Compare proclamation with translation

Other translations:

죽음이나 생명. 세상을 극복하는 일.

세상을 사랑하는 사람은 생명을 잃고 세상을 멸시하는 사람은 생명을 얻는다. 왜냐면 세상은 혼에게 죽음을 주지만 세상을 극복하는 일이 혼이 생명으로 깨어나게 하기 때문이다. 너희 사람들은 실제 세상 한가운데서 살고 너희가 배정 된 이 땅의 장소를 채우는 일이 또한 너희의 이 땅의 과제이다. 그럼에도 불구하고 너희는 이런 과제에 더하여 이 땅의 실제적인 과제를 수행할 수 있다. 즉 너희가 세상 보다 다른 목표를 더 높게 여기고 너희가 세상 한가운데서 영적인 추구를 하면서 너희의 혼에게 생명을 줄 수 있다.

그러나 너희의 실제적인 이 땅의 과제는 먼저세상을 극복하는 일을 요구한다. 즉 세상이 너희를 지배해서는 안 되고 너희가 세상을 다스려야만 하고 세상에 속한 모든 것 위에서 머물러야만 한다. 너희는 세상을 너희보다 훨씬 아래에 있는 것으로 여기고 세상의 것이 단지 너희를 섬기는 정도로 세상에 주의를 기울여야 한다. 그러나 너희는 너희의 주 된 관점을 영의 나라로 향하게 해야 한다. 너희가 이 땅에서 올바르게 살면, 너희는 영의 나라를 얻을 수 있다.

너희는 생명과 죽음 사이에서 선택할 수 있다. 왜냐면 너희가 유일하게 몸이 죽은 후에 너희 혼의 상태를 정하기 때문이다. 그러나 너희가 세상에 빠지고 너희가 단지 세상적인 재물과 세상적인 목표를 달성하려는 생각 외에 다른 생각을 하지 않는다면, 너희는 절대로 생명을 얻을 수 없다. 이를 잘 생각하고 혼에게 생명을 주기 위해 추구하라.

너희는 이 땅의 나라와 영의 나라를 동시에 소유하거나 얻을 수 없다. 너희는 둘 중 하나를 택하는 결정해야만 한다. 왜냐면 두 나라가 서로 반대가 되기 때문이고 각 나라가 너희에게 부과하는 요구가 서로 반대가 되기 때문이다. 그러나 한 나라는 사라지는 반면에 다른 나라는 영원히 지속 된다는 것을 기억하라. 너희의 힘과 너희의 염려와 수고를 너희가 다시 잃어버리게 될 가치가 없는 것을 위해 사용하지 말고 대신에 영원한 가치가 있는 것을 얻기 위해 모든 생명력을 사용하라.

너희의 이 땅의 삶의 결과는 생명이나 죽음이고 너희가 스스로 이 땅의 삶의 결과를 정한다. 그러므로 너희는 항상 또 다시 경고와 권면을 받아드리라. 너희가 피할 수 없고 너희에게 확실하게 눈 앞에 있는 너희 삶의 마지막을 알려고 하라. 너희가 영원히 살기를 원하고 세상적인 죽음을 두려워할 필요가 없게 되려면, 너희는 또한 이 땅에서 사는 동안에 이미 그렇게 되도록 돌봐야만 한다. 이를 위해 너희는 너희의 몸보다 혼에게 더 많은 관심을 기울이고 혼의 생명이 깨어나게 하고 유지시키려고 시도하고 영원히 살 수 없는 육체는 태연하게 피폐해지게 해야 한다. 그러므로 너희는 세상에 너무 많은 관심을 기울이지 말아야 한다. 세상은 단지 육체에게 유용하지만 혼에게는 도움이 되지 않는다.

너희가 세상이 하나님의 대적자의 역할을 하기 때문에 너희를 죽음에 이르게 하기를 원하는 세상을 단지 적으로 본다면, 너희는 또한 세상을 향한 모든 사랑을 잃게 될 것이고 너희의 생각을 하나님이 다스리는 나라로 향하게 할 것이다. 하나님의 관심은 항상 단지 모든 죽은 존재를 생명으로 깨어나게 해서 그들이 자신의 나라에서 영원히 축복될 수 있게 하는 일이다. 그러면 세상은 더 이상 위험이 되지 않을 것이고 너희가 세상을 극복한 것이다. 그러면 너희가 세상 한 가운데 거할 수 있지만 그러나 너희 혼을 위해 영원히 지속되는 생명을 얻을 수 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Mort ou vie - Vaincre le monde

Celui qui aime le monde, perd la vie, celui qui le dédaigne, la conquiert, parce que le monde apporte la mort à l'âme. Vous les hommes êtes certes au milieu du monde, votre tâche terrestre est de s'acquitter de celle-ci sur le lieu terrestre où vous avez été posés. Outre cette tâche, vous pouvez aussi exécuter votre vraie tâche terrestre: vous pouvez donner la vie à votre âme en estimant un autre but plus haut que le monde, en tendant spirituellement au milieu du monde. Votre vraie tâche terrestre demande cependant d'abord un dépassement du monde, c'est-à-dire qu’elle ne doit pas vous dominer, mais vous devez être et rester des maitres sur tout ce qui appartient au monde, vous devez le considérer comme s’il était bien en dessous de vous, qu'il doit vous servir. Mais vous devez tourner votre attention principale au Règne spirituel que vous pouvez conquérir lorsque vous vivez en mode juste sur la Terre. Vous pouvez choisir entre la Vie et la mort, parce que vous seul décidez de l'état de votre âme après le décès du corps. Mais vous ne pouvez jamais conquérir la Vie lorsque vous êtes tombés dans le monde, si rien d’autre ne bouge vos pensées que seulement la réalisation de biens et les buts terrestres. Rappelez-vous bien de cela et aspirez à donner la Vie à l'âme. Vous ne pouvez pas posséder ou conquérir les deux ensembles, le règne terrestre et le Règne spirituel, vous devez vous décider pour l'un ou bien pour l'autre, parce que les deux Règnes sont contraires comme aussi les exigences que chaque Règne vous impose. Mais rappelez- vous que le premier est périssable, le second par contre dure dans l’éternité. Et ne tournez pas votre force, vos préoccupations et vos efforts vers quelque chose d’inutile, que de toute façon vous perdrez de nouveau, mais utilisez chaque force vitale pour conquérir quelque chose qui a valeur dans l'Éternité. La Vie ou la mort est le résultat de votre vie terrestre, et vous-même la déterminez. Alors laissez-vous toujours de nouveau mettre en garde, avertir et rappeler la fin de votre vie, à laquelle vous ne pouvez pas échapper et qui doit être comme une certitude devant vos yeux. Si vous voulez vivre éternellement et ne pas craindre la mort terrestre, alors pour cette Vie vous devez déjà pourvoir sur la Terre en vous occupant plus de l'âme que de votre corps, en cherchant à réveiller et à conserver sa Vie et en laissant tranquillement languir le corps qui, de toute façon, ne peut pas vivre dans l’éternité. Et donc vous ne devez pas donner trop d'attention au monde qui sert seulement au corps, mais pas à l'âme. Lorsque vous considérez le monde comme votre ennemi qui peut seulement vous délivrer la mort, parce que le monde inclut l'adversaire de Dieu, alors vous perdrez même tout amour pour le monde et vous tournez vos pensées vers le Règne dans lequel Dieu gouverne et dont la Préoccupation est toujours seulement de réveiller tout de la mort à la Vie, pour que dans Son Règne il puisse être bienheureux éternellement. Alors le monde ne sera plus un danger, alors vous l'avez vaincu, vous pouvez être au milieu du monde et conquérir de toute façon pour votre âme une Vie qui dure dans l’éternité.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet