Compare proclamation with translation

Other translations:

아직 형체를 입지 않은 타락한 영적인 존재.

셀 수 없이 많은 영적인 존재들이 끝없이 먼 거리에서 거한다. 그들은 아직 성장 과정을 시작해야 한다. 이런 존재는 깊은 곳으로 타락했고 완전히 굳어진 입자들이고 내 의지가 아직 그들을 붙잡아 형체를 부여하지 않았다. 왜냐면 이런 영적인 존재는 아직 가장 적은 의지의 변화도 보이지 않고 나를 대항해 자신을 지키려는 의지가 아주 강해서 긴밀하게 연합되어 있고 내 사랑의 힘으로 서로 분리시키는 일을 허용하지 않기 때문이다. 그러므로 이런 존재가 부분적으로 나에 의해 붙잡힘을 받고 영적인 입자들이 느슨해지고 굳어진 상태를 벗어날 정도로 내 사랑의 빛을 따를 때까지 영원히 굳어진 상태로 머물게 될 것이다. 이런 존재가 내 사랑의 빛을 따르면 그는 붙잡힘을 받고 다양한 종류의 물질로 변형될 수 있다.

그러나 이런 영적인 존재들이 나를 향한 저항을 포기할 때까지 아직 영원에 영원한 기간이 필요하다. 왜냐면 존재가 가장 굳은 물질로부터 성장 과정을 시작할 것이고 물질이 분해가 되기 까지 영원에 영원한 시간이 필요하기 때문이다. 이런 영적인 존재는 자신의 주인을 가장 깊은 곳까지 따라간 첫 번째 존재였다. 그는 원래 초기에는 가장 밝은 빛 가운데 거했고 가장 밝은 깨달음을 가지고 있었고 그는 또한 자신이 나를 떠났을 때 자신의 큰 죄의 크기도 알았고 그의 나에 대한 저항은 줄어들지 않았다. 그는 가장 깊은 어두움 속으로 떨어졌고 내가 주는 가장 작은 모든 빛에 저항했다. 이런 내가 주는 가장 작은 빛이 영적인 입자들을 감싸고 형제를 부여할 수 있고 내 뜻에 따라 물질이 될 수 있도록 굳어진 영적인 입자들을 분해시킬 수 있게 되었을 것이다.

그러므로 나에게 저항하는 정도와 반역의 정도가 타락한 존재가 구원을 받을 때까지 걸리는 기간을 정한다. 너희 사람들이 가장 깊은 심연 속에서 아직 괴로움을 겪고 있지만 자신에 대한 의식을 잃은 수많은 존재들을 생각한다면, 너희는 내 사랑의 의지가 항상 또 다시 영적인 존재를 받아드리는 창조물을 생성하는 곳에서 영원한 기간이 걸리는 일과 왜 걸리는 지를 상상할 수 있게 될 것이다. 이런 영적인 존재가 성장 과정을 시작할 수 있기 위해 경직된 상태에서 자유롭게 돼야만 하고 존재가 온전함에 도달하고 원래 초기에 자신이 처했던 상태에 다시 도달하기 까지 다시 영원에 영원한 기간의 성장 과정이 걸린다.

너희가 이에 관해 생각하면, 너희는 새로운 구원시대가 항상 이전 성장시대를 뒤따라야만 하고 내 창조하려는 의지가 오랫동안 중단될 수 없다는 것을 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 타락한 존재는 영원히 나를 떠나 있지 않기 때문이다. 나는 마지막 타락한 존재가 아버지의 심장으로 돌아올 때까지 쉬지 않을 것이다. 그리고 각 구원 시대가 시작될 때 내 사랑의 빛이 존재에게 도달하면, 존재를 자극하면서 이런 굳어진 물질 안에 작은 생명이 임하고 그러면 존재들이 계속해서 서로 분리되고 자신들을 포로가 되게 한다.

그러나 나는 존재가 나에게 순종하도록 강요하지 않고 존재가 스스로 자신의 저항을 줄일 때까지 존재를 단지 묶어 둔다. 내가 이를 깨닫고 그러면 또한 이런 영적인 존재를 받아들이기에 합당한 창조물을 준비한다. 이런 일이 또한 너희의 눈에는 아무런 변화도 보이지 않는 많은 창조물들에 대한 설명을 해줄 것이고 너희가 머무는 기간을 전혀 계산할 수 없는 굳은 광물의 세계에 대한 설명을 해줄 것이다. 그러나 언젠가 이런 굳은 물질도 해체되는 시간이 온다. 왜냐면 내가 언제 계속되는 성장을 할 수 있는지를 알기 때문이다. 내 사랑은 아직 묶여 있는 이런 영적인 존재에게도 향하고 영적인 존재는 언젠가 자유롭게 될 것이고 나에게 돌아오게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Not yet formed fallen spirit....

Countless spiritual substances still dwell in the infinitely far distance which are yet to begin their course of development.... It has descended into the abyss, it is completely hardened substance which My will has not yet grasped and reshaped, because this spiritual substance does not yet reveal the slightest change of will, because its will of defence against Me is so strong that it closes itself tightly together and does not allow itself to be driven apart by My power of love.... And thus it will remain in this hardened state for eternal times until it will partly allow itself to be seized by Me, until it will yield to My illumination of love to such an extent that the spiritual substances will loosen and release themselves from the hardening.... and can then be grasped and transformed into matter of various kinds. But this spiritual substance still needs eternities until it gives up its resistance against Me, for it will start its course of development as hardest matter and already need eternities to dissolve it.... This spiritual substance was the first to follow its lord into the abyss, and in the beginning it stood in brightest light, it stood in brightest realization and also knew the magnitude of its guilt when it turned away from Me.... And its resistance against Me did not diminish and it fell into deepest darkness and resisted even the slightest illumination on My part which would have caused the hardened spiritual substance to split up.... in order to be able to be embraced and enveloped after all.... in order to become matter according to My will. And thus the degree of resistance against Me, the degree of rebellion, was decisive for the length of time when redemption would come to the fallen person.... And if you humans consider that countless beings are still languishing in the deepest abyss but have lost the awareness of their 'I', then you will also be able to imagine that and why eternities still have to pass when My will of love allows creations to arise..., which again and again accept the spiritual being which once has to release itself from its rigidity in order also to be able to start the process of development, which again takes eternities until the being reaches perfection, until it has attained the state again in which it was in the beginning.... And if you think about it you will also understand that ever new periods of development have to follow the past ones, that there can still be no end for My creator's will.... For not one fallen being remains eternally distant from Me, I will not rest until the last fallen being has returned to My father's heart again.... And at the beginning of every redemption period a little life also comes into this hardened substance by it becoming excited when My illumination of love hits it.... Again and again beings detach themselves from each other and allow themselves to be captured. Yet I don't force it to surrender to Me but only keep it bound until its resistance decreases of its own accord.... which I recognize and then also keep corresponding creations ready to receive that spiritual substance. And this will also be an explanation for the many creations which show no changes to your eye.... for the hard rock world whose duration you can hardly calculate.... But one day the time of dissolution will also come for this hard matter, for I know when the upward development can progress further. And My love also applies to this still bound spiritual substance so that it will one day become free and also return to Me...._>Amen

Translator
번역자: Doris Boekers