Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅에서 의지의 시험 지속되는 싸움.

이 땅에서 많은 의지의 시험이 너희에게 임한다. 즉 너희 의지가 자주 세상 안건을 결정해야만 한다. 너희는 자주 너희 결정이 올았는지 자신에게 묻는다. 그러나 질문은 대부분 단지 세상 성공에 관한 것이다. 너희가 하늘에 계신 하나님의 뜻에 합당했지 적게 관심이 있다. 하나님은 이유 없이 너희가 어떤 결정을 하게 하지 않았다. 왜냐면 하나님은 너희의 물질에 대한 경향을 시험하기 원하기 때문이다.

하나님은 너희가 모든 결정을 할 때마다 너희가 혼에 대해 올바르고 공의하게 고려하고 결정했는지 곰곰이 생각하기 원한다. 왜냐면 하나님의 뜻은 너희가 단지 세상 이익을 생각하는 것이 아니고 이웃의 이익에도 관심 갖기를 원하기 때문이다. 대부분 다른 사람의 수고를 이용해 자기유익을 챙긴다. 이런 일은 모든 사람이 세상적인 결정을 하기 전에 고려해야 할 점이다.

단지 인간이 유일하게 자신의 이성 만으로 결정사항을 생각하는지 혹은 유일하게 올바른 조언을 줄 수 있는 하나님을 생각하는지는 중요한 문제이다. 왜냐면 하나님의 조언과 인도를 구하면, 사람의 생각과 결정은 올바르고. 동시에 모든 것이 자연스럽게 발생하고 모든 방해물들이 사라지기 때문이다. 왜냐면 하나님은 세상 질문과 세상 일에도 사람들이 자신의 조언과 도움을 구하기를 원하기 때문이다. 하나님의 도움은 항상 모든 일이 저절로 선하게 이뤄지는 일로 나타난다.

이 땅에서 존재하는 일은 하내 싸움이고 싸움으로 머물 것이다. 그러나 이 싸움을 하나님과 함께 해나가면, 이 싸움은 좋은 결과를 내고 승리로 마감할 수 있게 될 것이며 영적인 목표에 도달할 수 있을 것이다. 그러나 이 싸움은 비록 우리가 이 세상 속에 있을 지라도 대부분은 세속적 세상을 극복하는 싸움이다. 그는 그의 의무를 완수해야만 한다. 그는 세상의 모든 요구를 피할 수 없다. 그러나 그는 자신을 다시 말해 자신의 내적인 성품을 자신의 생각과 느낌과 의지를 이 땅의 세상의 영향을 피하게 할 수 있다.

그는 자신을 형성하여 세상을 향한 소원이 그를 더 이상 채우게 하지 않고 영적인 나라가 그에게 진정 추구할 가치가 있게 만들 수 있다. 그는 세상 한 가운데 그에게 주어진 의무와 요구를 총족시킬 수 있다. 왜냐면 그가 이미 물질에 대해 승리했기 때문이다. 그러면 그에게 세상 재물이 제공될 수 있다. 그는 자신을 단지 재물의 관리자로 여기고 재물을 이웃을 섬기는데 바르게 쓴다. 그러나 어느 정도 사람의 마음이 세상 재물과 세상 성공에 가담하는지는 사람 자신이 대답해야만 한다. 그러므로 이 대답이 이 땅의 삶에서 매번 결정할 때 마다 결정적이다.

진지하게 원하는 사람에게 항상 하나님의 인도와 도움이 주어진다. 그러나 자신의 의지가 아직 너무 강하면, 하나님의 의지가 일할 수 없다. 사람이 하나님께 전적으로 순종하지 않는 한 하나님도 나서지 않고 방해와 저항이 교대로 나타날 것이다. 사람은 선명하게 결정할 수 있는 은사가 없을 것이다. 자신이 아직 강하게 드러날 것이다.

다시 말해 그에게 세상 유혹이 전적으로 사라지지 않았고 이로써 그에게 아직 영향을 미친다. 이 것이 바로 너희가 계속해야 할 싸움이다. 너희는 이 싸움에서 결코 패배해서는 안 된다. 너희는 이 싸움에서 승리자가 돼야 하고 너희가 이 세상의 삶을 통해 완성에 도달하게 너희가 그분을 추구할 가치가 있는 목표로 인정하고 이제 유일하게 그분을 따르게 이 세상의 삶을 살게 한 분을 단지 잊지 않으면, 이 싸움에서 승리자가 될 수 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Aardse wilsbeproevingen - Voortdurende strijd

Er worden u veel aardse wilsbeproevingen opgelegd, dat wil zeggen: uw wil moet vaak beslissen in aardse aangelegenheden en u zult u dan ook afvragen of uw beslissing juist was. Maar het gaat u meestal alleen om het aardse succes. Het gaat u er minder om of u gevolg hebt gegeven aan de wil van uw Vader in de hemel Die niet voor niets u voor die beslissing plaatste, want Hij wil uw verlangen naar de materie beproeven. Hij wil u aanleiding geven er bij elke beslissing ook aan te denken dat u tegenover uw ziel juist en rechtvaardig denkt en handelt. Want het is niet Gods wil dat u alleen maar aan uw aards voordeel denkt, maar dat u ook dat van de naaste ter harte neemt. Meestal wordt eigen voordeel op kosten van de medemens nagestreefd en dat is waar ieder mens aan zou moeten denken wanneer hij voor aardse beslissingen wordt geplaatst.

Verder is het niet onbelangrijk of alleen het verstand van de mens zich met deze beslissingen bezighoudt, of dat er steeds aan Diegene wordt gedacht Die alleen goede raad kan geven. Want zodra God om leiding en advies wordt gevraagd, zal ook het denken en de beslissing van de mens juist zijn. Alles zal zich als het ware vanzelf voordoen en elke hindernis zal uit de weg zijn geruimd, want ook bij aardse vragen en aangelegenheden wil God worden gevraagd om raad en hulp. En Zijn hulp bestaat altijd daarin dat zich alles vanzelf voordoet zoals het goed is.

Het aardse bestaan is een strijd en zal dat ook blijven, maar wordt deze met God gevoerd, dan zal de strijd ook goed aflopen. Hij zal succesvol beëindigd kunnen worden en ook naar het geestelijke doel leiden. Maar de strijd bestaat voornamelijk in het overwinnen van de aardse wereld, ofschoon de mens midden in de wereld staat. Hij moet zijn plichten vervullen, hij kan zich niet aan elke eis onttrekken die van de kant van de wereld aan hem wordt gesteld. Maar hij kan zichzelf, dat wil zeggen zijn innerlijk wezen, zijn denken, voelen en willen toch aan de invloed van de aardse wereld onttrekken. Hij kan zichzelf zo vormen dat niet meer het verlangen naar de wereld hem vervult, integendeel, hem het geestelijke rijk het waard is om naar te streven. En hij kan te midden van de wereld aan de plichten en eisen voldoen die aan hem worden gesteld, omdat hij de overwinning op de materie al heeft behaald. En er kunnen hem dan ook aardse goederen ten deel vallen waarvan hij zich alleen als beheerder beschouwt en die hij op juiste manier gebruikt in dienst van de naaste. Maar in hoeverre het hart van de mens nog bij aardse goederen en aardse successen betrokken is, dat moet de mens voor zichzelf beantwoorden. En dat is dus ook doorslaggevend voor de desbetreffende beslissing in het aardse leven.

Iemand die ernstig wil, zal steeds de goddelijke leiding en hulp ten deel vallen. Maar waar de eigen wil nog te sterk is, kan de wil van God niet worden vernomen en houdt God zich ook in, zolang de mens zich niet geheel en al aan Hem onderwerpt. En dan zullen weerstanden en hindernissen elkaar aflossen. De mens zal niet de gave hebben om duidelijk te beslissen. Het eigene zal nog sterk op de voorgrond treden, dat wil zeggen de wereld heeft nog niet helemaal haar aantrekkingskracht verloren en werkt daarmee in overeenstemming ook op de mens in. En dat is de strijd die steeds weer door u moet worden uitgevochten, waarin u niet zult mogen bezwijken, waaruit u toch eens als overwinnaar tevoorschijn zult moeten komen en het ook zult kunnen, wanneer u maar die Ene niet vergeet Die u deze gang over de aarde liet gaan opdat u daarin tot voltooiing zult komen, opdat u Hem zult onderkennen als het meest nastrevenswaardige doel en dit nu ook alleen nastreeft.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte