Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑은 질서의 법칙이다.

너희가 항상 단지 내 뜻을 이루려고 추구하면, 너희의 성숙한 정도가 높아질 것이다. 그러면 너희는 심장으로 내 뜻이 무엇인지 느낄 것이고 이런 일은 너희의 뜻을 내 뜻에 종속시킨 결과이다. 이로써 너희는 더 이상 다르게 생각하거나 원할 수 없게 된다. 왜냐면 내 뜻이 이제 너희 안에서 역사하기 때문이다. 그러나 이렇게 되기 위해 사랑의 삶이 필요하다. 왜냐면 사랑이 나에게 향하도록 재촉하고 사랑은 항상 사랑의 대상을 행복하게 만들 준비가 되어 있기 때문이다. 이로써 너희는 사랑이 내 영원한 질서의 법칙이고 단지 이런 질서를 따르는 일이 이 땅의 삶의 목적이라는 것을 항상 또 다시 체험하게 되고 인간이 자유의지로 자신을 다시 원래의 성품이 되도록 형성하고 그러면 그가 제한이 없는 축복을 받을 수 있다는 보장을 받는다는 것을 항상 또 다시 체험하게 된다.

너희 사람들은 너희가 이 땅에 존재하는 목적이 무엇인지 생각해봐야 한다. 너희는 이 땅의 삶이 자체에 목적이 아니고 목적을 위한 수단으로 깨달아야 하고 또한 너희가 이런 목적에 알맞게 살고 있는지 질문해봐야 한다. 너희는 하나님의 사랑의 계명을 무시하면서 내 뜻에 어긋나는 행동을 해서는 안 된다. 내가 이 땅에 거할 때 나 자신이 너희에게 사랑의 계명을 주었고 이런 내 사랑의 가르침이 이제 너희에게 내 뜻을 알려준다. 너희가 단지 이런 사랑의 계명을 따르면, 너희 혼은 피할 수 없게 성숙하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 이 땅의 삶의 목적을 성취할 것이기 때문이고 너희가 너희의 성품을 바꾸는 일에 관심을 갖고 이로써 또한 내 뜻을 성취시키고 영원한 질서의 법칙을 따르기 때문이다.

사람들이 단지 사랑을 행하는 삶을 사는데 관심을 갖으면 그들이 또한 내 뜻을 성취시키기 때문에 그들의 혼의 성숙함이 진실로 높아진다는 바로 이런 내용이 내가 항상 또 다시 너희를 이해시켜줘야만 하는 내용이고 내가 항상 또 다시 위로부터 너희에게 전해주는 내용이고 내 제자인 너희가 이웃에게 말해줘야 하는 내용이다. 그러면 그들은 이 땅의 순례자의 과정을 헛되이 가지 않게 될 것이고 그들의 순례자의 과정이 그들을 올바른 목표로 인도할 것이고 그들은 나를 찾고 나에게 도달할 것이다. 사람이 단지 사랑을 통해 나를 찾을 수 있다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 사랑을 행하라고 권면할 것이다. 왜냐면 내가 내 자녀들인 너희와 영원히 하나가 되기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Love is the law of order....

And your state of maturity will increase if only you always strive to fulfil My will, for then you will feel in your heart what My will is, and then this will be the result of subordinating your will to Mine, that you will no longer be able to think and want differently because My will is now active in you. But this also requires a life of love, because love pushes towards Me and love is always willing to do what gives pleasure to the object of love. And thus you experience again and again that love is the law of My eternal order and that only the insertion into this order is the purpose of earthly life, but that then the guarantee is also given that the human being shapes himself into the original being in free will and then can also be blissfully happy without limitation. And you humans should think about the purpose of your earthly existence.... You should not recognize earthly life as an end in itself but as a means to an end and ask yourselves whether you also live in accordance with the purpose. You should not behave contrary to My will by disregarding the divine commandments of love, for I Myself gave these to you when I lived on earth, and this teaching of My love now informs you of My will.... If you only follow these commandments of love then your soul will irrevocably mature, because then you will fulfil the purpose of your earthly existence: because you will take care of the transformation of your nature and thus also fulfil My will and integrate yourselves into the law of eternal order. This is what has to be brought home to you again and again, what I convey to you from above again and again and what you, My disciples, should also tell your fellow human beings: that they should only make an effort to live a life of love and then their maturity of soul will truly increase because they will then also fulfil My will. And then they will not walk their pilgrimage on earth in vain, it will lead them to the right aim, they will look for Me and reach Me, Who can only be found through love and Who therefore will repeatedly admonish you to love because I want to be eternally united with you, My children...._>Amen

Translator
번역자: Doris Boekers