 깨달아서 사랑과 겸손 안에서 너희가 한때 지은 교만과 사랑이 없는 너희의 죄를 해결하기 위해 그에게 헌신할 것이다. 너희의 생각은 항상 단지 제한 된 선에서 머무를 것이다.

너희를 높은 곳으로 성장시키기 위해 너희를 내 대적자로부터 빼앗기 위해 너희는 내 의지에 의해 묶임을 받았기 때문에 너희는 너희가 얼마나 끝 없이 긴 시간을 보내왔는지 이해할 수 없다. 너희에게 이렇게 끝 없이 긴 과정을 뒤돌아볼 수 없게 했다.

왜냐면 그렇게 했으면 너희가 자유의지 가운데 인간으로써 이 땅에 과정을 갈 수 없고 단지 두려움이 내 뜻대로 살게 너희를 이끌었을 것이고 이로써 온전함에 더 이상 이를 수 없었기 때문이다. 온전하게 되기 위한 선행조건은 자유의지이다. 그러나 너희가 인간으로 육신을 입기 전에 너희 혼이 거친 과정을 알면 너희의 책임의식이 강할 것이다.

그러면 너희에게 비록 너희가 자신을 의식하는 상태가 아니었을지라도 얼마나 오랜 동안 너희 스스로 이미 이 땅의 과정을 거쳤는지 생각하게 자극을 해주는 수천 년간에 거친 이 땅의 발전과정에 인류의 역사를 증명할 수 있다고 믿는 사람들의 연구결과들이 너희에게 도움이 될 것이다.

그러면 너희는 언젠가는 모든 창조물들이 한때 그랬던 것처럼 내가 그들을 사랑의 힘으로 창조하였을 때 그들에게 정해준 대로 능력과 빛 가운데 역사하며 자유로운 자신을 의식하는 존재가 다시 되기 위해 높은 곳으로 향한 성장 과정을 가고 있는 본질적으로 영적인 존재들이고 이들을 담고 있다는 것을 알게 된다.

항상 단지 사람들에게 이를 믿게 요구할 수밖에 없다. 왜냐면 이를 증명을 할 수 없기 때문이다. 그러나 만약에 사람들이 자신의 이 땅의 마지막 과정 가운데 자신의 아버지 하나님의 성품에 닮아 가려고 하면, 그가 사랑으로 변화가 되어 나와 연합이 되면, 믿음은 확신이 될 수 있다.

왜냐면 내가 사랑 자체이기 때문에 내가 그에게 임재할 수 있으면 그는 확신을 가지고 믿을 수 있을 것이다. 그러면 그가 단지 그의 끝없는 이전의 과정을 마치는 과제를 이루기 위해 이 땅에 살고 있다는 것을 알 것이다. 그는 모든 능력으로 나를 추구할 것이다. 그러므로 그는 그의 영원한 아버지인 나와 연합이 되게 될 것이고 말할 수 없이 축복될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het begrip van tijd voor de ontwikkeling van de aarde

Voor de ontwikkeling van de aarde zijn er eindeloze tijden nodig geweest. En of u, mensen uzelf daar ook een begrip van tijd voor zou willen scheppen, u zult niet zover kunnen terugdenken, omdat het uw bevattingsvermogen te boven gaat. Maar u moet altijd weten dat de afval van Mijn wezens die door MIJ geschapen zijn, zich over een evenlange tijdruimte uitstrekte; dat echter het begrip tijd helemaal niet bruikbaar is voor dit langdurige ontwikkelingsstadium van de aarde, omdat alleen het ik-bewuste wezen dit begrip kent in de tijdspanne van zijn onvolmaaktheid, want ook voor het volmaakte wezen bestaat er geen tijdsbesef meer. Daarom zullen ook de mensen de afzonderlijke ontwikkelingsstadia van het scheppingswerk "aarde" steeds alleen maar kunnen schatten, maar nooit dichtbij de waarheid komen - of ze moeten het begrip "eeuwigheden" niet betwisten. Want de afval van MIJ heeft eeuwigheden geduurd en dezelfde tijdruimte is vereist om het MIJ ontrouw geworden geestelijke terug te voeren.

En als u, mensen nu bedenkt dat het niet lang meer duurt, dat u zich ook weer helemaal bij MIJ aansluit - als u bedenkt dat u zelf deze eeuwigheden al achter u hebt en uw ontwikkelingsgang omhoog spoedig zult kunnen afsluiten met als resultaat een totaal vrijkomen uit de vorm - als u bedenkt dat uw afval van MIJ eeuwigheden geleden heeft plaatsgevonden en u nu deze grote oerschuld zult kunnen aflossen en er bevrijd van kunt worden met de hulp van JEZUS CHRISTUS - dan zou waarlijk alleen maar deze ene gedachte u bezig moeten houden: u innig aan de goddelijke Verlosser JEZUS CHRISTUS over te geven en HEM te vragen dat HIJ u van de kracht zal mogen voorzien de laatste vereniging met uw GOD en VADER tot stand te brengen, DIE u nu ook in JEZUS CHRISTUS herkent en daarom u aan HEM overgeeft in liefde en deemoed om uw zonde van weleer van hoogmoed en liefdeloosheid ongedaan te maken.

Uw denken zal zich steeds maar binnen grenzen bewegen en daarom zult u het ook niet begrijpen kunnen, welke eindeloos lange tijden achter u liggen, omdat u gekluisterd was door Mijn Wil, Die u aan de macht van Mijn tegenstander onttrok, opdat u zich positief zou kunnen ontwikkelen. En het kan u ook niet worden toegestaan terug te kijken op deze eindeloze weg, omdat het u dan niet meer mogelijk zou zijn in vrije wil de weg over de aarde voort te zetten, want de angst zou u alleen maar drijven volgens Mijn Wil te leven, maar dan zou u nooit meer volmaakt kunnen worden - hiertoe is de vrije wil 'n vereiste.

Bent u echter op de hoogte van de gang die uw ziel vóór de belichaming als mens heeft afgelegd, dan zal ook uw verantwoordelijkheidsbesef sterker zijn. En dan hebben ook de onderzoeksresultaten van de mensen waarde die u een duizenden jaren durende ontwikkeling van de aarde en de aardbewoners menen te kunnen bewijzen en die u zelf tot nadenken moesten brengen hoe lang u zelf al over de aarde gaat, al is het ook niet als zelfbewust wezen. Maar u weet dan ook dat de gehele schepping iets wezenlijk geestelijks is en dit ook in zich draagt, dat zijn ontwikkelingsgang naar omhoog aflegt om eens weer tot datgene te worden wat het was in het allereerste begin: vrije, wezens met ik-bewustzijn, die in kracht en licht kunnen werken zoals dit hun roeping was, toen IK hen uit de Kracht van Mijn Liefde geschapen had.

Altijd kan echter alleen verlangd worden hieraan te geloven, want bewijzen laten zich niet geven - maar ook het geloof kan tot een overtuiging worden, wanneer de mens in zijn laatste stadium op deze aarde zich aan het WEZEN van zijn GOD en VADER probeert gelijk te maken, als hij zich tot liefde verandert en zich daardoor met MIJ verbindt. Want zodra IK bij hem aanwezig kan zijn - omdat IK de LIEFDE Zelf ben, zal hij ook overtuigd kunnen geloven en dan ook weten, dat hij alleen om die reden over de aarde gaat, om na zijn eindeloze gang tevoren, zijn taak ten einde te brengen. En hij zal op MIJ aansturen met alle kracht en zodoende ook verenigd worden met MIJ, zijn VADER van eeuwigheid en onuitsprekelijk gelukkig zijn.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte