Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 내용을 시험해 보내 일. 영을 부르는 일.

너희는 너희에게 믿게 요구하는 것을 깊이 생각해봐야 한다. 너희는 항상 하나님이 너희 영을 깨워주게 너희가 이해할 수 있게 해주기, 오류와 진리를 구별할 수 있는 능력을 주길 구하는 하나님의 도움을 구하면서 점검해야 한다. 너희는 무조건 믿어서는 안 된다. 너희는 너희에게 전해지는 모든 것을 진리로 영접해서는 안 된다.

왜냐면 진리를 숨켜버리려고 하고 진리 대신 오류를 관철시키려고 하고 사람들을 잘못 된 생각으로 인도하려는 하나님의 대적자가 열심히 일하고 있기 때문이다. 그러므로 점검해야만 함은 이해할 수 있을 것이다. 왜냐면 이미 두 가지 의견이 주장되면, 두 가지가 서로 다르면, 두가지가 동시에 진리가 될 수 없기 때문에 시험해야만 하기 때문이다.

그러나 단지 너희의 이성 만이 활동하면, 너희 자신에게 이런 시험을 할 수 있는 능력이 없다. 왜냐면 이성은 아주 쉽게 하나님의 대적자의 지배를 받을 수 있기 때문이다. 먼저 너희 영이 깨어나야만 한다. 그러면 너희가 영적인 내용을 판단하는 일이 어렵지 않을 것이다. 그러므로 너희는 항상 판단 전에 깨어난 영을 구하는 밝고 선명한 생각을 구하는 너희에게 믿으라고 요구되는 것에 대한 판단력을 구하는 기도를 해야 한다.

만약에 너희가 하나님의 깨우침을 구한 후에 시험하면, 너희는 단지 적은 수의 가르침들 만이 진지한 시험을 견딜 수 있다는 것을 알 것이다. 너희는 모순을 발견할 것이다. 잘못 된 해석과 선명하지 못한 개념들이 너희 생각에 혼돈을 줄 것이고 너희에게 영원한 너희의 창조주 아버지 하나님에 대한 왜곡 된 개념을 줄 것이다.

너희는 너희가 가르침을 받는 것과 너희가 믿게 요구하는 것과 일치시킬 수 없을 것이다. 사랑과 지혜와 권세 중 하나라도 빠져있거나 의심스러운 가르침은 잘못 된 것이다. 이를 시험석으로 삼아 한 믿음의 가르침이 진리라는 권리를 주장하면, 너희는 언제든지 하나님의 성품이 왜곡되게 전달되지 않게 해야 한다. 그러나 하나님의 대적자는 항상 하나님을 사람들이 하나님에게 모든 사랑을 드리기 힘들게 묘사할 것이다.

그러므로 그는 하나님의 성품을 왜곡시키려고 그에 대한 선명하지 못한 개념을 주려고 특별히 하나님의 사랑을 의심스러운 것으로 보이게 하려고 노력할 것이다. 왜냐면 그러면 사람들이 하나님을 믿는 믿음을 떠날 것이고 그러면 이 땅의 삶에서 가장 중요한 단지 사랑을 통해 이룰 수 있는 하나님과 연결을 이루는 일을 하지 않을 것이기 때문이다.

하나님의 사랑을 의심하게 만드는데 기여하는 모든 것은 대적자의 역사이다. 그러므로 비록 하나님의 공의를 거론할지라도 하나님을 단지 자신의 피조물들을 심판하기를 원하는 긍휼이 없는 심판자로 묘사하는 모든 믿음의 가르침은 대적자의 작품이다. 비록 하나님의 성품이 항상 영원히 온전할 것이고 그러므로 절대로 하나님이 행하고 일어나게 하는 모든 일 가운데 공의가 사라지지 않을지라도 하나님의 사랑은 모든 것을 능가한다.

그러나 믿음의 가르침이 진리라면, 이 가르침은 절대로 하나님의 사랑을 제외시키지 않는다. 그러므로 영원한 멸망은 말할 수 없을 것이다. 왜냐면 이는 하나님의 사랑과 모순되기 때문이다. 그러므로 항상 가르침이 믿을 만하다는 기준은 얼마나 하나님의 사랑과 지혜와 권세가 나타나는 가에 달려있다. 모든 사람은 이런 시험을 하나님의 도움으로 언제든지 할 수 있다.

그는 단지 이성에게만 이런 시험할 수 있는 능력이 있다고 여겨서는 안 된다. 왜냐면 영원한 아버지 하나님과 연결을 이루지 못한 곳에서 항상 역사할 수 있는 하나님의 대적자가 이성에 역사할 수 있는 동안에는 이성은 다르게 판단하기 때문이다. 그러나 만약에 사람이 하나님께 영을 통해 깨우쳐 주길 긴밀하게 구하면, 그는 하나님과 연결을 이룰 수 있다.

왜냐면 진리에 관한 일이기 때문이다. 너희 사람들은 진리를 소유하기 위해 모든 일을 행해야 한다. 그러나 너희는 너희 의지를 통해 진리 안에서 서기 위해 함께 역사해야만 한다. 그러면 너희가 스스로 진리와 오류를 구별하고 분리할 수 있게 하나님께 도움을 부탁할 것이다. 너희가 하나님과 함께 사는 동안에는 너희는 진리 안에서 살 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L’esame del patrimonio spirituale – L’invocare lo Spirito

Quello che viene preteso da voi di credere, lo dovete elaborare, lo dovete sottoporre ad un esame, sempre sotto l’invocazione per l’Aiuto di Dio, affinché Egli illumini il vostro spirito, affinché vi voglia dare la comprensione ed anche la giusta forza di giudizio, per poter discernere la Verità dall’errore. Non dovete credere alla cieca, non dovete accettare tutto come Verità di ciò che vi viene sottoposto, perché l’avversario di Dio è ferventemente all’opera, perché è interessato a minare la Verità, a mescolare alla Verità l’errore ed a guidare gli uomini nel pensare errato ed è comprensibile che dev’essere esaminato, perché quando vengono già sostenute due opinioni, dev’essere eseguito un esame, perché ambedue non possono essere contemporaneamente la Verità, quando deviano l’una dall’altra. Ma non siete da voi stessi in grado di eseguire un tale esame, finché è attivo soltanto il vostro intelletto, perché questo può molto facilmente essere dominato dall’avversario di Dio. Dapprima deve venir risvegliato il vostro spirito, allora non vi sarà nemmeno difficile un esame del patrimonio spirituale. Perciò dovete sempre dapprima pregare per uno spirito illuminato, per un pensare chiaro, limpido e per giudicare ciò che viene preteso da voi di credere. Presto vi renderete conto, che non pochi insegnamenti resistono ad un serio esame, appena vengono eseguiti sotto l’invocazione a Dio per l’illuminazione. Scoprirete delle contraddizioni, errate interpretazioni, concetti non chiari confonderanno il vostro pensare e vi viene data l’Immagine deformata di Dio, il vostro Creatore e Padre dall’Eternità, non sarete sempre in grado di far coincidere l’Amore, la Sapienza ed il Potere con ciò che vi viene insegnato, con ciò che viene preteso da voi di credere. Ed ogni insegnamento che fa dubitare di uno di questi: Amore, Sapienza o Potere, è errato. Questo lo dovreste sempre usare come pietra d’esame, che l’Entità di Dio non deve mai venir data in modo deformata, quando una dottrina di fede pretende il diritto di essere Verità. Ma l’avversario di Dio tenderà sempre a questo, di rappresentare Dio in modo che agli uomini è difficile donare a Lui tutto il loro amore. Perciò si sforzerà di deformare l’Essere di Dio, di dare di Lui una immagine offuscata ed in particolare di far apparire dubbioso l’Amore di Dio, perché allora gli uomini cadono dalla loro fede in Dio ed omettono la cosa più importante nella loro vita terrena: di stabilire il legame con Dio, che può essere stabilito solamente tramite l’amore. Tutto ciò che è inteso di dubitare dell’Amore di Dio, è l’agire dell’avversario. E così è anche opera sua la dottrina di fede che rappresenta Dio come un Giudice inesorabile, Che vuole punire le Sue creature, persino quando viene menzionata la Giustizia di Dio. L’Amore di Dio supera tutto, benché l’Essere di Dio Sarà sempre ed eternamente perfetto e perciò non è nemmeno mai esclusa la Giustizia in tutto ciò che Dio lascia fare o accadere. Ma una vera dottrina di fede non escluderà mai l’Amore divino e perciò non si potrà nemmeno mai parlare di una eterna dannazione, perché questa contraddice l’Amore divino. Si può perciò sempre usare la misura per la credibilità di una dottrina fin dove viene rappresentato l’Amore, la Sapienza e il Potere di Dio. E l’uomo può eseguire questo esame in ogni momento con il Sostegno di Dio, soltanto non si deve ritenere per questo capace solo l’intelletto, perché questo giudica diversamente finché l’avversario di Dio lo può ancora lavorare, che sarà sempre là dove il legame con Dio, il Padre dall’Eternità, non è stato ancora stabilito, che però dev’essere stabilito, quando l’uomo Lo invoca intimamente per l’illuminazione attraverso lo Spirito, perché si tratta della Verità e dev’essere fatto tutto affinché voi uomini giungiate nel possesso della Verità, a cui però dovete collaborare tramite la vostra volontà di stare nella Verità. Allora chiederete voi stessi a Dio di aiutarvi di discernere e separare la Verità dall’errore e camminerete nella Verità finché camminate con Dio.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich