너희는 내 이름을 깊은 믿음을 가지고 말하기만 하면 된다. 너희는 내 이름의 능력을 체험할 것이다. 너희는 내 가까이함을 의식할 것이고 너희의 위험 가운데 도움을 얻을 것이다. 그러나 얼마나 자주 세상이 너희와 나 사이에 들어서느냐! 얼마나 자주 세상의 영향이 아직 아주 강하여 너희를 벗어나게 하고 자유롭게 하여 모든 긴밀함으로 나에게 향하게 하고 이 땅에서 영의 나라를 향한 건너뜀을 시도하는 일이 불가능하느냐!
나는 아직 너희에게 실제로 가까이 있지 않다. 그러나 너희가 자신을 전적으로 모두 나에게 헌신하면, 너희가 자신을 내 심장 안으로 들어가게 하면, 그리고 내가 전적으로 임재하는 것처럼 내 이름을 부르면, 너희는 분명하게 도움을 받을 수 있다. 너희는 너희 심장 안에서 이런 내 임재를 느낄 수 있다. 그러면 너희는 헛되게 부탁하지 않을 것이고 이 부탁은 이미 너희에게 성취될 것이다. 그러면 내 이름의 능력이 이미 역사한 것이고 그러면 너희는 전적으로 믿는 가운데 나를 부른다는 것이 무엇을 의미하는지 알 것이다.
너희는 무엇이 의심하지 않는 믿음인지 알 것이다. 세상이 아직 너희를 아주 공격할지라도 너희는 언제든지 너희 자신을 나와 긴밀하게 연결시킬 능력이 있고 너희가 세상으로부터 분리되고 내 능력이 너희에게 흘러갈 수 있다. 너희가 단지 항상 너희의 관점을 나에게 향하게 하면, 너희가 전적으로 단순하게 나에게 속하기 원하면, 너희는 내가 너희에게 도움을 주지 않을까 봐 두려워할 필요 없다. 이런 긴밀한 소원이 내가 너희를 이끌고 절대로 내 손을 벗어나지 않게 하기 위한 결정적인 요소이다. 그러나 싸우는 일은 필요하다.
왜냐면 너희가 성장해야 하고 성숙해야 하기 때문이다. 너희는 너희가 추가하는 일을 중단하거나 피곤해지거나 게을러져서는 안 된다. 그러므로 너희는 항상 또 다시 어린 아이처럼 아버지를 불러야 한다. 너희의 부름이 긴밀 할수록 너희는 더욱 빠르게 응답받을 것이다. 너희는 내 이름의 능력을 체험할 것이다. 나는 너희를 전적으로 소유하기 원한다. 그러나 너희는 자유의지로 나에게 다가와야만 한다. 왜냐면 자녀가 자신을 나에게 드리고 나를 자신의 영원한 하나님 아버지로서 믿는 가운데 내 이름을 부르면, 내가 비로소 자녀의 사랑을 소유하기 때문이다.
아멘
TranslatorU zult alleen mijn naam in diep geloof hoeven uit te spreken, en dan zult u zijn kracht ondervinden. U zult u van mijn nabijheid bewust zijn en hulp ondervinden in uw nood. Maar hoe vaak staat de wereld nog tussen u en Mij in, hoe vaak is de invloed ervan nog zo sterk dat het u nauwelijks mogelijk is u los te rukken en u met alle innigheid tot Mij te wenden, als het ware de sprong te wagen uit het aardse in het geestelijke rijk. Voor u ben Ik nog niet zo werkelijk nabij, maar Ik kan u alleen maar duidelijk helpen wanneer u zich helemaal aan Mij overgeeft, wanneer u zich aan mijn hart vastklampt en mijn naam uitspreekt als helemaal bij Mij aanwezig. In uw hart kunt u mijn aanwezigheid voelen. Dan spreekt u echter geen verzoek tevergeefs uit, dan is het u al vervuld. Dan is de kracht van mijn naam al werkzaam geworden en dan zult u ook weten wat het betekent, Mij in vol geloof aan te roepen. U zult begrijpen wat geloof is dat niet twijfelt. En al mag de wereld nog zo zeer op u afstormen, u bent te allen tijde in staat u zo innig met Mij te verbinden dat u geïsoleerd bent van de wereld, dat mijn kracht u kan toestromen.
U hoeft niet bang te zijn dat Ik u zonder hulp laat wanneer u maar steeds uw blik op Mij gericht houdt, wanneer u eenvoudigweg van Mij zult willen zijn. Deze diepste wens is doorslaggevend dat Ik u tot Mij trek en nooit meer loslaat. Maar ook het worstelen is nodig, want u moet groeien en rijp worden. U moet niet blijven stilstaan en moe en lauw worden in uw streven en u moet daarom steeds weer als kinderen tot de Vader roepen. En hoe inniger uw roep is, des te eerder zal hij worden verhoord en dan zult u de kracht van mijn naam ondervinden. Ik wil u helemaal bezitten. Maar u zult vrijwillig naar Mij toe moeten komen, omdat Ik pas de liefde van het kind bezit wanneer het zich aan Mij overgeeft en gelovig mijn naam uitspreekt als die van zijn God en Vader van eeuwigheid.
Amen
Translator