Compare proclamation with translation

Other translations:

예수를 향한 헌신. 구세주와 의사. 구원자.

너희가 한때 나를 떠난 죄가 너희를 부족하게 만들었고 이로써 너희를 불행한 존재로 만들었다. 그들이 그들의 큰 죄짐을 벗고 그들 스스로가 이전에 육신을 입었던 기간에 그들에게 가능한대로 죄값을 치르고 이로써 그들이 인간으로서 예수 그리스도가 자신을 구원할 수 있도록 허용하면, 즉 내가 모든 죄를 해결할 수 있게 하면, 그들이 다시 전적인 축복을 받을 수 있게 된다. 왜냐면 그들이 자유의지로 그 안에서 나 자신이 이 땅으로 육신을 입은 하나님의 구세주 예수 그리스도께 자신을 드렸기 때문이고 그들이 이제 한때 멀어졌던 나에게 다시 돌아오기 때문이다. 그들은 이제 자원하여 나를 그들의 영원한 하나님 아버지로 인정하고 그러면 그들은 원래 초기와 마찬가지로 제한이 없는 축복을 받게 될 것이다.

그러므로 내가 요구하는 일은 예수 그리스도께 헌신하는 일이다. 너희가 이런 헌신을 통해 나에게 돌아오려는 너희의 의지를 표현한다. 그러나 너희가 진지하게 십자가 아래로 도피해서 예수 그리스도의 죄 사함을 받기를 원하느냐? 너희가 전적인 믿음으로 너희의 구세주요 너희의 구원자요 너희의 형제인 그에게 가느냐? 너희가 전적으로 진지하게 그가 십자가에서 너희를 위해 얻은 그의 은혜를 활용하기를 원하느냐? 너희가 영으로 진리로 말하느냐? 아니면 너희가 그를 고백할 때 단지 빈 말을 하느냐?

그는 진실로 너희의 구세주요 의사이고 그는 죄와 죽음으로부터 구원하는 구원자이다. 그는 나 자신을 모신 겉형체이다. 그러므로 그의 권세와 힘은 무한했다. 이런 예수는 볼 수 있는 신성이고 신성으로 머문다. 내가 그를 택했고 이로써 영원부터 영원까지 영인 내가 너희를 위해 볼 수 있는 하나님이 되었다. 그러므로 너희가 그를 부르면, 너희는 나를 부른 것이다. 나는 너희의 말을 듣고 성취시켜준다. 왜냐면 내가 예수 그리스도를 통해 너희에게 약속했기 때문이다: "너희가 내 이름으로 아버지께 어떤 것을 구하면, 아버지가 그것을 너희에게 줄 것이다."

이런 말씀을 전적인 믿음으로 신뢰하고 주저하지 말고 구세주와 구원자에게 너희를 맡기라. 이로써 내가 너희에게 내 말씀을 지킨다는 증거를 줄 수 있게 하라. 너희는 내가 항상 너희가 영으로 진리로 모든 기도를 하게 하고 너희가 모든 몸과 혼의 고통 가운데 나에게 나오기를 원한다는 것을 항상 생각해야만 한다. 나에게 항하는 길을 가고 내 말씀을 기억하라. 내 말씀이 너희 심장 안으로 깊숙이 들어가게 하고 의심하지 말고 믿으라. 왜냐면 내 약속은 진리이고 너희 자신이 내 말씀이 성취되는 일을 정하기 때문이다.

내가 너희 모두를 위해 너희의 죄를 짊어졌고 너희가 너희의 원죄에 대한 속죄로 견뎌야만 하는 모든 고난과 고통을 감당했다. 내가 그의 죄를 그를 위해 짊어지도록 사람이 자신의 죄를 나 자신에게 넘겨준다면, 모든 사람의 삶이 염려가 없고 고난이 없는 삶이 될 수 있다. 그러나 가장 생명력이 있는 믿음이 그의 기도와 함께 해야만 한다. 그는 내가 사람이 고통받는 일을 원하지 않는다는 것을 알아야만 한다. 그러나 그는 그 안에 믿음이 아주 연약해 그의 기도가 나에게 도달하지 못하고 그가 아직 내 사랑이나 또는 내 권세를 의심한다면, 내가 내 영원한 질서를 어기면서 그의 고통을 피하게 해줄 수 없다는 것을 알아야만 한다. 나는 모든 사람을 도울 수 있고 모든 사람을 돕기를 원한다. 너희의 믿음이 생명력이 있다면, 이런 내가 주는 보장을 활용하고 너희 자신을 나에게 맡겨라.

너희가 내가 너희의 모든 죄를 짊어졌고 내가 너희의 모든 고통을 짊어지고 너희가 고통으로부터 자유롭게 되도록 십자가에서 죽었다는 것을 확신하면, 너희가 비로소 내 구속역사를 생명력이 있게 믿는 것이다. 그러면 너희를 향한 모든 의심이 비로소 사라질 것이고 너희가 비로소 전적인 믿음으로 나를 신뢰하게 된다. 그러면 내가 비로소 너희의 고통을 너희에게서 거두어 드리고 죄와 죽음으로부터 너희를 구원할 수 있다. 왜냐면 그러면 비로소 너희의 나에게 귀환이 완료되고 그러면 너희가 비로소 영으로 진리로 나를 깨달을 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Devotamentul față de Iisus.... Mântuitor și Doctor.... Salvator...

Păcatul îndepărtării anterioare de Mine, care vă apasă, v-a transformat în ființe deficitare și, prin urmare, nefericite, care nu-și pot regăsi beatitudinea deplină decât atunci când se vor elibera de marea lor vină a păcatului, când îl vor fi ispășit ei înșiși în măsura în care le-a fost posibil în timpul pre-întrupării, și când se vor lăsa apoi răscumpărați de Iisus Hristos ca ființă umană, astfel încât Eu pot răscumpăra orice vină, deoarece ei s-au predat în mod liber Răscumpărătorului divin Iisus Hristos, în care M-am întrupat pe Pământ.... Căci acum se întorc din nou la Mine, de Care s-au îndepărtat odată.... Acum ei Mă recunosc de bună voie ca Dumnezeu și Tată al lor din veșnicie.... Și tot atunci vor fi binecuvântați fără limite, așa cum au fost la început.... Astfel, devotamentul față de Iisus Hristos este ceea ce cer, pentru că prin acest devotament vă exprimați voința de a vă întoarce la Mine. Dar sunteți oameni serioși în a vă refugia sub cruce și a primi iertarea păcatelor voastre de la El?. Mergeți atunci la El, care este Mântuitorul vostru, Răscumpărătorul vostru și fratele vostru, cu deplină credință?. Dorești cu adevărat să revendici harul Său, pe care El l-a dobândit pentru tine pe cruce?. Vorbești cuvinte în duh și în adevăr?. Sau sunt doar fraze goale atunci când Îl mărturisești?. El este cu adevărat Mântuitorul și doctorul tău, El este Mântuitorul de păcat și de moarte, El este acoperământul care M-a purtat pe Mine Însumi, și astfel puterea și tăria Lui a fost și ea nelimitată.... Iar acest Iisus este și rămâne dumnezeirea vizibilă, pentru că Eu l-am ales ca să poată fi un Dumnezeu vizibil pentru voi, care, la urma urmei, este spirit din veșnicie în veșnicie. Și dacă Îl chemi pe El, Mă chemi pe Mine.... Iar Eu vă aud și vă ascult, pentru că v-am dat făgăduința prin Iisus Hristos: "Dacă cereți ceva Tatălui în numele Meu, El vă va da....". aveți încredere deplină în aceste Cuvinte și nu ezitați să vă încredințați Mântuitorului și Răscumpărătorului vostru, pentru ca Eu să vă pot oferi dovada că Mă țin de Cuvântul Meu.... Trebuie să vă amintiți mereu că Eu Însumi vă îndemn să vă rugați în duh și în adevăr, că vreau să veniți la Mine în orice necazuri ale trupului și ale sufletului..... Și astfel, luați calea spre Mine, amintiți-vă de Cuvintele Mele, lăsați-le să pătrundă adânc în inima voastră și credeți fără îndoială, căci promisiunile Mele sunt adevărul, dar voi înșivă le determinați împlinirea. Eu am purtat toate păcatele voastre pentru voi, am luat asupra Mea toate suferințele și greutățile pe care ar fi trebuit să le suportați ca ispășire pentru păcatul vostru originar.... Și viața fiecărui om poate trece fără griji și fără suferințe dacă mi le predă Mie Însumi, pentru ca și Eu să-i fi purtat vina pentru el. Cu toate acestea, credința cea mai vie trebuie să însoțească rugăciunea sa, trebuie să știe că nu vreau ca ființa umană să sufere.... dar că nu pot evita suferința sa contrar ordinii Mele veșnice dacă credința sa este încă atât de slabă încât chemarea sa nu ajunge la urechea Mea, dacă ființa umană se îndoiește încă de iubirea Mea sau de puterea Mea..... Pot ajuta toți oamenii și vreau să ajut toți oamenii. Și dacă credința voastră este vie, profitați de această asigurare a Mea și predați-vă Mie.... Prima este o credință vie în actul Meu de mântuire, atunci când ești convins că Eu ți-am purtat toate păcatele, că am luat asupra Mea toată suferința ta și am murit pe cruce pentru a te elibera. Numai atunci veți pierde orice îndoială, numai atunci vă veți încredința Mie cu credință deplină și numai atunci vă voi putea lua suferința și vă voi răscumpăra din păcat și moarte. Căci numai atunci întoarcerea voastră la Mine va fi completă, numai atunci Mă veți recunoaște în spirit și în adevăr....

Amin

Translator
번역자: Ion Chincea