Compare proclamation with translation

Other translations:

자유의지로 택하는 새로운 파문이나 또는 축복.

너희가 이 땅에서 어떤 노력을 하든 너희에게 성취될 것이다. 왜냐면 너희의 이 땅의 삶이 끝나면, 너희가 너희의 모든 갈망대로 받게 될 것이기 때문이다. 너희의 갈망이 영적인 재물로 향했다면, 영의 나라에서 영적인 재물이 너희에게 아주 풍성하게 제공될 것이다. 너희가 이 땅의 재물을 갈망했다면, 이 땅이 다시 너희를 받아들일 것이고 너희가 추구하는 물질이 오래 전부터 그랬던 것처럼 다시 너희의 겉형체가 될 것이다. 그러나 너희는 항상 너희 자신을 위해 너희의 죽음 후에 너희에게 주어질 운명을 창조한다.

그러나 너희가 이 땅의 종말 전의 마지막 때에 부름을 받는 은혜를 받는 은혜를 입으면, 너희에게 아직 세상을 향한 욕망을 내려 놓을 수 있고 너희에게 영적인 재물이 다시 제공될 수 있는 짧은 시간이 주어진다. 그러면 너희는 그곳에서 너희의 구원을 위해 영적인 재물을 소유할 수 있기 위해 영적인 재물을 취하기만 하면 된다. 그러나 다시 너희의 자유의지가 너희가 이런 마지막 은혜를 활용할지 또는 이런 은혜가 너희를 지나 가게 할지를 정한다. 너희가 이 은혜가 지나가게 한다면, 너희는 피할 수 없게 다시 이 땅의 창조물 안으로 들어가게 될 것이다. 왜냐면 너희가 이렇게 되기를 원했고 다른 것을 원하지 않았기 때문이다.

그러나 너희가 영적인 재물을 소유하면, 너희는 단지 축복을 받을 수 있다. 이는 내가 사람이 이 땅에 거하는 동안에 모든 사람에게 끊임없이 주는 권면과 경고이다. 너희 모두는 너희의 이 땅의 삶의 결과를 감당해야만 하게 될 것이다. 왜냐면 이런 일이 내 사랑이 바꿀 수 없는 영원한 질서의 법칙이고 내가 이 땅에서 내 뜻과 반대로 살고 내 영원한 질서와 반대로 사는 단지 세상을 섬기고 이로써 축복된 영의 나라를 경솔하게 상실하는 사람들에게 축복을 줄 수 없기 때문이고 내가 은혜로 내 뜻을 거역하는 사람들을 축복받게 해줄 수 없기 때문이다.

이 땅이 아직 존재하는 동안에는 내 은혜의 샘이 이 땅과 저세상의 나라를 위해 열려 있고 모든 잘못 된 생각을 하고 잘못 된 삶은 사는 혼들에게 은혜가 제공 된다. 그러나 모두의 자유의지에 맡긴다. 그러나 의지를 바꿀 수 있는 가능성은 아직 남아 있고 이 땅이나 저세상에서 오류에 빠진 사람들에게 사랑이 충만한 가르침이 제공 된다. 이로써 그들이 그들의 실제적인 과제를 생각하게 한다. 그러나 영의 세계가 아직 이 땅의 사람들의 생각에 접근하려고 노력하고 마찬가지로 빛의 존재가 저세상의 혼에게도 접근하려고 노력한다. 모두가 그들의 생각을 바로잡으려고 추구하고 나에게 시선을 돌리고 그들 안에 빛을 향한 갈망을 깨어나게 하려고 추구한다. 이로써 그들에게 은혜의 샘이 열리면, 그들이 자신의 혼의 구원을 위해 은혜의 샘을 지나치지 않고 기를 수 있게 한다.

그러나 이런 은혜의 기간도 지나가고 돌이킬 수 없게 모든 혼 자신이 원하는 대로 주어지는 날이 임할 것이다. 영적인 재물에 절대로 관심을 기울이지 않은 사람은 빈손이 될 것이고 끔찍한 운명을 짊어져야만 하게 될 것이다. 그러면 구원 시대가 끝이 나고 그들의 의지를 잘못 된 방향으로 향하게 한 존재들을 위해 끝없이 긴 밤이 시작 된다. 그러나 나를 추구하고 세상 재물을 경멸한 사람들에게는 측량할 수 없는 축복이 주어진다.

저세상의 나라도 마찬가지로 단지 축복의 나라가 될 것이다. 왜냐면 모든 축복되지 못한 존재들이 이 땅의 삶에서 잘못 사용한 자유를 다시 한번 얻기 위해 말할 수 없는 고통 가운데 다시 성장 과정을 거쳐야만 하기 때문이다. 모든 존재에게 언젠가 다시 자유 가운데 결정을 내려야 할 때가 오고 그들이 그들의 고통의 기간을 연장시키거나 또는 짧은 시간 내에 이미 축복을 받는 일은 그들 자신에게 달려 있다. 그러나 모든 사람이 목표에 도달하도록 도움을 받게 된다. 왜냐면 내가 내 은혜를 무한하게 부어주고 이런 은혜를 활용하는 사람은 모든 고난과 고통을 벗어날 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Zaligheid of hernieuwde kluistering De vrije wil

Wat ook uw streven op aarde mag zijn, het zal aan u vervuld worden. Want naar geheel uw begeren zal u gegeven worden als uw aards leven ten einde is. Gold uw verlangen geestelijke goederen dan zal het geestelijke rijk u deze volop bieden, waren alleen aardse rijkdommen uw begeerte, dan zal de aarde u ook weer opnemen. De materie die u nastreefde zal dan weer uw omhulling worden zoals ze geweest is voor ondenkbare tijden. Altijd echter hebt u voor uzelf dat lot geschapen dat u nà uw sterven ten deel valt.

Wanneer echter u de genade ten deel valt nog vóór het einde van deze aarde opgeroepen te worden, dan is u nog een korte tijd toegestaan waarin u nog het aardse begeren kunt afleggen, waarin geestelijke goederen u nog een keer aangeboden worden die u dan alleen hoeft vast te pakken - om ze ook in bezit te kunnen nemen tot uw heil.

Maar weer is het uw vrije wil of u deze laatste genaden nog benut of aan u voorbij laat gaan, en dan onherroepelijk weer in aardse scheppingen ingelijfd wordt omdat u het niet anders wilt. Zalig kunt u alleen zijn in het bezit van geestelijke goederen, dat is Mijn voortdurende vermanende en waarschuwende roep die voor alle mensen geldt zolang zij nog op de aarde vertoeven. U allen zult de gevolgen van uw aardse leven moeten dragen, want het is de wet van de eeuwige ordening die ook Mijn Liefde niet ongedaan kan maken. IK kan niet uit genade de zaligheid bereiden aan hen die tegen Mijn Wil en tegen Mijn orde in leven op de aarde, die dienaren zijn van de wereld en daarom de aanspraak op een zalig geestelijk rijk verspelen.

Zolang deze aarde nog bestaat is ook de Bron van Mijn genade nog geopend, zowel op aarde alsook in het geestelijke rijk. En alle verkeerd denkende- en verkeerd levende zielen kunnen die genaden verkrijgen, maar alle behouden ook de vrije wil.

Maar nog bestaat de mogelijkheid om de wil te veranderen. Nog worden aan de dwalenden, zij het op aarde of ook in het hiernamaals, liefdevolle aanwijzingen gegeven zich over hun eigenlijke opgave te bezinnen. Nog is de geestelijke wereld ijverig bezig zich toegang te verschaffen tot de gedachten van de mensen op aarde, zoals ook de lichtwezens in het hiernamaals de zielen benaderen. Zij allen proberen de gedachten van de zielen juist te leiden, hun ogen naar MIJ toe te wenden en een verlangen naar "Licht" in hen op te wekken, opdat zij daar niet voorbijgaan waar de Bron van genade zich voor hen opent en waaruit zij nu kunnen putten tot heil van hun ziel.

Maar ook deze genadetijd gaat voorbij en dan komt onherroepelijk de dag waarop iedere ziel gegeven wordt wat zij begeert. En wie nooit aandacht besteedde aan geestelijke goederen zal met lege handen vertrekken en een ontzettend lot op zich moeten nemen. Want dan is een verlossingsperiode ten einde gelopen en dan breekt een eindeloos lange nacht aan voor die wezens, van wie de wil verkeerd gericht was.

Maar een onvermoede zaligheid is hun toegedacht die op MIJ aanstuurden en daarom aardse goederen veracht hebben. Het rijk hierna echter zal evenzo alleen nog een rijk van zaligheid zijn, want al het onzalige moet weer de ontwikkelingsgang gaan in onuitsprekelijke kwelling, om eens weer tot de vrijheid te geraken. Eenmaal komt voor alle wezens weer de vrije keus, en het ligt aan hen zelf of zij die tijd van kwellingen verlengen of in korte tijd al ingaan tot de zaligheid. Allen worden geholpen het doel te bereiken want Mijn genaden stort IK onbeperkt uit, en wie die genaden gebruikt is van alle nood en kwelling bevrijd.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte