Compare proclamation with translation

Other translations:

기도의 능력.

너희는 영으로 진리 안에서 나에게 드리는 기도의 능력을 시험해야 한다. 너희는 너희 아버지가 너희의 기도를 듣고 들어준다는 그가 너희에게 자신의 귀를 기울이고 너희가 구하는 것은 들어준다는 확실한 증거를 받을 것이다. 너희는 나와 긴밀한 연결을 이루고 전적으로 신뢰하는 가운데 너희의 안건을 아뢰야만 한다. 너희는 자녀가 아버지를 신뢰하는 것과 같은 신뢰를 가지고 나에게 도움을 청해야 한다.

너희는 내가 너희를 사랑함을 이 사랑이 실패하지 않음을 확신해야만 한다. 나와 올바른 관계가 세워져야만 한다. 이것이 바로 너희의 기도 가운데 자주 부족한 것이고 그러므로 기도의 응답을 받지 못한다. 너희가 나를 항상 멀리 있는 하나님으로 여기는 동안에는 너희가 자녀처럼 내 품에 안기지 않으면, 너희의 기도는 심장으로부터 나오지 않는 것이다.

이런 기도는 단지 입술이나 또는 이성이 말하는 것이고 심장이 말하는 것이 아니다. 그러나 나는 단지 심장의 음성만을 듣는다. 나는 자녀가 믿음으로 옹알거리는 것만을 듣는다. 나는 이 가운데 나를 자신의 창조주 하나님을 믿고 나를 부르는 사람이 나에게서 느끼는 사랑인 자녀의 사랑을 느끼길 원한다. 이런 말은 내 귀에 들리고 내 사랑은 자녀가 원하는 것을 그에게 들어줄 수밖에 없다.

올바른 기도의 능력은 아주 커서 너희가 아무런 염려할 것 없이 너희의 이 땅의 삶을 살 수 있다. 그러나 너희가 올바른 방식으로 기도하는 일은 너희 자신에게 달려있기 때문에 너희가 많은 잘못 된 기도를 할 것이다. 너희는 형식을 따라 기도할 것이다. 너희가 너희에게 익숙한 이성으로는 생각을 했지만 심장에 감동을 주지는 못하는 말을 할 것이다.

왜냐면 심장에 감동을 주기 위해 나와 가장 긴밀한 연결이 필요하기 때문이다. 너희 사람들은 이런 연결을 아주 희귀하게 이룬다. 그러면 너희가 두려움으로 하나님 아버지께 부르짖게 만드는 위험이 너희에게 임해야만 할 것이다. 이런 부름이 심장에서 나오면, 응답을 받을 것이다. 그러나 나를 향한 사랑이 기도하게 하면, 너희의 기도는 올바른 기도가 될 것이다.

왜냐면 사랑은 영원한 사랑으로 인도하기 때문이다. 사랑은 영원한 사랑에게 말하기 때문이다. 영원한 사랑은 거부하지 않기 때문이다. 아버지의 심장에 도달하는 길은 항상 또 다시 사랑이다. 단지 사랑이 영으로 진리 안에서 나에게 기도를 드릴 수 있게 한다. 사랑은 절대로 내 거부를 받지 않는다. 사랑은 내 사랑 안에서 성취될 것이다.

나는 너희가 필요한 모든 것을 안다. 나는 너희의 염려를 안다. 나는 너희의 소원을 안다. 나는 너희가 나에게 기도하게 만드는 모든 너희의 안건을 안다. 그러나 나는 너희 자신이 나에게 다가와 나에게 모든 심장의 긴밀함으로 너희를 도움을 구하길 원한다. 그러므로 나는 너희에게 영으로 진리 안에서 드리는 기도를 요구한다.

나는 입술로 하는 기도에 귀를 기울이지 않는다. 형식적인 기도는 내가 올바른 기도로써 너희에게 요구하는 너희 자신의 생각과 느낌을 아뢰는 것이 아니다. 너희는 나에게 전적으로 어린 아이와 같이 너희의 안건을 나에게 말하라. 그러면 너희는 자녀가 자기 아버지에게 말하는 것처럼 말한다. 그러면 아버지가 자신의 자녀의 기도를 듣고 성취시킬 것이다. 그는 너희를 모든 위험으로부터 자유롭게 해줄 것이다. 그는 너희의 모든 소원을 성취시킬 것이다. 그는 자신의 도움이 필요한 모든 곳에서 너희를 돕는 역할을 할 것이다.

너희가 영으로 진리 안에서 나에게 드리는 기도의 능력을 사용하면, 너희는 염려할 것 없이 이 땅의 삶을 살 수 있을 것이다. 왜냐면 하늘의 아버지는 자신의 자녀들의 말을 듣기 때문이다. 그는 자녀에게 낮아져 임해 자녀를 자신의 심장으로 이끌어 드린다.

하늘의 아버지는 그들에게 자신의 사랑을 그리고 사랑과 함께 그들이 구하는 모든 것을 베푼다. 왜냐면 그의 올바른 자녀들은 항상 단지 그들의 혼에 해가 되지 않는 것을 구할 것이기 때문이다. 왜냐면 그들 자신의 사랑이 그들에게 깨달음을 주어 내가 그들에게 거절할 것을 구하지 않을 것이기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

MOĆ MOLITVE....

Trebate isprobati moć molitve upućene u Duhu i u Istini.... I imali biste siguran dokaz da vas Otac čuje i uslišava.... da vam primiče uho i omogućuje vam ono za što molite. No morate ispravno moliti.... Morate se duboko spojiti sa Mnom i puni povjerenja Mi iznijeti vaš predmet, vi se s povjerenjem djeteta prema ocu morate obratiti Meni, morate biti sigurni u to da vas Ja volim te da Ljubav sebe ne uskraćuje. Mora biti uspostavljen pravi odnos prema Meni, a to je ono što vašim molitvama često nedostaje i one zato ne nalaze uslišenje.

Dokle god vi u Meni još vidite dalekog Boga, sve dok Mi se ne privijete kao djeca, dotle se vaša molitva neće izdizati iz srca, govoriti će samo usta ili razum, no ne i srce. Ali Ja slušam samo glas srca, Ja želim čuti samo mucanje djeteta u vjeri, i Ja pri tome želim osjetiti Ljubav djeteta koju će za Mene i osjećati onaj čovjek koji Me s vjerom zaziva kao svog Boga i Oca. A te njegove riječi dopiru do Mog uha, i Moja Ljubav ne može drugačije nego tom djetetu ispuniti to što moli.

Moć ispravne molitve tako je velika, da vi uistinu bez brige možete ići kroz vaš život; no pošto je do vas samih da li molite na pravi način, učiniti ćete mnoge uzaludne molbe, moliti ćete samo formalno, vaša usta izgovarati će riječi koje su vam uobičajene, i razum će pritom biti uposlen, no srce će ostajati nedotaknuto, jer je za to potrebno duboko povezivanje sa Mnom, koje vi ljudi uspostavljate samo rijetko. I prvo će vas morati pogoditi velika nevolja, tako da strah učini da zazovete vašeg Boga i Oca, a taj poziv onda će doći iz srca i biti uslišen....

No ako vas nagoni Ljubav prema Meni, onda će i vaša molitva biti prava, jer Ljubav nagoni Vječnoj Ljubavi, Ljubav govori Vječnoj Ljubavi, i Vječna Ljubav se ne uskraćuje.... Uvijek iznova je Ljubav put do Očeva srca, samo je Ljubav sposobna uputiti Mi molitvu u Duhu i u Istini, i Ljubav od Mene nikada neće biti odbijena, ona u Mojoj Ljubavi nalazi ispunjenje. A Ja znam sve što vam je potrebno, Ja poznajem vaše brige, Ja znam vaše želje, i Ja znam sve vaše probleme koji vas potiču na molitvu....

No Ja želim da vi sami dođete k Meni i u svoj srdačnosti svog srca Me potražite da vam pomognem, i zato Ja od vas tražim molitvu u Duhu i u Istini, jer na molitvu usana Ja ne obraćam pažnju, a ni formalne molitve ne odražavaju vaše vlastito razmišljanje i osjećanje, koje međutim Ja zahtijevam za pravu molitvu .... No ako Mi sasvim dječje predstavite vaše probleme, vi onda govorite kao djeca sa svojim ocem, a Otac tad i čuje i uslišava Svoju djecu.

On vas oslobađa od sve nevolje, On vam ispunjava sve vaše želje, On pomažući uskače svugdje gdje je vama potrebna Njegova pomoć.... a vi bezbrižno možete ići kroz zemaljski život kad se služite snagom molitve, koja Mi se upućuje “u Duhu i u Istini”. Jer Otac u Nebu čuje Njegovu djecu, On im se priginje i privlači ih na Svoje srce, On im poklanja Svoju Ljubav a sa Njegovom Ljubavlju i sve što oni mole, jer Njegova prava djeca uvijek će moliti samo ono što im nije na štetu duše, pošto im Ljubav koja im je svojstvena daje i spoznaju, te oni radi toga ne bi molili ništa što bi im Ja morao uskratiti....

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel