나는 진실로 내 임재를 갈망하는 모든 곳에 거한다. 왜냐면 한 사람의 심장에서 우러나오는 어떠한 부름도 내 귀를 스쳐 지나가지 않기 때문이다. 왜냐면 내가 모든 한때 나로부터 창조되어 나온 내 피조물들과 긴밀하게 연합되어 있기를 원하기 때문이다. 너희는 내 임재를 의식해야 한다.
너희는 너희 심장을 내 음성에 여는 곳에서 언제든지 내 음성을 들어야 한다. 항상 단지 내 사랑의 돌봄이 너희에게 경고하고 권면 할 것이다. 항상 나는 너희에게 조언해주고 너희에게 내 의지를 알려 주고 너희가 내 뜻을 성취시키면 너희 안에 밝은 빛을 비추어 줄 것이다. 단지 나 자신이 너희에게 전할 수 있는 지식을 나는 너희에게 전달할 것이다. 내가 너희에게 전하는 내 의지는 항상 단지 사랑의 계명을 지키는 것이다.
그러므로 만약에 너희가 단지 내 계명에 따라 사랑의 삶을 살면, 나로부터 영원한 진리인 지식이 전해지는 것이 가능할 것이다. 그러면 너희가 이 지식을 계속 전달한다는 것은 이해할 만한 일이다. 왜냐면 나를 향한 사랑이 너희가 이웃에게도 너희 자신을 행복하게 해주는 이 지식을 전달하게 하기 때문이다.
그러나 이웃들도 먼저 내 의지를 체험해야 한다. 그들도 사랑의 계명을 지켜야만 한다. 그렇지 않고 서는 그들에게 전해진 지식을 이해할 수 없고 그들은 이를 거절할 것이다. 내 의지를 성취하는 사람은 사랑의 삶을 살려고 노력하는 사람은 곧 내 임재를 체험할 것이다.
왜냐면 나 자신이 사랑이기 때문이다. "사랑 안에 거하는 자는 내 안에 거하고 내가 그 안에 거한다.“ 너희가 모든 사랑을 행하는 역사를 통해 나 자신을 너희 안에 임재 할 수 있게 만든다는 것을 너희가 사랑을 하면, 나를 너희에게 끌어 드린다는 것을 그러므로 너희가 모든 사랑의 역사로 나와 너희를 연결시킨다는 것을 나와의 연결은 단지 사랑을 통해 이룰 수 있다는 것을 너희는 가장 먼저 이해해야만 한다.
그러므로 나는 너희에게 항상 또 다시 사랑을 설교한다. 이와 마찬가지로 내 말을 전달하는 너희들도 가장 먼저 사랑의 가르침을 선포해야 한다. 너희는 이웃에게 내 두 가지 계명을 가장 중요한 것으로 전파해야 한다. 왜냐면 내 의지대로 사는 사랑의 삶만이 너희 사람들에게 온전함을 줄 수 있기 때문이다. 왜냐면 사랑의 삶만이 너희를 인간으로 이 땅에 삶을 사는 최종 목적인 나와 하나가 되는 목표로 인도하기 때문이다.
사랑 안에서 살아라. 그러면 항상 너희 안에 내 임재에 대한 갈망이 있을 것이다. 내가 너희를 원래 처음부터 사랑하기 때문에 내가 너희와 하나가 되고자 하는 내 갈망과 같은 이런 갈망을 나는 항상 들어줄 것이다. 사랑은 연합이 되길 원한다. 내 편에서는 항상 연합이 이루어질 것이다.
그러나 너희들 편에서 연합을 추구해야만 한다. 왜냐면 자유의지로 나를 떠나간 건 너희 자신이었기 때문이다. 그러므로 너희는 자유의지로 나에게 돌아와야만 한다. 이런 일은 항상 단지 사랑이 가능하게 해줄 것이다. 너희가 내가 항상 또 다시 내 음성을 반복해서 전한다고 할지라도 너희에게 이런 가르침은 아무리 전해주어도 충분하지가 않다. 아무리 설득력 있게 너희에게 사랑의 삶에 나타나는 효과를 설명해 주어도 충분하지가 않다. 아무리 설득력 있게 너희에게 사랑이 없는 삶을 경고해 주어도 충분 하지가 않다.
단지 사랑이 너희를 완성에 이르게 할 수 있다. 단지 사랑이 너희가 나에게 귀환하는 것을 보장할 것이다. 단지 사랑을 통해 너희는 내가 너희에게 임재하고 머무르게 할 수 있다. 내 임재는 진실로 너희에게 너희가 이 땅에서 이미 목표에 도달한다는 보장을 의미한다. 내가 너희에게 임재 하면, 나는 너희에게 말한다. 이로써 너희에게 내 사랑이 비춰지고 너희 안에 중단하지 않고 나에게 향하게 하는 밝은 사랑의 불길을 불타오르게 한다.
너희의 이 땅의 삶의 목표와 목적인 연합이 이루어 지게 된다. 단지 모든 진지함으로 나를 구하라. 나는 진실로 나를 찾게 할 것이다. 사랑을 행하는 것을 통해 긴밀하게 기도를 통해 계속하여 너희의 생각을 나에게 향하게 하는 것을 통해 나와 항상 연합되어 있어라. 내 사랑이 너희를 붙잡고 영원히 더 이상 너희를 풀어주지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 이제 내 자녀이기 때문이다. 그리고 모든 영원에 영원까지 내 자녀로 남을 것이기 때문이다.
아멘
TranslatorIk ben waarlijk overal aanwezig waar mijn tegenwoordigheid verlangd wordt. Want er gaat geen roep aan mijn oor voorbij die uit het hart van een mens opstijgt, omdat Ik nauw verbonden wens te zijn met ieder van mijn schepselen dat eens uit Mij is voortgekomen. En mijn tegenwoordigheid moet u ook bewust worden. U moet te allen tijde mijn aanspreken vernemen wanneer uw hart zich hiervoor opent. En steeds zal mijn liefdevolle zorg u aanmanen en waarschuwen. Steeds zal Ik u raad geven, u mijn wil bekend maken en een helder licht in u ontsteken wanneer u mijn wil vervult. Ik zal u een weten doen toekomen dat alleen Ik zelf u kan overbrengen.
Mijn wil die Ik u te kennen geef is steeds alleen het vervullen van de geboden van de liefde, dus is ook het toezenden van het weten van de eeuwige waarheid uit Mij alleen mogelijk wanneer u een leven in liefde leidt in overeenstemming met mijn geboden. En dan is het ook begrijpelijk dat u het weten nu doorgeeft, want de liefde voor Mij zal u ertoe aanzetten ook de medemensen te geven wat u zelf gelukkig maakt. Maar ook dezen moeten eerst weer mijn wil leren kennen, ook zij moeten de geboden van de liefde nakomen, daar anders het toegezonden weten voor hen onbegrijpelijk is en zij het afwijzen.
Maar wie mijn wil vervult, wie zijn best doet een leven in liefde te leiden, zal ook spoedig mijn aanwezigheid voelen. Want Ik zelf ben de Liefde en "wie in de liefde blijft, die blijft in Mij en Ik in hem". Dat zult u dus als eerste moeten begrijpen, dat u Mij zelf door elk werk van liefde ertoe brengt in u tegenwoordig te zijn, dat u Mij tot u trekt wanneer u werken van liefde verricht, dat u zich dus door elk werk van liefde met Mij verbindt, dat de aaneensluiting met Mij alleen door de liefde tot stand kan worden gebracht.
Steeds weer predik Ik u daarom de liefde. En zo zult ook u die mijn woord verder leidt, als eerste de leer van de liefde moeten verkondigen. U moet de medemensen deze twee geboden van Mij voorhouden als het belangrijkste, omdat alleen een leven in liefde volgens mijn wil u mensen de volmaaktheid kan opleveren, omdat alleen een leven in liefde u naar het doel voert, naar de vereniging met Mij die het eigenlijke doel van uw aards bestaan als mens is. En leeft u in de liefde, dan zal ook steeds het verlangen naar mijn aanwezigheid in u zijn. En steeds zal Ik aan dit verlangen voldoen, want ook mijn verlangen is op de vereniging met u gericht, omdat Ik u liefheb vanaf het allereerste begin. De liefde zoekt echter de aaneensluiting die van mijn kant steeds zal plaatsvinden, maar van uw kant moet worden nagestreefd daar u het zelf was die in vrije wil van Mij bent weggegaan en u daarom ook weer vrijwillig naar Mij terug zult moeten keren. En altijd zal de liefde dit tot stand brengen.
En al zegt u ook dat Ik steeds weer in herhaling val in mijn toespreken, deze onderrichting kan u niet vaak genoeg toekomen en de uitwerking van een leven in liefde kan u niet nadrukkelijk genoeg worden beschreven. U zult er niet nadrukkelijk genoeg voor gewaarschuwd kunnen worden zonder liefde door het aardse leven te gaan. Alleen de liefde kan u voltooien. Alleen de liefde zal u de terugkeer naar Mij garanderen en alleen door de liefde spoort u Mij aan bij u aanwezig te zijn en te blijven.
En mijn aanwezigheid betekent voor u ook waarlijk de zekerheid dat u het doel nog op aarde zult bereiken. Want wanneer Ik in u aanwezig ben, spreek Ik tot u en bijgevolg straalt mijn liefde u ook toe en ontsteekt in u een heldere liefdesvlam die onophoudelijk op Mij aandringt. En dan vindt de vereniging plaats die zin en doel is van uw leven op aarde.
Zoek Mij toch in alle ernst en Ik zal Me ook waarlijk laten vinden. En blijf steeds met Mij verbonden door in liefde werkzaam te zijn, door innig gebed en door voortdurend uw gedachten op Mij te richten. En mijn liefde zal u vastpakken en u eeuwig niet meer loslaten, want u bent nu mijn kinderen en zult het ook blijven tot in alle eeuwigheid.
Amen
Translator