Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅에 부어지는 은혜.

너희 사람들에게 내 은혜의 빛이 항상 도달할 것이다. 나는 너희들 각자에게 도달하는 법을 안다. 왜냐면 나는 자체가 사랑인 하나님 만이 가질 수 있는 사랑의 불길로 너희 각자를 사랑하기 때문이다. 나는 너희들 가운데 어느 누구도 제외시키지 않을 것이다.

너희 모두는 내 은혜가 없이는 무기력하고 버림받은 것과 같기 때문에 내 은혜가 너희에게 항상 또 다시 부어질 것이다. 그러나 너희가 내 사랑의 빛 안에 머물지 또는 떠나기를 원할지는 너희 자신에게 달려있다. 내 은혜가 너희에게 역사할 수 있을지는 너희 자신에게 달려 있다. 왜냐면 내가 내 은혜를 영접하고 활용하게 너희에게 강요하지 않기 때문이다.

그러나 너희가 이 은혜를 영접하고 활용하면, 너희는 너희의 모든 이 땅의 과정에서 가장 큰 성공할 수 있는 큰 축복을 체험할 것이다. 은혜의 선물을 전하는 일이라면 나는 어떠한 내 피조물이라도 지나치지 않는다. 그러나 너희가 스스로 거부하면, 너희가 내 은혜의 선물을 영접하지 않으면, 너희는 축복에 참여할 수 없다.

너희는 빈 손이 돼야만 한다. 그러나 그러면 위로 성장할 능력이 없을 것이다. 그러나 나는 너희에게 내가 너희에게 제공하는 은혜를 영접하게 강요할 수 없다. 왜냐면 그러면 은혜가 즉시로 효과를 잃을 것이기 때문이다. 너희가 깊은 곳으로 타락함으로 말미암아 너희는 모든 것을 잃었다. 그러므로 너희는 요구할 것이 아무것도 없고 단지 내가 내 사랑으로 너희에게 주는 도움에 의존되어 있다.

그러나 나는 바로 너희가 한때 나를 내 사랑을 거부했기 때문에 이런 도움을 영접하는 것을 요구해야만 한다. 요구하지 않아도 되면, 나는 강제적으로 너희를 다시 나에게 붙들어 매었을 것이다. 그러나 이런 일은 내 사랑과 구원계획에 예정 된 일이 아니다. 사랑이 행복하게 해주려면, 사랑은 자유로워야만 한다. 강요 된 사랑은 사랑이 아니고 내 피조물뿐만 아니라 나 자신도 행복하게 해줄 수 없는 자유의지가 없이 행해진 순종이다.

반면에 내 은혜의 선물을 자유의지로 영접하는 일은 사랑으로 인도할 수 있고 이 사랑은 아주 깊고 긴밀해 최고로 높은 정도의 복을 줄 수 있다. 그러나 나 자신이 너희를 최고로 높은 정도로 복되게 해주기 원하는 것처럼 나는 너희 들로부터 이런 사랑을 받기 원한다. 너희가 받을 수 있는 충만한 은혜는 이제 너희 안의 사랑을 불타오르게 해야 한다.

왜냐면 만약에 너희가 이런 은혜 안에서 너희에게 주어지는 사랑에 감동을 느끼고 이 사랑에 응답하면, 사랑은 너희가 나를 깨닫고 동시에 나에게 사랑을 드리게 돕기 때문이다. 너희가 이 땅의 과정을 단지 나를 다시 사랑하게 만들려는 목적으로 가기 때문에 나는 너희의 사랑을 얻기 위해 모든 일을 시도한다. 왜냐면 너희가 내 자녀이고. 내 사랑으로 한때 생성되어 나온 내 자녀들에게 내 사랑이 중단되지 않고 향하기 때문이다.

이로써 너희는 항상 또 다시 내 사랑과 은혜의 비추임을 받을 것이다. 나는 항상 너희를 위해 선물을 준비해놓을 것이다. 나는 항상 너희를 부르고 동시에 너희 자신의 힘으로는 이룰 수 없는 너희가 깊은 곳으로부터 나에게 올라오게 도우면서 너희가 나와 연결을 이루는 일을 쉽게 만들어주려고 시도한다.

그러므로 나는 특별한 은혜의 선물의 형태의 능력을 너희에게 제공한다. 내 말은 너희에게 넘치는 능력을 제공하여 너희가 단지 나에게 도달하려는 의지를 가지고 나에게 향하는 길을 택하면, 내가 너희에게 단지 너희가 이 땅에서 도달하려는 목표가 되고 목표로 머물면, 모든 성장하는 일이 너희에게 쉽게 해주고 모든 장애물을 극복할 수 있게 한다. 그러면 너희는 목표에 도달할 수 있을 것이다.

목표에 도달하는 일이 너희에게 어려운 일이 아니게 될 것이다. 너희는 넘치게 은혜를 받을 것이고 활용할 것이다. 왜냐면 너희가 그렇게 할 의지가 있기 때문이다. 그러면 너희에게 임한 사랑의 빛이 불을 지필 것이다. 너희 스스로 나를 향한 사랑이 불타오르게 만들 것이다. 이는 은혜의 선물이 너희에게 축복이 된 것이다. 왜냐면 너희가 너희에게 항상 제공이 되는 은혜의 선물을 자원해 감사하게 받았기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

L'apport de Grâces sur la Terre

Un Rayon de Ma Grâce touchera toujours les hommes, Je saurai atteindre chacun de vous, parce que J’aime chacun de vous avec le Feu de Mon Amour dont est capable seulement un Dieu, Qui en Lui-Même Est Amour. Je ne laisserai aucun de vous, et vu que vous seriez tous désespérés et abandonnés sans Ma Grâce, celle-ci est toujours de nouveau déversée sur vous. Mais il dépend de vous-mêmes si vous restez dans le Rayon de Mon Amour ou bien si vous voulez vous en éloigner, il dépend de vous-mêmes, si Ma Grâce peut devenir efficace sur vous, parce que Je ne vous force pas à l'accepter et à la valoriser. Mais vous expérimenteriez la plus grande Bénédiction si vous l’acceptiez et l’exploitiez, une Bénédiction qui donnerai à votre parcours terrestre un grand succès. Je ne passe outre aucune de Mes créatures lorsqu’il s’agit de leur apporter Mon Don de Grâce, mais si vous vous détournez vous-mêmes, si vous n'acceptez pas Mon Cadeau de Grâce, vous ne pouvez pas participer à la Bénédiction et vous devez aller les mains vides, mais vous ne serez alors pas en mesure de procéder vers le Haut. Mais Je ne peux pas vous forcer d'accepter Mes Dons que Je vous offre, parce qu'alors ils perdraient vite leur efficacité. Vous vous êtes privés de tout avec votre chute dans l'abîme et donc vous n'avez rien à exiger, mais vous dépendez simplement que Je vous donne l’Aide de Mon Amour. Mais Je dois exiger l'acceptation de cette Aide, justement parce qu'autrefois vous M’avez repoussée Moi et Mon Amour, autrement Je vous enchaînerais de nouveau à Moi avec la contrainte, chose qui cependant n'est pas prévue dans Mon Plan d'Amour et de Salut. L'amour doit être libre, s'il doit rendre heureux, un amour contraint n'est pas l’amour, mais seulement une obéissance prêtée non volontairement qui ne peut pas rendre heureux ni Mes créatures ni Moi-Même, alors que par contre une acceptation dans la libre volonté de Mes Dons de Grâce peut mener à un amour qui est si profond et intime qu’il peut offrir le bonheur dans le degré le plus haut. Et un tel amour Je veux le recevoir de vous, comme Moi-même Je voudrais vous rendre heureux dans le plus haut degré. La plénitude des Grâces que vous pouvez recevoir, doit maintenant allumer en vous l'amour, parce qu'elles vous aident à Me reconnaitre et retournent aussi l'amour à Moi, étant supposé que vous vous sentiez touchés par l'Amour dans lequel vous sont apportées ces Grâces et que vous y répondiez. Et vu que vous passez sur la Terre seulement pour Me redonner l'amour qu'autrefois vous avez repoussé, Je tente tout pour conquérir cet amour, parce que vous êtes Mes fils auxquels appartient continuellement Mon Amour, parce qu'autrefois vous avez été procédés de Mon Amour. Et ainsi de nouveau vous êtes toujours touchés par Mon Rayon d'Amour et de Grâce, Je tiens toujours prêts pour vous les Dons, Je cherche toujours à vous rendre facile la liaison avec Moi, en vous attirant et en même temps en vous aidant à monter vers Moi depuis l'abîme, chose qu'avec votre propre force vous ne pouvez pas faire. Donc Je vous apporte la Force sous la forme d'un Don de Grâce inhabituel : Ma Parole qui vous transmet la Force dans une très grande mesure, pour que vous devienne facile n'importe quelle remontée, pour que vous puissiez dépasser tous les obstacles, si seulement vous avez la volonté de M’atteindre, de prendre la voie vers Moi, si seulement Je Suis et reste le But que vous cherchez à atteindre dans la vie terrestre. Alors vous le pourrez, et cela ne vous sera pas trop difficile, vous recevrez d’abondantes Grâces et vous les utiliserez, parce que vous en avez la volonté. Alors s’allumera le Rayon d'Amour qui vous frappe, vous-mêmes éclaterez dans l'amour pour Moi et les Dons de Grâce auront été une Bénédiction pour vous, parce que vous les avez accueillis volontairement et avec gratitude, partout ils vous ont été offerts.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet