Compare proclamation with translation

Other translations:

삼일 만에 부활하심.

주님이 죽음에서 부활했기 때문에 너희 모두는 기뻐할 수 있다. 내가 무덤을 떠나 내 제자들에게 나를 보여주며 삼일 만에 나타났을 때 나에 대한 사람들이 환호한 것과 마찬가지로 영의 나라의 환호가 있었다. 그들의 심장은 깊은 고통스러운 슬픔에 잠겨 있었다. 왜냐면 그들은 내가 이 땅에 거할 때 그들의 모든 것이었던 것을 잃어버렸기 때문이다. 그들이 영원한 죽음을 믿었던 것처럼 나를 잃어버렸다. 왜냐면 비록 이 전에 내가 그들에게 나 자신이 죽음에서 부활할 것을 알려 주었을지라도 그들은 내가 죽음에서 부활할 것을 믿지 않았기 때문이다.

제자들은 아직 마찬가지로 세상에 묶여 있었고 이 땅의 세상 현실이 그들을 객관적이게 만들었고 아주 큰 정도로 두려움과 원망에 빠져 있었기 때문에 내가 그들을 위로하고 강하게 해주기 원했다. 그러므로 나는 내 부활 후에 그들에게 나타났고 그들에게 세상으로 나가 나를 알리라는 사명을 줬다. 즉 하나님의 사랑의 가르침을 전하고 내가 모든 사람을 위해 완성한 구속사역을 사람들에게 알리라는 사명을 줬다. 그러나 이 사명을 수행하기 위해 그들 모두가 그들이 선포해야 할 것이 진리라는 확신을 가져야만 했다.

구속사역의 정점이 된 내 부활은 내 구속사역에 속해 있다. 왜냐면 사람들이 내가 죽음을 극복했다는 것을 알아야 하고 나를 따르는 사람들은 내 구속사역의 축복 안에 들어오기 원하는 사람과 이로써 내가 이 땅에서 살던 삶을 사는 사람은 더 이상 영원히 죽음을 당할 필요가 없음을 알아야 하기 때문이다. 왜냐면 내가 죽음을 극복했고 세상에 죽음을 가져온 자를 극복했기 때문이다. 그러므로 내 부활이 사람들이 볼 수 있게 진행되었다. 다시 말해 단지 그들의 성장 정도가 영적인 것을 볼 수 있게 허용하는 사람들에게 내가 볼 수 있게 나타날 수 있었다. 왜냐면 내 육체는 영의 육체이고 더 이상 육신의 육체가 아니기 때문이다. 그러므로 이미 영의 눈을 가지고 있었고 때문에 내가 내 부활을 미리 알려 준 사람들이 단지 영의 육체를 볼 수 있었다. 내 무덤이 비어 있다는 것이 실제 다른 사람들 놀라게 했다. 그러나 그들은 내가 부활했다는 것과는 다른 모든 설명을 찾았다.

이런 가르침은 항상 믿음을 요구한다. 그러나 그들이 자유의지로 내 십자가 아래로 오고 내가 사람들을 위해 가장 고통스러운 십자가의 죽음으로 죽은 사람들의 무리에 속하기 원하면, 모든 사람이 이런 믿음을 얻을 수 있다. 나와 내 구속사역을 믿는 믿음은 항상 동시에 내 부활을 믿는 믿음을 포함하고 있다. 왜냐면 내 피로 구원받은 혼은 이미 자신 안에 파괴될 수 없는 생명에 대한 확신을 가지고 있기 때문이다.

제자들은 아직 내 영으로 충만하지 못했다. 내 십자가의 죽음 후에 그들의 내면은 아직 어두웠다. 왜냐면 그들 안의 인간적인 두려움이 빛을 허용하지 않았기 때문이다. 나는 그들을 돕기 위해 그들에게 볼 수 있게 나타났고 이로써 그들은 아주 큰 확신을 갖고 기쁘고 축복되게 되었고 그들은 이제 그들의 사명을 쉽게 실행할 수 있게 여겼다. 그들은 증가 된 능력으로 내 가르침과 내 부활과 함께 내 십자가의 죽음을 선포하는 일을 하기 원했다.

내가 부활한 후에 내가 내 제자들에게 즉시 능력을 제공해줄 수 있었다. 그들의 혼이 이미 구속을 받았기 때문이다. 그들은 그들의 지금까지 주인으로부터 자신을 이미 자유롭게 만들 수 있었다. 그들은 주저하지 않았고 그들의 선포하는 직분을 위해 나섰다. 왜냐면 그들은 자신이 더 이상 죽지 않고 단지 육체만이 죽을 수 있지만 그러나 내 나라에서 계속 산다는 것을 알았기 때문이다. 이로써 그들은 죽음에 대한 두려움을 잃었다.

부활의 역사는 이와 동시에 내가 혼의 큰 위험 가운데 홀로 놔둔 내 제자들에게 준 첫 번째 도움이었다. 왜냐면 그들의 믿음이 아직 내 말씀을 세상에 전하라는 사명을 위해 필요한 정도로 강하지 못했기 때문이다. 그러나 그들은 나 대신에 말해야 한다. 그러므로 그들은 이제 그들이 전적인 구원을 받기 위해 단지 필요한 확신을 가진 믿음을 가져야 한다. 이런 믿음이 모든 내 제자들에게 반박할 수 없게 있었고 이로써 이제 그들의 사명이 시작될 때 진실로 신실한 내 가르침을 전하는 내 전파자가 될 수 있었다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Resurección al tercer día

Y podéis regocijaros todos, pues el Señor ha resucitado de entre los muertos. Así resonó en le reino de los espíritus como también en los Míos, a los que Yo me aparecí al tercer día al abandonar la tumba y me mostré a Mis discípulos. En sus corazones había una profunda melancolía, pues habían perdido lo que había sido el contenido de su vida en el tiempo cuando caminaban Conmigo por la tierra. Ellos me habían perdido, según creían, para siempre con la muerte, pues no querían ni podían creerlo de que Yo resucitara de entre los muertos, aunque Yo antes los había amaestrado a esa idea. Los discípulos estaban todavía atados a lo terrenal, y la realidad del mundo terrenal los llevaba de nuevo a la razón, y el temor y la desolación se habían apoderado de ellos en tan alto grado, que Yo quería consolarlos y fortalecerlos, y por eso me apareci a ellos depués de Mi Resurrección. Yo les había dado a ellos la misión de que salieran al mundo anunciándome a Mí, es decir, a difundir Mi Doctrina divina de amor, y dieran a los hombres la noticia de Mi Obra de Redención, la que Yo había consumado para todos los hombres. Mas para poder ejecutar esta misión, ellos tenían que estar plenamente convencidos de la Verdad de aquello que predicaran.

Y junto a Mi Obra redentora pertenecía también Mi Resurrección, la cual coronaba en primer lugar, Mí Obra redentora, para que los hombres se enteraran que Yo vencí la muerte, que ya no necesita que haya más muerte para el que sigue Mis huellas, para el que quiere venir a recibir la bendición de Mi Obra redentora y lleve, por lo tanto, una vida, como Yo he llevado en la tierra. Ese, pues, no necesita temer más la muerte, porque Yo he vencido la muerte y a aquel también que la trajo al mundo. Y por lo tanto Mi Resurrección ha sucedido visiblemente, es decir, sólo para aquellos pudo ser visible, cuyo grado de madurez lo permitía que pudiéran ver lo espiritual, pues Mi Cuerpo era espíritu, y no más la carne corporal, por lo que sólo podía ser visible para los que ya poseían la visión espiritual, y a quienes Yo les había anunciado Mi Resurrección.

De que Mi tumba estaba vacía, les causó a los otros también un gran asombro, pero todos buscaban otras explicaciones que, la de que Yo he resucitado de entre los muertos. Y precisamene esta Doctrina exigirá siempre "fe", la que todos los hombres pueden adquirirse, si vienen voluntariamene bajo Mi Cruz, si quieren eartenecer entre aquellos por quienes Yo he muerto en la Cruz la muerte más amarga.

La fe en Mí y Mi Obra de Redención incluye al mismo tiempo también Mi Resurrección, porque un alma redimida por Mi Sangre ya tiene también en sí la certidumbre de una vida indestructible.

Los discípulos no estaban aún realizados de Mi Espíritu, depués de Mi Crucifixión había en ellos oscuridad (estaban a oscuras), porque el miedo en ellos, cosas humana, no les dejada que entrara la Luz. Y Yo fui a ayudarles por medio de Mi visible aparición, que después los dejó convencidos poderosamente y alegres y felices, de modo que ahora les resultaba su misión fácilmente realizable y entonces con toda su fuerza querían proclamar Mi Doctrina y muerte en la Cruz junto a Mi Resurrección. A los días siguientes de Mi Resurrección, podía en seguida transmitirles fuerza, pues la redención de sus almas iba aumentando, pudiendo liberarse del que había sido antes su dueño, y sin temor tomaron entonces posesión de su funcíón de anunciar el Evangelio, pues sabían que ya no podían morir, o solo según el cuerpo, pero que continuarían viviendo en Mi Reino, y de ese modo la muerte había perdido para ellos su espanto. El acto de la Resurrección fue primeramente por lo tanto, una prestación de auxilío al mismo tiempo, para los Mios, a los que Yo había dejado en la mayor misería espiritual, porque su fe aún no tenía la consolidación que era necesaria para su misión de llevar afuera en el mundo Mi Palabra, mas ellos debían hablar en Mi lugar, y por lo tanto tenían que tener esa convicción de fe la cual suponía su plena salvación, pero que también estaba presente en todos Mis discípulos, de modo que pudíeron serme, en verdad, divulagadores fieles de Mi Doctrina al comenzar entonces su misión.

Amén

Translator
번역자: Ion Chincea