Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 나라. 예수 그리스도.

이제 빛의 나라의 문을 통과한 사람은 기뻐하고 즐거워하며 자신을 인도해 목포에 도달하게 한 나에게 영원히 감사할 것이다. 빛의 나라에 들어갈 수 있는 사람은 죄와 죽음으로부터 구속을 받았다. 왜냐면 죄와 죽음은 어두움을 의미하고 구속을 받지 못한 혼은 절대로 빛의 나라에 들어갈 수 없기 때문이다. 혼은 이 전에 빛의 나라의 문을 유일하게 열 수 있는 분인 하나님의 구세주 예수 그리스도를 찾아야만 한다. 그의 손에 있는 혼들도 마찬가지로 빛의 나라에 들어갈 것이다. 왜냐면 그가 혼들을 그들의 죄짐으로부터 자유롭게 할 것이기 때문이다. 왜냐면 그는 깊은 어두움 가운데 있는 이로써 죄와 죽음 가운데 거하는 모든 혼들을 위해 십자가에서 죽었기 때문이다.

그는 너희 사람들을 위해 죄짐의 대가를 지불했고 너희가 빛의 나라에 들어가는 길이 자유롭게 되고 너희가 영원한 축복을 받을 수 있게 속죄의 제사를 드렸다. (1959년 9월 5일) 단지 빛이 있는 곳에 축복이 있고 빛이 있는 곳은 죄와 죽음이 더 이상 없는 곳이다. 그러나 그가 죄가 해결되길 구하고 예수에게 용서해주기를 구하면, 예수 그리스도 자신이 죄를 해결한다. 그러므로 저세상에서도 혼들의 구속이 있고 어두움으로부터 빛으로 향하는 변화가 있다. 왜냐면 저세상에서 혼들도 예수 그리스도를 부를 수 있기 때문이다. 왜냐면 혼이 예수그리스도를 부르면, 그는 나를 부르는 것이기 때문이다. 나 자신이 이제 예수 그리스도 때문에 혼의 죄짐을 용서할 수 있다. 혼의 죄짐이 혼을 나와 끝 없이 긴 기간 동안 떨어져 있게 했다.

십자가의 제사는 모든 사람을 위해 드려졌다. 구속받지 못한 한 혼이라도 있으면, 죄짐을 벗기 위해 단지 십자가를 향하는 길을 가기만 하면 된다. 죄로부터 자유롭게 되었다는 일은 나와 교제한다는 의미이고 그러므로 제한이 없는 축복을 의미한다. 그러나 이를 위해 절대적으로 진리가 필요하다. 그러므로 혼이 아직 진리로부터 멀리 떨어져 있으면, 혼은 아직 최고의 축복을 기뻐할 수 없다. 왜냐면 진리와 나는 하나이기 때문이다. 그렇지 않으면 빛이라고 말할 수 없을 것이다. 빛은 깨달음이고 모든 것을 올바르게 아는 지식이다. 혼이 저세상에서 아직 이런 깨달음이 없는 동안에는 혼은 아직 빛의 나라에 있는 것이 아니다. 왜냐면 그가 빛의 비추임을 받으면, 그 안에 갑작스럽게 깊은 깨달음을 받기 때문이다.

혼이 진리를 영접하기를 거부하면, 그의 축복된 정도는 부족할 것이다. 혼은 그러면 예수그리스도를 아직 올바르게 깨달은 것이 아니다. 그러면 혼이 예수 그리스도를 긴밀하게 부르면, 받게 될 전적인 구속을 아직 받을 수 없다. 그러므로 셀 수 없이 많은 혼들이 축복되지 못하다고 할 수 없지만 축복된 상태는 아닌 아직 여명의 상태에서 거한다. 그들의 예수 그리스도에 대한 자세가 그들에게 빛의 나라의 문이 열릴 정도가 아직 아니다. 이런 혼들은 예수 그리스도를 올바른 이해할 수 있기 위해 아직 많은 가르침과 많은 중보 기도가 필요하다.

혼들이 잘못 된 생각과 여러 종류의 잘못 된 가르침으로부터 자신을 자유롭게 하지 못하는 동안에는 혼들은 전적인 빛의 비추임을 받는 일을 기대할 수 없다. 그러나 혼의 의지가 자신이 처해 있는 상태를 정한다. 이 땅에서 계속하여 거부한 사람은 저세상에서도 자신의 거부하려는 의지를 항상 또 다시 나타낼 것이다. 그들은 모든 긴밀함으로 예수 그리스도의 도움을 청하기만 하면 되었을 것이다. 왜냐면 청함이 영으로 진리로 예수 그리스도에게 도달하면, 예수 그리스도는 확실하게 그에게 도움을 주었을 것이기 때문이다. 그러면 모든 어두움을 사라질 것이고 빛이 이제 아주 밝게 비추어 혼을 뜨겁게 해주고 모든 영적인 어두움이 사라질 것이고 혼은 깨달음에 도달할 것이고 가장 깊은 연관관계에 대한 지식을 이제 영원히 더 이상 잃지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le Royaume de la Lumière – JÉSUS CHRIST

Celui qui est passé par la Porte du Royaume de la Lumière, sera heureux et exultera et il Me remerciera éternellement de l’avoir guidé jusqu’à ce qu’il ait atteint son but. Celui qui peut entrer dans le Royaume de la Lumière est libéré du péché et de la mort, parce que les deux signifient l’obscurité et une âme non-libérée ne pourra jamais entrer dans le Royaume de la Lumière. Elle doit avoir trouvé d'abord Celui qui est la Porte unique du Royaume de la Lumière. Jésus Christ le Rédempteur. Et tenu par Sa Main l'âme entrera ensuite dans ce Royaume, parce qu'Il la libérera de son poids du péché, parce qu'Il est mort sur la Croix pour toutes les âmes qui se trouvaient profondément dans l'obscurité dans le péché et dans la mort. Il a expié ce poids du péché pour vous les hommes, Il a porté pour vous le Sacrifice d'Expiation, pour que la voie vers le Royaume de la Lumière vous soit libérée, pour que vous puissiez entrer dans l'éternelle Béatitude. La Béatitude est seulement là où est la Lumière, et la Lumière est là où il n'existe plus de péché ni aucune mort. Le péché est éteint par Jésus Christ Lui-Même dès que cela Lui est demandé, dès que vous les hommes vous L’invoquez pour le Pardon. C’est pourquoi dans le Royaume de l'au-delà il existe aussi une libération pour les âmes, un changement de l'obscurité à la Lumière, parce que même dans l'au-delà l'âme peut encore L’invoquer, parce que dès qu'elle invoque Jésus Christ, elle M'invoque et Moi-même maintenant par Jésus Christ Je peux lui pardonner sa faute qui l'a tenue loin de Moi pendant un temps infiniment long. Le Sacrifice de la Croix a été donné pour tous les hommes et là où il existe seulement une âme non-rachetée, là il doit seulement être pris le chemin vers la Croix, pour pouvoir se libérer de la faute du péché. Et être libre du péché signifie être en communion avec Moi et donc être dans une Béatitude illimitée. Mais pour cela il faut aussi l'absolue Vérité. Et donc une âme ne peut pas encore se réjouir de la plus sublime béatitude tant qu’elle est encore loin de la Vérité, parce que la Vérité et Moi sommes Un, autrement on ne peut pas parler de Lumière. La Lumière est la connaissance, le juste savoir de tout, et tant que celui-ci manque à une âme dans l'au-delà, elle ne se trouve pas à l'intérieur du Royaume de la Lumière, parce que dès qu’elle est touchée par le rayonnement de la Lumière, elle trouve aussi instantanément une profonde connaissance en elle. Si maintenant l'âme s’oppose à l'acceptation de la Vérité lorsqu’elle lui est offerte, alors son état de béatitude sera encore imparfait, elle n'a pas encore bien reconnu Jésus Christ et la pleine Libération n'a pas pu encore avoir lieu, ce qui aurait pour conséquence un appel intime à Jésus Christ. Et cela est le motif pour lequel d’innombrables âmes se trouvent encore dans une lumière crépusculaire, elles ne sont pas malheureuses, mais elles ne peuvent pas être appelées bénies pour encore longtemps. Leur prédisposition envers Jésus Christ n'est pas encore comme elle doit être pour que la Porte du Royaume de la Lumière leur soit ouverte, et ces âmes nécessitent encore beaucoup d'enseignements et aussi de prières pour que la juste compréhension leur soit ouverte. Tant qu’elles ne peuvent pas se libérer de leurs idées fausses, de leurs doctrines erronées de toutes sortes, elles ne peuvent alors pas s'attendre à être complètement imprégnées de Lumière ; mais c’est leur volonté elle-même qui décide de l'état dans lequel elles se trouvent. Les hommes qui sur la Terre se sont toujours opposé, feront de nouveau dans l'au-delà toujours prédominer leur volonté de refus là où il suffirait simplement d’implorer en toute intériorité Jésus Christ pour Son Aide. Parce que celle-ci lui sera certainement accordée dès qu'arrive à Lui l’appel en Esprit et en Vérité. Alors toute obscurité disparaîtra, la Lumière sera si claire et resplendissante qu’elle embrasera l'âme de sorte que toute obscurité spirituelle disparaitra, l'âme sera dans la connaissance et maintenant elle ne perdra jamais plus ce savoir des plus profondes liaisons.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet