너희 내면에서 일어나는 모든 질문에 주의를 기울여라. 이 질문에 관련 된 너희의 생각에 주의를 기울여라. 그러나 항상 먼저 너희의 영원한 하나님 아버지와 단 둘이 긴밀하게 대화를 먼저 하고 난 후에 이 생각하라. 너희가 생각으로 또는 기도 가운데 나와 연결을 이루면, 그리고 나에게 너희의 인도를 맡기면, 너희가 의식적으로 나에게 너희의 질문을 하면, 너희는 질문에 대한 답변을 받을 것이다.
왜냐면 나는 너희가 하는 모든 질문에 대해 너희가 설명받기를 원하기 때문이다. 그러므로 만약에 너희가 모든 것을 단지 내 손에 내려 놓으면, 만약에 너희 안에서 내 뜻대로 행하려는 의지가 너희를 지배하면, 너희는 내 의지에 반대되게 행할까 봐 두려워할 필요가 없음을 너희에게 말해 줘야 한다.
그러면 나는 너희가 이런 의지를 가지고 행하는 모든 일을 축복할 것이다. 현재 나 자신이 높은 곳으로부터 말하거나 또는 이 땅의 내 일꾼인 너희를 통해 말하던지 상관 없이 사람들에게 특별하게 말하는 일에 큰 성공을 하지 못한다. 사람들은 그들에게 영적으로 도움을 주는 것을 듣기를 원하지 않는다.
그러나 그들은 그들의 세상 즐거움에 방해가 되는 모든 것을 거부한다. 이에 대항해 이런 사람들이 영적인 영역에서 더 높은 활동을 하게 해줘야 한다. 그들에게 이미 영적인 설명을 해줘야 하고 너희를 통해 그들에게 이제 아주 분명하게 알려 준 것을 이미 깨달을 수 있게 해줘야 한다. 그러나 세상 스스로 우주 안에서 일어나는 특별한 일들을 사람들이 알게 해줄 것이다.
그러면 그들로 하여금 영적인 연관관계에 주의 기울이게 할 수 있는 시간이 아직 항상 있을 것이고 이 일은 성공할 것이다. 이런 성공은 유일하게 사람의 의지에 달려 있을 것이다. 왜냐면 어떤 사람도 방향을 정함받아서는 안 되기 때문이다. 만약에 유일하게 믿음이 요구되어 그들에게 어떤 증명도 해줄 수 없게 되면, 일어날 수 있는 믿음의 강요를 어떤 사람도 받아서는 안 된다.
인류는 믿음이 없어 절대로 예언을 진리로 영접하지 않는다. 그러므로 그들은 이런 예언을 전달받지 못할 것이다. 반면에 그들에게 선견자와 선지자를 통해 전해진 것에 자신을 여는 사람들은 알게 되야 한다. 그러면 이런 사람들은 이웃에게 자신이 가지고 있는 것을 설명하는 일을 행할 것이다.
왜냐면 그들이 그들 자신이 알고 있는 것을 쉽게 전파할 수 있고 자신의 이웃에게 확신을 가지고 소개해줄 수 있기 때문이다. 그러면 그는 항상 이 일을 위해 자신을 준비할 수 있는 시간이 충분할 것이다. 그러나 모든 각각의 사람들이 자신의 심장 안에서 그가 자신의 이웃에게 어떻게 처신을 해야 할지 느낄 것이다.
그가 말하라는 내적인 재촉을 받으면, 그는 말할 것이다. 반면에 그가 말하는 것을 방해하는 음성을 자신 안에서 들으면, 그는 침묵할 것이다. 너희가 항상 나와 연결을 이루고 내면에 귀를 기울이는 것이 내 뜻이다. 너희는 선명하고 분명하게 내 뜻을 깨달을 수 있을 것이다.
아멘
TranslatorLet op alle vragen die u innerlijk bezighouden en let op uw gedachten die deze vragen betreffen, maar laat aan zulke gedachten steeds eerst de innige samenspraak met uw God en Vader van eeuwigheid voorafgaan. Zodra u zich in gedachten of ook in gebed met Mij in verbinding stelt en Mij uw leiding toevertrouwt, zodra u Mij uw vragen bewust voorlegt zal u ook antwoord daarop ten deel vallen, want Ik wil dat u opheldering wordt verschaft over alle vragen die u bezighouden. En zo zij u gezegd dat u nooit hoeft te vrezen tegen mijn wil in te handelen wanneer u alles maar in mijn handen legt, wanneer in u de wil overheerst volgens mijn wil werkzaam te zijn. Dan zal Ik ook alles zegenen wat u vanuit deze wil onderneemt.
De mensen tegenwoordig op ongebruikelijke wijze aan te spreken heeft niet veel succes, ongeacht of Ik zelf van boven spreek of door u, mijn dienaren op aarde. De mensen willen niet luisteren naar wat geestelijk voor hen van nut zou zijn en daarom wijzen ze alles af wat hen in hun wereldse genoegens zou kunnen storen. Daarentegen kunnen mensen die geestelijk al opheldering verkregen en al kennis hebben van wat hen nu met alle duidelijkheid ter ore komt door u, tot een verhoogde activiteit op geestelijk gebied worden gebracht. Maar de wereld zal er zelf voor zorgen dat de mensen tijding krijgen van ongewone zaken in de kosmos en dan is er altijd nog tijd om hen op de geestelijke samenhang opmerkzaam te maken, weer met het gevolg dat alleen door de wil van de mensen bepaald wordt, want geen mens mag geoordeeld worden, geen mens mag een geloofsdwang ondergaan, die altijd dan te vrezen is wanneer hem duidelijke bewijzen worden gegeven terwijl alleen het geloof moet spreken.
De mensheid is zo zonder geloof dat ze nooit voorspellingen als waar aanneemt en het daarom ook onnadenkend is haar zulke voorspellingen te doen toekomen. Daarentegen moeten zij die daarvoor open staan, ervaren wat door zieners en profeten verkondigd werd. Dezen zullen dan het hunne doen, wanneer het erom gaat de mensen opheldering te verschaffen. Want wat ze zelf weten kunnen ze gemakkelijk verbreiden en overtuigd aan hun medemensen bekend maken. En dan is er altijd nog tijd genoeg om zich daarop in te stellen. Maar ieder afzonderlijk zal het in zijn hart voelen hoe hij zich verhouden moet tegenover zijn medemensen, en zal spreken wanneer hij zich daartoe innerlijk gedrongen voelt, terwijl diegene zwijgt die een stem in zich verneemt die hem belet te spreken. Altijd is het mijn wil dat u zich met Mij verbindt, naar uw innnerlijk luistert, en u zult helder en duidelijk mijn wil vernemen.
Amen
Translator