Compare proclamation with translation

Other translations:

과거에 대한 기억. 빛의 나라에서의 환의.

너희가 빛의 나라에 들어가면, 너희는 한때 너희의 모든 성장 과정을 돌아볼 수 있을 것이다. 너희가 항상 단지 너희의 나를 향한 길을 짧게 해주기 위해 너희가 언젠가 나에게 도달하게 하기 위해 너희가 영적인 성장을 이루도게 내가 얼마나 노력했는지 깨달으면, 너희는 내 사랑과 은혜를 아무리 찬양해도 충분하지 않을 것이다.

그러나 인간으로 이 땅의 삶을 사는 동안에는 너희에게서 과거의 기억을 빼앗아야만 한다. 왜냐면 자유의지로 마지막 이 땅의 삶의 시험을 치러야 하기 때문이다. 그러나 과거의 이 땅의 창조물 안의 너희의 삶을 다시 기억하는 일은 이를 불가능하게 하기 때문이다.

왜냐면 너희는 두려움에 의해 나에게 향하기 때문이다. 그러나 이것으로 나는 만족해하지 않는다. 나는 너희의 사랑을 원하기 때문이다. 나는 너희가 나를 향한 너희의 사랑을 증명하는 자유의지로 나에게 귀환하기를 원하기 때문이다. 그럴지라도 나는 너희에게 너희의 끝 없이 긴 성장 과정을 알려 준다.

너희는 단지 이를 믿게 강요받지 않는다. 비록 너희가 이를 믿을지라도 너희는 너희의 의지가 묶여 있는 기간 동안의 고통과 불행한 상태를 모른다. 너희는 너희가 이제 두려움으로 인해 너희의 의지를 변화시키려고 할 정도로 영향을 받아서는 안 된다. 항상 단지 너희가 너희의 성품을 사랑으로 변화시키려고 하는 지가 결정적이다.

이에 합당하게 나를 향한 갈망과 너희가 자유의지로 나에게 귀환하려는 의도가 보장 된다. 그러나 묶여진 의지 가운데 느끼는 고통의 상태가 너희에게 알려지는 일은 좋은 일이다. 왜냐면 이를 아는 것이 너희로 하여금 생각하게 하기 때문이다. 이로써 너희는 너희를 다시 얻기 위해 모든 것을 행하는 내 끝없는 사랑과 인내에 대한 확신을 가질 수 있기 때문이다.

이 지식은 너희가 책임감을 가지고 너희의 삶을 살게 하고 너희에게 이런 지식이 전해지면, 너희가 마찬가지로 깨닫게 되는 내 뜻을 성취시키려고 노력하게 할 수 있다. 그러나 너희가 너희에게 인간으로 육신을 입기 전의 긴 성장과장에 관한 깨달음을 주는 지식에 어떠한 자세를 가질지는 항상 너희의 자유의지이다.

단지 적은 수의 사람들이 의식적으로 그들의 이 땅의 삶을 사는 이유가 바로 여기에 있다. 왜냐면 단지 적은 수의 사람들이 이런 지식을 영접하기 때문이다. 단지 적은 수의 사람들이 내 일꾼의 가르침을 받고 단지 아주 적은 수의 사람들에게 그들에게 깨달음을 주기 위해 내가 말할 수 있기 때문이다.

그러나 혼이 이 땅의 삶을 마치면, 혼이 자유의지로 나에게 향하는 길을 택하면, 혼이 밝고 선명하게 모든 것을 바라보고 혼의 긴 성장 과정을 바라볼 수 있으면, 빛의 나라에서 드리는 환호는 표현할 수 없을 것이다. 그러면 내 아주 큰 사랑이 혼에게 계시될 것이다.

그러면 나를 향한 사랑이 혼 안에 뜨겁게 타오를 것이다. 그러면 사랑은 감사함을 표현하기 원하고 다시 아직 투쟁하고 있는 영적인 존재들이 같은 행복과 축복에 빛의 충만함에 도달하게 돕기 위해 구속사역에 참여하기 원한다. 왜냐면 나에게 향한 그리고 불행한 영적인 존재를 향한 사랑이 혼이 계속하여 일하게 하기 때문이다.

사랑은 쉬지 않는다. 왜냐면 사랑은 행복하게 해주기를 원하고 한때 나에 의해 창조 된 모든 존재들이 축복되길 원하기 때문이다. 그러므로 쉬지 않고 영적인 존재들의 귀환을 위해 노력한다. 이 사랑은 자유의지가 결정하기 때문에 내가 쉬지 않고 선한 생각으로 이 의지에 강요를 하지 않고 역사하는 인간의 상태에서 가장 의미가 있는 너희의 길을 쉽게 해주기 위해 내 사랑은 진실로 모든 일을 행한다.

그러나 나는 언젠가 확실하게 너희가 자유의지로 나에게 돌아오게 하는 목표에 도달한다. 그러나 너희가 스스로 인간으로써 이 땅의 삶에서 실패하면, 너희의 의지를 다시 잘못 된 방향으로 향하게 하면, 이 길을 끝 없이 길게 만들 수 있다. 그러나 너희가 항상 또 다시 너희에게 제공이 되는 내 말을 지키면, 너희는 너희가 목표에 도달할 거라는 확신을 가질 수 있다.

왜냐면 그러면 너희는 성장하기 위한 능력을 받기 때문이다. 그러면 너희는 너희 자신의 의지로 내 뜻을 성취시키고 너희의 마지막 시험에 올바르게 합격할 것이다. 너희가 빛의 나라에 들어가면, 너희가 나를 대면해 볼 수 있으면, 너희는 나에게 감사하고 나를 찬양하며 영원히 나를 칭송할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Rückerinnerung.... Jubel im Lichtreich....

Ihr werdet einst rückschauend euren ganzen Entwicklungsgang verfolgen können, wenn ihr in das Lichtreich eingegangen seid, und ihr werdet Meine Liebe und Gnade nicht genug preisen und Mir danken können, wenn ihr erkennet, wie Ich nur immer bemüht war, euch einen geistigen Fortschritt zu schaffen, auf daß der Weg zu Mir immer kürzer wurde und ihr Mich einmal erreichen konntet. Doch während des Erdenlebens als Mensch muß euch die Rückerinnerung genommen werden, denn es gilt, im freien Willen die letzte Erdenlebensprobe abzulegen, was aber die Rückerinnerung an euer Vorleben in den Schöpfungen der Erde unmöglich machen würde, denn ihr würdet von Angst getrieben euch Mir zuwenden. Doch das würde Mir nicht genügen, denn Ich will eure Liebe.... Ich will eure freiwillige Rückkehr zu Mir, die Mir dann auch eure Liebe zu Mir beweiset. Dennoch unterweise Ich euch über euren endlos langen Entwicklungsgang, nur seid ihr nicht gezwungen, dies zu glauben, und auch, wenn ihr es glaubet, wisset ihr nicht um die Qualen und den Unseligkeitszustand in der Zeit, wo euer Wille noch gebunden ist.... ihr lasset euch nicht so weit beeindrucken, daß ihr nun aus Angst euren Willen wandelt. Es wird immer euer Wesen allein entscheidend sein, ob ihr es zur Liebe wandelt.... Entsprechend ist auch das Verlangen nach Mir und die Gewähr für eure freiwillige Rückkehr zu Mir. Aber wiederum ist es gut, wenn euch das Wissen um den Qualzustand im gebundenen Willen unterbreitet wird, denn es kann euch zum Nachdenken anregen, und es kann euch auch von Meiner endlosen Liebe und Geduld überzeugen, die alles tut, um euch wieder zurückzugewinnen.... Das Wissen kann euch veranlassen, daß ihr verantwortungsbewußt euren Lebenswandel führet und euch bemühet, Meinen Willen zu erfüllen, von dem ihr ebenfalls Kenntnis nehmet, sowie euch auch jenes Wissen unterbreitet wird. Immer aber ist es euer freier Wille, wie ihr euch zu einem solchen Wissen einstellt, das euch von einem langen Entwicklungsgang vor der Verkörperung als Mensch Kenntnis gibt. Und das ist es, weshalb nur wenige Menschen bewußt ihr Erdenleben führen. Denn wenige nur nehmen ein solches Wissen an, wenige nur lassen sich belehren von Meinen Boten, und zu sehr wenigen nur kann Ich reden, um ihnen diese Erkenntnis zu vermitteln. Doch unbeschreiblich wird der Jubel sein im Reiche des Lichtes, wenn die Seele das Erdenleben zurückgelegt hat, wenn sie freiwillig den Weg zu Mir genommen hatte, wenn sie hell und klar alles überschaut und also auch ihren langen Entwicklungsgang übersieht.... Dann wird ihr Meine übergroße Liebe offenbar, dann flammt auch in ihr die Liebe zu Mir immer heißer auf, und dann will sie sich auch dankbar erzeigen, und sie will sich beteiligen an dem Werk der Erlösung, um wieder dem noch ringenden Geistigen zu helfen, zum gleichen Glück und zur gleichen Lichtfülle in Seligkeit zu gelangen.... Denn die Liebe treibt sie an zu ständigem Wirken, die Liebe gilt Mir und auch dem noch unseligen Geistigen, und die Liebe ruhet nicht, denn sie will beglücken und alles selig wissen, was aus Mir einst hervorgegangen ist.... Und darum ist auch Meine Liebe unaufhörlich bemüht an der Rückführung des Geistigen, und sie tut wahrlich alles, um euch den Weg zu erleichtern, was gerade im Stadium als Mensch von größter Bedeutung ist, weil da der freie Wille entscheidet und Ich unausgesetzt im guten Sinne auf diesen Willen einwirke, ohne ihn aber zu zwingen. Einmal erreiche Ich aber auch sicher das Ziel, daß ihr zurückkehret im freien Willen; aber ihr selbst könnet auch die Zeit endlos verlängern, die ihr dazu brauchet, wenn ihr im Erdenleben als Mensch versagt und euren Willen erneut verkehrt richtet.... doch sowie ihr euch an Mein Wort haltet, das euch immer wieder dargeboten wird, könnet ihr auch dessen gewiß sein, daß ihr das Ziel erreichet.... Denn ihr empfanget dann auch die Kraft zum Aufstieg, und ihr werdet dann auch aus eigenem Antrieb Meinen Willen erfüllen und eure letzte Erprobung recht bestehen.... Und ihr werdet Mir danken und Mich loben und preisen ewiglich, wenn ihr das Reich des Lichts betreten dürfet, wo ihr Mich schauen dürfet von Angesicht zu Angesicht....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde