너희 안에서 진리를 구하라. 외부로부터 너희에게 제공되는 것이 항상 진리인 것은 아니다. 그러나 너희에게 내면으로부터 이에 대한 설명이 주어질 수 없는 동안에는 너희 자신이 이를 판단할 수 없을 것이다. 많은 것들이 진리로 너희에게 제공될 수 있다. 심지어 가장 큰 오류도 자주 잘 가장하여 사람들에 의해 진리로 영접을 받을 것이다. 그러나 먼저 진리를 제공받으려는 진지한 의지가 필요하다. 그러면 너희는 비로소 너희에게 제공 된 것이 진리인지 시험해볼 수 있고 이것이 무엇인지 깨달을 수 있을 것이다. 진리의 가까이 다가가려는 의지가 동시에 나에게 가까이 다가오려는 의지이다. 왜냐면 나 자신이 영원으로부터 진리이기 때문이다.
내가 이제 사람 안에 이런 갈망을 깨달으면, 생각으로 그를 인도할 수 있는 가능성이 이미 주어진 것이다. 그러므로 그는 생각을 통해 지식을 얻을 수 있고 연관관계를 깨달을 수 있고 그러므로 그의 생각이 진리의 합당하게 인도받는다. 그러면 그는 아직 의식하지 못하는 가운데 유일하게 그에게 설명해줄 수 있는 분과 연결을 이룬 것이다. 그러면 그는 모든 잘못 된 가르침에 내적으로 저항한다. 그러나 그는 진리의 대해 열려 있을 것이다. 왜냐면 그는 확실한 판단할 수 있는 능력을 어느 정도 가졌기 때문이다. 그는 내면으로부터 가르침을 받을 것이다.
내 영이 그 안에서 역사하고 나로부터 나오지 않았기 때문에 진리에 합당하지 않은 지식이 외부에서 그에게 전해지면, 그를 이제 더 이상 쉽게 속일 수 없게 될 것이다. 단지 진지하게 오류나 거짓의 희생자가 되지 않으려고 하고 진지하게 진리를 갈망하는 모든 사람에게 시험할 수 있는 능력이 있다. 왜냐면 모든 사람이 자신 안에 신적인 영의 불씨를 가지고 있고 모든 사람이 자신 안에 모든 지혜를 가지고 있기 때문이다. 신적인 영의 불씨는 내 일 부분이기 때문에 모든 것을 안다. 신적인 영의 불씨는 사람이 자기에게 권한을 주면, 즉 알기를 갈망하면, 모든 것을 사람에게 알려주기 원한다.
사람은 단지 스스로 고립 된 가운데 거하는 동안에만 나로부터 고립되어 있다. 그는 언제든지 자신의 나에 대한 저항을 포기할 수 있다. 그가 나와 연결되기 갈망하면, 그는 자신 안의 영의 불씨가 표현하게 만든다. 그러면 연결이 이미 이뤄지고 격리는 사라진다. 왜냐면 사람이 영원한 진리의 음성을 듣기 때문이고 그에게 진리를 가르쳐주는 분의 음성을 듣기 때문이다. 그러나 진리를 향한 갈망은 항상 어떤 특정한 정도의 성장을 증명한다. 왜냐면 사랑과 지혜는 서로 떨어져 생각할 수 없기 때문이다. 사랑과 지혜는 내 근본적인 성품이고 하나님의 사랑과 지혜는 하나이다. 그러므로 단지 나를 인정하고 사랑의 삶을 사는 사람이 진리 안에서 설 수 있다.
그러면 이런 사람은 전적으로 진지하게 진리를 추구한다. 그는 증명할 수 없는 그러므로 절대로 순전히 이성적으로는 헤아려 볼 수 없는 지식에 들어가려고 시도한다. (1957년 4월 25일) 그러므로 진리가 너희 사람들에게 학교 교육하는 방식으로 전해질 수 없다. 왜냐면 선행조건을 갖추지 못하고 진리를 받기 위해 미리 갖춰야 할 조건이 이뤄지지 않았으면, 사람은 그에게 진리가 제공 된다 할지라도 진리를 깨닫지 못하기 때문이다. 진리는 그 안에서 공감을 받아야만 한다. 왜냐면 진리는 모든 사람 안에 존재하기 때문이다. 다시 말해 그 사람 안의 영의 불씨는 나 자신의 일부분으로써 진리이기 때문이다. 영의 불씨가 발산하는 것은 진리 합당한 지식 외에 다른 것이 될 수 없다.
너희 사람들이 이를 이해하면, 너희는 세상 가운데 거짓과 오류가 퍼지고 사람들이 순수한 진리보다 거짓과 오류를 더 잘 영접하는 거짓과 오류의 원인을 안다. 너희는 모든 사람에게 학교 교육하는 방식으로 진리에 합당한 지식을 전하는 일이 왜 불가능한지 이해할 것이다. 왜냐면 사람이 자신 안에 거하는 영의 불씨에 자신을 닫거나 또는 그가 모든 표현하는 것을 하나님을 대항하는 생각과 불신과 사랑 없음을 통해 막는 동안에는 진리에 대한 저항이 가운데 머물기 때문이다. 실제 모든 사람이 진리에 대한 같은 요구와 같은 권리를 가지고 있다. 그러나 진리가 그들에게 갈망할 만한 것이 돼야만 한다. 그러므로 그가 진리를 받기 위해 요구되는 선행조건을 성취시켜야 한다.
그러나 진리를 향한 갈망이 없어 진지한 시험을 해보지 않고 생각 없이 외부로부터 그에게 전해지는 모든 영적인 내용들을 영접하는 사람은 내 대적자이고 이로써 항상 진리에 대항하면서 나를 대적해 싸우는 진리의 원수에게 더 가까이 있다. 그는 너희 생각에 영향을 미친다. 그러나 그는 사랑의 역사를 통해 나와 연결을 이룬 순수한 진리를 향한 갈망이 지배하는 사람으로부터 항상 반격을 받을 것이다. 왜냐면 내 영이 이런 곳에서 항상 역사할 것이기 때문이다. 내 영은 내가 너희에게 약속한대로 너희를 모든 진리로 인도하는 위로자를 보낸다.
아멘
TranslatorWat u van buitenaf wordt aangeboden, dat hoeft niet altijd waarheid te zijn. U zelf echter zult niet in staat zijn het te beoordelen, zolang u niet van binnenuit opheldering kan worden gegeven. Er kan u veel worden aangeboden als waarheid. En zelf de grootste onwaarheid wordt vaak zo gecamoufleerd dat ze als waarheid wordt aangenomen. Maar er behoort vooreerst de ernstige wil toe, waarheid aangeboden te krijgen. Dan pas zult u ook in staat zijn het u aangebodene te onderzoeken en te herkennen als dat wat het is. De wil om dichter bij de waarheid te komen, is ook gelijktijdig de wil om dichter bij Mij te komen, omdat Ik zelf de Waarheid ben van eeuwigheid.
Herken Ik nu in een mens dit verlangen, dan is ook al de mogelijkheid gegeven hem in zijn denken te sturen, dus hem in de vorm van gedachten een weten te ontsluiten, hem samenhangen te laten inzien, dus zijn denken waarheidsgetrouw te sturen. Dan dus staat hij, nog onbewust, al in verbinding met Hem die hem alleen opheldering kan geven en dan zal hij tegen elke verkeerde leer een innerlijke weerstand inbrengen, voor de waarheid echter open staan, want dan heeft hij een zeker oordeelkundig vermogen, hij wordt van binnenuit onderricht. Mijn Geest is in hem werkzaam geworden en hij zal nu niet meer zo gemakkelijk kunnen worden misleid wanneer hem van buitenaf een weten toekomt dat niet overeenstemt met de waarheid, omdat het niet van Mij afkomstig is. Ieder mens is in staat te onderzoeken die het maar serieus meent niet de dwaling en de leugen ten offer te vallen, die ernstig naar waarheid verlangt. Want de mens draagt alle wijsheid in zich, omdat hij in zich de goddelijke geestvonk draagt, die - omdat het een deel is van Mij - van alles op de hoogte is en ook de mens het weten wil overbrengen, wanneer deze hem daartoe het recht geeft, dat wil zeggen begeert te weten.
De mens is alleen zo lang van Mij geïsoleerd als hij zichzelf in deze afzondering houdt. Hij kan altijd zijn afwerende houding jegens Mij opgeven en zodra hij dus met Mij verbonden begeert te zijn, zet hij ook de geestvonk in zich aan zich kenbaar te maken. En dan is de band al aangeknoopt. De isolering is opgeheven, want nu verneemt de mens de stem van Hem die de eeuwige Waarheid is en die hem dus ook waarheidsgetrouw onderricht. Maar steeds zal het verlangen naar waarheid ook een bepaalde graad van rijpheid bewijzen, want liefde en waarheid zijn niet zonder elkaar te denken, omdat ze mijn eigenlijk wezen zijn, omdat God, Liefde en Waarheid één zijn en omdat daarom ook alleen die mens in de waarheid kan staan die Mij erkent en in de liefde leeft. Want deze streeft ook geheel ernstig naar de waarheid, hij probeert binnen te dringen in een weten dat niet te bewijzen is en dat daarom ook nooit zuiver verstandelijk kan worden doorgrond.
En daarom kan u mensen de waarheid ook niet schools worden overgedragen. Want zolang aan de voorwaarden niet voldaan wordt, zolang de vereisten voor het ontvangen van de waarheid niet aanwezig zijn, herkent de mens deze ook niet, ofschoon ze hem wordt aangeboden. Ze moet als het ware in hem zelf de weerklank vinden, want aanwezig is ze in ieder mens, dat wil zeggen de geestvonk in de mens is als deel van Mij zelf juist ook de waarheid. En wat hij uitstraalt kan niets anders zijn dan een waarheidsgetrouw weten. Pas wanneer u mensen dit begrepen hebt, zult u ook op de hoogte zijn van de reden van de leugen en van de dwaling die in de wereld verbreid is en die de mensen heel wat bereidwilliger aannemen dan de zuivere waarheid. En u zult dan ook begrijpen waarom het niet mogelijk is alle mensen schools waarheidsgetrouw weten over te brengen. Want de afweer tegenover dit weten blijft bestaan zolang de mens zich afsluit voor de uitlatingen van de in hem wonende geestvonk of hem elke uiting belet door een God vijandige gezindheid, door ongeloof en liefdeloosheid. Ieder heeft wel hetzelfde recht, dezelfde aanspraak op waarheid, maar deze moet hem ook zo begerenswaardig zijn, dat hij aan de voorwaarden voldoet die aan de toevoer van waarheid verbonden zijn.
Wie echter gedachteloos al het hem van buitenaf overgebracht geestelijk goed aanneemt, zonder verlangen naar waarheid en daarom ook ernstig onderzoek, die staat hem nader die mijn tegenstander en dus een vijand van de waarheid is, die steeds weer tegen Mij strijden zal doordat hij tegen de waarheid optreedt. Ook hij zal uw gedachten beïnvloeden, maar steeds op afweer stuiten waar de band met Mij is aangeknoopt door liefdewerken en waar het verlangen naar de zuivere waarheid overheerst. Want daar zal steeds mijn Geest werkzaam zijn, de Trooster die Ik beloofd heb u te zenden en die u "in alle waarheid zal leiden".
Amen
Translator