Compare proclamation with translation

Other translations:

예수님께 도피.

모든 것을 이해하는 예수님께 너희의 모든 염려를 드려라. 그가 인간으로써 이 땅의 과정을 갔기 때문이다. 그는 너희에게 위로를 줄 것이다. 인간으로써 그가 믿고 신뢰하는 가운데 자신에게 다가와 자신의 도움을 청한 자신의 이웃을 도운 것처럼 그는 너희에게 조언하고 도와줄 것이다.

왜냐면 그에게 불가능한 일이 없기 때문이다. 그가 해결할 수 없는 염려가 없기 때문이다. 너희가 그를 신뢰하면, 너희가 피하게 해줄 수 없는 불행이 그에게 없기 때문이다. 왜냐면 예수는 하나님이기 때문이다. 그는 인간 예수의 겉형체 안에서 이 땅의 과정을 거친, 모든 권세를 가진 영의 나라와 같이 이 땅에서도 사랑과 지혜로 역사하는 영원한 너희의 아버지이다.

너희가 예수를 부르면, 영원한 창조주이면 유지자이신 하나님을 부르는 것이다. 너희가 한때 인정하길 원하지 않았던 분을 이런 긴밀한 기도를 통해 너희가 한때 자유의지로 떠났던 그에게 돌아가야 하는 분을 부르는 것이다. 너희의 모든 염려를 가지고 예수에게 가라. 그러면 너희는 이미 하나님께 귀환하는 길에 있는 것이다.

그는 너희의 한때 타락했던 큰 죄짐을 용서하기 위해 이 땅에서 구속사역을 완성했다. 그는 이 역사를 인간 예수 안에서 완성했다. 그는 인간 예수의 육체의 겉형체를 자신이 거할 장소로 택했다. 왜냐면 한 사람이 십자가에서 고통을 당하고 죽어야만 하기 때문이다. 이로써 인류가 이 땅에서 지금까지 드려졌던 어떤 긍휼의 역사보다도 가장 큰 긍휼의 역사를 깨달을 수 있게 했다.

그러므로 하나님 자신이 인간 예수 안에서 이 땅에서 살았다. 왜냐면 영원한 사랑으로써 하나님이 예수를 전적으로 모두 채워 주었기 때문이다. 사랑이 십자가의 죽음으로 끝나는 끔찍한 고난의 길을 갔다. 예수는 이런 십자가의 죽음으로 얻은 은혜를 통해 포로상태에 자유롭게 해줄 구세주가 오기까지 종으로 가두고 있는 주인으로부터 사람들이 자유롭게 될 수 있게 사람들을 구매했다.

그는 자신의 피로 하나님의 대적자에게 죄값을 지불했다. 이제 예수의 구속사역을 인정하는 사람들은 그의 은혜의 동참하길 원하는 사람들은 대적자로부터 자유롭게 될 수 있다. 그러면 너희는 하나님의 구세주 예수 그리스도 안에서 하나님 자신을 깨달을 수 있다. 이를 인정하는 일이 먼저 일어나야만 한다.

왜냐면 그러면 너희가 하나님을 떠난 죄를 벗기 때문이다. 너희가 이제 의지적으로 다시 하나님께 돌아간다. 너희가 한때 거부했던, 이로써 깊은 곳으로 타락했던 너희가 이제 다시 그의 사랑과 긍휼을 영접한다. 너희는 스스로 염려하면서 해결하려고 할 필요 없다. 너희는 너희 자신을 항상 예수께 드려야 한다.

너희는 모든 안건을 그분께 드려야 한다. 왜냐면 그러면 그가 너희 죄를 속죄하기 위해 예수 안에 거한 아버지와 너희를 연결을 시키기 때문이다. 그러므로 너희가 그를 부름으로써 그를 인정하는 것이다. 이로써 너희가 한때 자유의지로 떠났던 하나님께 귀환을 이룬다. 이런 귀환이 너희의 이 땅의 삶의 목적과 목표이다.

절대로 혼자서 너희의 이 땅의 길을 가지 말라. 항상 예수와 연결되려고 하라. 그를 너희의 동행자로 너희의 인도자로 너희의 조언자요 보호자로 택하라. 모든 세상적인 영적인 위험 가운데 그와 연합이 되어 있으라. 그러면 너희는 진실로 올바르게 인도를 받을 것이다. 너희는 그의 보호를 누릴 수 있을 것이다.

너희는 염려로부터 자유롭게 될 것이다. 왜냐면 예수가 인간으로써 이 땅의 과정을 거쳤고 그가 진실로 이 땅의 사람이 견뎌ㅕ야만 하는 모든 고난을 알기 때문이다. 그러나 그는 항상 도울 자세가 되어 있다. 왜냐면 그는 사랑으로 충만하기 때문이다. 그 자신이 영원한 사랑이기 때문이다. 그와 아버지는 하나이고 자신의 피조물인 너희를 항상 그의 끝없는 사랑으로 사랑하기 때문이다.

왜냐면 너희는 그의 사랑으로부터 생성되어 나왔고 너희가 다시 그에게 돌아가야 하기 때문이다. 그러므로 그는 너희를 사랑으로 뒤따른다. 그는 너희를 다시 영원히 얻기 위해 너희가 그에게 믿는 가운데 구하는 모든 것을 너희를 위해 행할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Zuflucht zu Jesus....

Traget alle eure Sorgen hin zu Jesus, Der für alles Verständnis hat, weil Er als Mensch über die Erde gegangen ist.... Und Er wird euch Trost geben, Er wird euch raten und helfen, wie Er als Mensch Seinen Mitmenschen geholfen hat, die in gläubigem Vertrauen zu Ihm kamen und Seine Hilfe begehrten. Denn es gibt nichts, was Ihm unmöglich wäre, es gibt keine Sorge, die Er nicht auflösen könnte.... es gibt kein Unheil, das Er nicht abwenden könnte von euch, wenn ihr nur Ihm vertrauet. Denn Jesus ist Gott, es ist euer Vater von Ewigkeit, Der in der Hülle des Menschen Jesus über die Erde ging und Dem alle Macht zu eigen ist, Der in Liebe und Weisheit wirket auf Erden wie im geistigen Reich.... Und wenn ihr zu Jesus rufet, so rufet ihr zu Gott, dem Schöpfer und Erhalter von Ewigkeit, ihr rufet Den an, Den ihr einstens nicht anerkennen wolltet und durch diesen innigen Anruf zu Ihm zurückkehret, von Dem ihr euch einst freiwillig trenntet. Gehet mit allen euren Sorgen hin zu Jesus, und ihr seid schon auf dem Rückwege zu Gott.... Er hat das Erlösungswerk vollbracht auf dieser Erde, um eure große Sündenschuld des einstigen Abfalls von euch zu tilgen. Und Er vollbrachte dieses Werk im Menschen Jesus, Er wählte Sich Dessen körperliche Hülle zum Aufenthalt, weil ein Mensch leiden und sterben mußte am Kreuz, damit die Menschheit Kenntnis nehmen konnte von diesem größten Erbarmungswerk, das je auf Erden vollbracht worden ist. Und in diesem Menschen Jesus also wandelte Gott Selbst über die Erde, denn Gott, als die Ewige Liebe, erfüllte Jesus voll und ganz.... Die Liebe ging den entsetzlichen Leidensweg, der mit dem Tode am Kreuz endete. Und mit diesem Kreuzestod erkaufte Sich Jesus das Recht, die von Ihm dadurch erworbenen Gnaden den Menschen zukommen lassen zu können, daß diese frei wurden von ihrem Herrn, der sie in Knechtschaft gefangenhielt, bis ein Retter kam, die Gefangenen zu erlösen. Er bezahlte mit Seinem Blut die Schuld an den Gegner Gottes, und die Menschen konnten nun frei werden von ihm, die das Erlösungswerk Jesu anerkennen und der Gnaden teilhaftig werden wollen. Dann erkennet ihr auch in dem göttlichen Erlöser Jesus Christus Gott Selbst an, und diese Anerkennung muß vorausgehen, weil ihr dann von der einstigen Sünde des Abfalls von Gott Abstand nehmet, weil ihr willensmäßig nun wieder zurückgekehrt seid zu Gott und ihr nun Seine Liebe und Erbarmung wieder annehmet, die ihr einstmals zurückwieset und dadurch in die Tiefe gestürzt seid. Ihr sollet mit keiner Sorge selbst fertigzuwerden suchen, ihr sollet immer hingehen zu Jesus, ihr sollet alle Anliegen zu Ihm tragen, weil ihr dann euch mit dem Vater verbindet, Der in Jesus Aufenthalt nahm, um eure Schuld zu entsühnen.... und Den ihr also durch euren Ruf anerkennet, was Zweck und Ziel eures Erdenlebens ist: die Rückkehr zu Gott zu vollziehen, von Dem ihr euch einst freiwillig trenntet. Gehet niemals allein euren Erdenweg, suchet immer den Anschluß an Jesus, wählet Ihn zu eurem Wegbegleiter, zu eurem Führer, zu eurem Berater und Schützer.... Bleibet mit Ihm verbunden in jeder irdischen und geistigen Not, und ihr werdet dann auch wahrlich recht geführt werden, ihr werdet Seinen Schutz genießen, ihr werdet eurer Sorgen ledig werden, denn Jesus ist als Mensch über die Erde gegangen, und Er kennt wahrlich alle Nöte, die ein Mensch auf Erden zu erdulden hat. Aber Er ist auch stets zur Hilfe bereit, weil Ihn die Liebe erfüllt, weil Er Selbst die Ewige Liebe ist, weil Er und der Vater eins ist und euch, Seinen Geschöpfen, immer Seine endlose Liebe gilt. Denn aus Seiner Liebe seid ihr hervorgegangen, und zu Ihm sollt ihr auch wieder zurückkehren.... Und darum wird Er euch verfolgen mit Seiner Liebe, Er wird alles für euch tun, um was ihr Ihn gläubig bittet, um euch wieder zurückzugewinnen für ewig....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde