Compare proclamation with translation

Other translations:

사탄의 역사. 예수 그리스도를 통한 도움.

하나님이 예수 안에 거하며 이 땅의 과정을 가는 동안에 사탄은 사람들 가운데 특별하게 분노했다. 왜냐면 예수의 십자가의 죽음 후에 많은 혼들을 잃었기 때문이다. 그는 아직도 이 혼들을 다시 얻길 희망하고 있다. 왜냐면 그는 모든 것 위에 자신의 뜻과 하나님의 힘으로 생성 된 영적세계에 대한 지배권을 자신이 갖길 원하는 거만을 떨고 있기 때문이다. 그는 하나님과 연합 된 사람들을 다시 얻을 수 있다고 믿는다. 왜냐면 그는 초기에 영들이 타락하였을 때와 같은 방식으로 자신의 영향력을 다시 한번 행사할 수 있다고 믿기 때문이다. 그러므로 이 땅의 마지막 때에 그의 분노는 특별하게 강하고 그러므로 그는 이미 자유의지로 하나님께 향한 사람들의 혼을 하나님으로부터 빼앗기 위해 생각할 수 있는 모든 수단을 동원한다.

그러나 그의 깨달음의 정도는 아주 적어 그는 자신의 계획이 불가능하다는 것을 보지 못한다. 왜냐면 그는 영은 현혹 된 가운데 있고 그가 아직 하나님의 대적자로써 역사하고 그가 스스로 아버지의 집으로 돌아오지 않는 동안 절대로 밝은 깨달음에 도달할 수 없기 때문이다. 그러나 그러므로 사람들은 그의 공격을 견딜 수 있기 위해 특별한 은혜의 제공을 기대할 수 있다. 하나님은 자신의 구속을 받지 못한 자들을 향한 사랑으로 그들에게 끝까지 도움을 주어 사람들이 저항하려는 의지를 가지고 있으면, 대적자에게 저항할 수 있게 할 것이다.

그러나 종말이 임하기 전에 아주 격렬한 싸움이 일어난다는 것을 너희 사람들은 확실하게 기대할 수 있다. 왜냐면 혼들이 한때 대적자를 깊은 곳까지 따랐기 때문에 혼을 위해 싸울 수 있는 권한이 대적자에게 있고 그가 역사할 수 있는 시간이 아직 끝나지 않았기 때문이다. 그러므로 너희 사람들은 이 땅에서 인간으로 존재하게 된 일을 설명하는 영의 나라에서 일어났던 과정을 알아야 한다. 너희는 마지막 때에 더 높은 요구를 받는다는 것을 알아야 하고 너희가 대적자의 권세로부터 남김 없이 자유롭게 될 수 있다는 것을 알아야 한다. 그러므로 너희 자유를 위해 싸울 만한 가치가 있다는 것을 알아야 한다. 왜냐면 그러면 자유가 너희에게 빛과 능력과 축복을 보장하기 때문이다.

너희는 왜 마지막 때가 너희 사람들에게 왜 이렇게 어렵게 되는지 무엇이 이런 어려움의 이유인지 알아야 한다. 너희는 저항해야 한다. 왜냐면 너희는 저항을 통해 영의 나라에서 또는 새 땅의 낙원에서 축복에 도달할 수 있고 그곳에서 너희가 옛 땅의 끝날까지 너희가 견뎌야만 했던 모든 고통과 수고에 대한 보상을 받을 것이기 때문이다.

그러나 너희는 가장 큰 위험 가운데 항상 보호와 보호막과 돕는 존재를 얻게 될 것이고 위험이 너희를 위협하면, 너희는 단지 부르기만 하면 되는 예수 그리스도를 가지고 있다. 그는 너희를 절대로 도움이 없게 놔두지 않을 것이고 너희의 기도를 절대로 거부하지 않을 것이고 너희와 항상 함께 할 것이다. 왜냐면 너희가 이 땅의 과정을 갔고 죄와 죽음으로부터 너희를 구속한 예수 그리스도 안에 있는 하나님을 부르기 때문이다. 그는 하나님의 대적자에게 저항했고 그는 너희를 위해 죄짐을 해결했다. 그는 자신의 피로 너희 모두를 위해 구매가격을 지불했다. 그러므로 너희가 자유롭게 되기를 원하고 예수 그리스도를 너희의 도피처로 삼고 이로써 그의 구속사역을 인정하면, 너희는 너희의 대적자로부터 자유롭게 된다.

그러면 비록 대적자가 아주 분노할지라도 그가 모든 속이는 술수를 사용할지라도 그는 예수그리스도를 의지하는 너희에게서 성공하지 못할 것이다. 왜냐면 너희가 제한없는 은혜를 받을 수 있기 때문이다. 너희의 의지와 너희의 사랑은 강할 것이다. 너희는 한때 하나님의 대적자가 너희에게 씌운 사슬로부터 자유롭게 될 것이다. 너희가 단지 예수 그리스도를 따르려는 의지를 가지면, 예수 그리스도 자신이 너희를 자유롭게 할 것이고 너희는 끝까지 견딜 수 있기 위한 힘을 받을 것이다. 왜냐면 하나님으로부터 오는 능력은 그에게 속해 있고 모든 영원에 영원까지 속해 있길 원하는 모든 사람에게 확실하게 보장되기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het werkzaam zijn van de satan - Hulp door Jezus Christus

In het tijdperk dat God in Jezus over de aarde ging, woedde de satan bijzonder heftig onder de mensen, want sinds de kruisdood van Jezus gingen voor hem veel zielen verloren, en hij hoopt nog steeds ze terug te winnen omdat hij zich de heerschappij wil aanmatigen over alles en zo ook over de geestenwereld die uit zijn wil en de kracht van God was voortgekomen. En hij gelooft ook diegenen terug te winnen die al de aaneensluiting met God hebben gevonden, omdat hij gelooft zijn invloed op deze wezens nog eens te kunnen uitoefenen, zoals het bij de afval van de geesten in het begin is geweest. En daarom is ook zijn woeden in de eindtijd op aarde bijzonder sterk. Daarom zal hij alle denkbare middelen gebruiken om zich te handhaven en God de mensenzielen te ontrukken die zich al in vrije wil naar Hem hebben toegekeerd. Maar ook zijn graad van inzicht is zo gering dat hij de onmogelijkheid van zijn plannen niet inziet, want zijn geest is verblind en zal ook nooit tot helder inzicht komen, zolang hij nog als tegenstander van God werkzaam is, zolang hij niet zelf is teruggekeerd in het vaderhuis.

Maar daarom kunnen de mensen ook buitengewone schenkingen van genade verwachten, om tegen zijn aanstormen te kunnen standhouden. En tot aan het einde zal God in Zijn liefde voor de niet verloste hem hulp verlenen, opdat de mensen hem kunnen weerstaan wanneer ze daartoe genegen zijn. Maar dat er nog een harde strijd zal plaatsvinden voordat het einde komt, daarop kunt u mensen zeker rekenen, want de tijd van de tegenstander is nog niet afgelopen, waarin hij werkzaam kan zijn omdat hem het recht toekomt eveneens te strijden om de zielen die hem eens gevolgd waren in de diepte.

En daarom moet u mensen ook weten van dat gebeuren in het rijk van de geesten, dat het bestaan als mens op de aarde verklaart. U moet weten dat aan u hogere eisen worden gesteld in de laatste tijd, dat u zich echter ook totaal zult kunnen bevrijden uit zijn macht en daarom uw vrijheid wel een strijd waard is, want de vrijheid garandeert u dan ook licht en kracht en gelukzaligheid. U moet weten waarom de laatste tijd zo moeilijk zal zijn voor u mensen en welke oorzaken aan dit verschijnsel ten grondslag liggen. En u moet weerstand bieden omdat u zich daardoor de gelukzaligheid verwerft in het geestelijke rijk of ook in het paradijs van de nieuwe aarde, waar u schadeloos wordt gesteld voor alle lasten en rampspoed die u tot aan het einde van de oude aarde nog zult moeten verdragen.

U hebt echter steeds bescherming, een Helper in de grootste nood. U hebt Jezus Christus, naar Wie u maar zult hoeven te roepen wanneer u gevaar dreigt, Die u nooit zonder hulp zal laten, Die nooit uw gebed tot Hem niet hoort. Die u steeds zal bijstaan omdat u nu in Jezus Christus God zelf zult aanroepen, Die u verlost heeft van zonde en dood. Hij is over de aarde gegaan, Hij bood weerstand aan de tegenstander van God, Hij heeft de zondeschuld voor u tenietgedaan, Hij heeft met Zijn bloed de koopsom voor u allen betaald en dus bent u vrij van uw tegenstander wanneer u dit zult willen en tot Jezus Christus uw toevlucht zult nemen, dus Zijn verlossingswerk zult erkennen. Dan mag hij nog zo zeer woeden en al zijn verleidingskunsten aanwenden; hij zal geen succes hebben bij u die zich aan Jezus Christus vasthoudt, want u zult genaden in overvloed kunnen betrekken, uw wil en uw liefde zal gesterkt worden en u zult u vrij kunnen maken van de kluister waarin de tegenstander van God u eens geslagen heeft. Jezus Christus zelf zal u bevrijden wanneer u maar de wil hebt Hem na te volgen. En u zult tot aan het einde kracht ontvangen om te kunnen volhouden, want de kracht uit God is zeker voor allen die van Hem zijn en blijven willen tot in alle eeuwigheid.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte