너희에게 아직 사랑이 없는 동안에는 너희가 올바른 깨달음에 도달하는 일에 성공하지 못할 것이다. 그러나 너희 안의 사랑의 빛이 비로소 너희가 올바른 판단을 할 수 있게 한다. 왜냐면 그러면 너희의 생각이 깨우침을 받기 때문이고 너희가 올바른 생각 외에는 다른 생각을 할 수 없고 그러므로 너희가 잘못 된 것을 즉시 깨닫기 때문이다. 그러나 자원하여 사랑하기 원하는 사람들은 항상 진리 안에서 거하고 그들에게 잘못 된 것이 제시되면, 그들은 내부에서 거부감을 느끼게 될 것이다.
그러나 전혀 사랑이 없는 사람에게 진리를 전하기를 원하는 일은 헛된 사랑의 노력이 될 것이다. 왜냐면 그의 생각이 아직 진리를 대적하는 자의 영향을 받기 때문이다. 그자는 진리가 자신과 자신의 역사를 폭로하기 때문에 끊임없이 진리에 대항해 싸운다. 그러므로 진리는 사랑이 없는 인류에게 도달할 수 없는 반면에 인류는 오류를 대변한다. 사람 자신이 사랑이 없는 심장을 가진 동안에는 어느 누구도 오류에서 벗어나려고 하지 않을 것이다.
사람이 내면으로부터 사랑을 행하고 그의 성품 자체가 사랑이고 사랑을 발산하면, 그는 절대로 오류를 고백하지 않을 것이다. 왜냐면 그 안의 사랑이 오류에 대해 경고하기 때문이다. 그는 처음에는 의심에 빠지게 될 것이고 항상 진리와 합당하지 않는 가르침에 점점 더 많은 거부감을 느끼게 될 것이다. 그는 또한 가르침에 대해 공개적으로 찬성하거나 반대하는 입장을 취할 힘을 갖게 될 것이다. 왜냐면 이 힘이 동시에 그를 사랑으로 충만하게 하고 그가 이제 자신의 영에 의해 내면으로부터 진리를 대변하고 오류에 맞서도록 이끌림을 받기 때문이다.
사랑으로 충만한 사람은 공개적인 진리가 아닌 것에 대해 침묵하지 않고 그는 또한 분명하게 진리에 반대되는 것을 겉모양을 보고 인정하지 않을 것이다. 그러나 사람들이 침묵하고 오류가 아무런 저항을 받지 않고 사람들의 영접을 받는 일은 사람들 가운데 사랑이 식었다는 증거이다. 사랑이 거짓과 오류에 대한 가장 안전한 방어 수단이다. 비록 개개인의 사람들이 이를 깨닫고 그들의 사랑의 삶의 결과로 올바른 생각을 하고 있음에도 불구하고 대부분의 사람들은 진리에 대해 완전히 무지하고 무지한 가운데 편안하게 느낀다. 이런 사람들에게 사랑을 설교하면, 그들은 그들의 심장과 귀를 닫고 그들의 내면은 어둡게 머문다. 왜냐면 사랑이 없으면 빛이 있을 수 없기 때문이다.
그러나 진리가 빛이고 사랑이 빛이다. 빛 가운데 살기 원하는 사람은 먼저 자신을 사랑으로 만들어야만 한다. 그러면 그는 또한 영원한 고향인 아버지의 집으로 돌아가는 길은 단 하내 사랑의 길이라는 것을 알게 될 것이다. 왜냐면 이 길은 또한 진리의 길이기 때문이다. 이 길을 가는 사람은 행복하게 계속해서 걸어가고 그에게는 절망이나 주저함이 없고 그에게는 의심이나 용기가 부족하게 되지 않는다. 왜냐면 사랑의 힘이 그를 끊임없이 위로 향하도록 이끌고 그가 모든 장애물을 쉽게 극복하기 때문이다.
진리를 찾은 사람은 나 자신을 찾은 것이고 그에게 나는 그가 추구하는 목표이고 목표로 머물게 된다. 그러나 사람이 사랑이 없이는 절대로 나에게 도달할 수 없고 오류를 통해 절대로 높은 곳에 도달하지 못하고 전혀 사랑이 없는 사람은 절대로 진리를 깨달을 수 없다. 그러나 나는 언제든지 너희가 높은 곳에 도달하도록 너희를 돕기를 원한다. 그러므로 너희는 끊임없이 사랑을 행하라는 훈계를 받고 설교자들을 통해 직접 듣는다. 그러나 나는 너희 주변의 고난을 통해 너희 심장의 얼음을 녹이려고 시도한다.
너희 사람들 사이의 사랑이 식어 있는 동안에는 너희는 이 땅의 삶을 완전히 쓸모없게 살고 동시에 너희는 이 땅의 삶을 헛되게 살고 가장 작은 성장도 이루지 못한다. 왜냐면 너희에게 이 땅의 삶에서 가장 중요한 사랑의 불이 부족하기 때문이다. 사랑의 불이 너희의 영을 밝게 해주고 모든 장애물을 극복할 힘을 주는 너희의 심장을 뜨겁게 한다. 그러나 너희 안의 불씨가 불타오르게 하기에는 아직 늦지 않았고 나는 올바른 깨달음에 도달하기 원하는 모든 사람을 돕는다. 왜냐면 내 사랑이 너희를 포기하지 않기 때문이다. 내 사랑은 항상 또 다시 너희에게 비추고 내 사랑은 너희에게 빛의 전달자를 보낸다. 빛의 전달자는 너희에게 훈계하고 경고하고 사랑이 충만하게 너희에게 빛을 제공한다. 왜냐면 너희는 도움을 받지 못하고 머물지 않기 때문이다. 나는 너희와 너희의 사랑을 얻기 위해 너희가 죽을 때까지 구애할 것이다.
아멘
TranslatorNooit zal het u lukken tot het ware inzicht te komen, zolang u nog zonder liefde bent. Want pas het licht van de liefde in u stelt u in staat juist te oordelen, omdat dan uw denken verlicht is, omdat u dan niet anders dan juist zult kunnen denken en bijgevolg ook dadelijk inziet wat verkeerd is. En zo zullen mensen die tot liefde bereid zijn, steeds in de waarheid verkeren en een innerlijke afweer voelen zodra hun iets verkeerds wordt voorgehouden. Maar evenzo zal het vergeefse moeite zijn uit liefde een mens de waarheid te willen doen toekomen die geheel zonder liefde is. Deze stelt er evenzo hevige afweer tegenover, omdat zijn denken nog onder invloed is van degene die tegen de waarheid is, die voortdurend tegen de waarheid zal strijden omdat deze hem en zijn doen en laten ontmaskert. Daarom kan de waarheid geen veld winnen bij een liefdeloze mensheid. Integendeel, daar wordt de dwaling verkondigd en niemand zal proberen zich van de dwaling los te maken zolang hij zelf een liefdeloos hart heeft.
Zodra een mens van binnen uit de liefde beoefent, zodra zijn wezen zelf liefde is en liefde uitstraalt, zal hij nooit voor de dwaling opkomen, want de liefde in hem waarschuwt hem daarvoor. Hij zal aanvankelijk gaan twijfelen en steeds meer afweer voelen tegen een leer die niet overeenstemt met de waarheid. En hij zal ook de kracht opbrengen openlijk stelling te nemen voor of tegen een leer, omdat deze kracht, tegelijk met de liefde, hem vervult en omdat hij nu innerlijk wordt aangespoord door zijn geest, de waarheid te vertegenwoordigen en de dwaling aan te vechten. Een mens die vervuld is van liefde, zwijgt niet tegenover een openlijke onwaarheid. En hij zal ook niet voor de schijn iets erkennen wat duidelijk tegen de waarheid is gericht. Maar dat er wordt stilgezwegen dat zoveel dwaling onder de mensen veld won zonder op afweer te zijn gestuit, is alleen maar een bewijs dat ook de liefde onder de mensen is bekoeld, die de zekerste verdediging is tegen leugen en dwaling. En ofschoon steeds weer enkele mensen dit inzien, ofschoon dezen juist denken als gevolg van hun leven in liefde, zo is toch het merendeel van de mensen volledig onwetend aangaande de waarheid, en ze voelen zich daar goed bij. En wordt dezen de liefde gepredikt, dan sluiten ze hun hart en oren en blijft het duister in hen, juist omdat er zonder liefde geen licht kan zijn.
Maar de waarheid is licht. De liefde is licht. En wie in het licht wil wandelen, moet zich tevoren tot liefde vormen. Maar dan zal hij ook inzien dat er maar één weg terugvoert naar het vaderhuis, naar het eeuwige vaderland: de weg van de liefde, omdat deze ook de weg van de waarheid is. Maar wie deze weg heeft betreden, die gaat hem vrolijk verder. Voor hem bestaat er geen aarzelen en dralen. Voor hem bestaat er geen twijfel en moedeloosheid, want de kracht van de liefde drijft hem voortdurend omhoog en hij neemt alle hindernissen met gemak. Wie de waarheid heeft gevonden, heeft ook Mij zelf gevonden. En Ik ben en blijf voor hem het doel waar hij op aanstuurt. Maar nooit ben Ik te bereiken zonder liefde. Nooit voert de weg omhoog via dwaling. Nooit is de waarheid in te zien door een mens die zonder enige liefde is.
Maar Ik wil u allen te allen tijde daartoe helpen, dat u de hoogte zult bereiken. En daarom wordt u voortdurend aangemaand om in liefde werkzaam te zijn. U zult rechtstreeks worden toegesproken door predikers, maar ook door nood rondom u tracht Ik het ijs om uw hart te laten smelten. Want zolang de liefde onder u mensen is bekoeld, gaat u geheel nutteloos door het aardse bestaan. U leeft als het ware tevergeefs, zonder de geringste vooruitgang te boeken, omdat het voornaamste u ontbreekt in het leven op aarde: het liefdesvuur dat uw geest verlicht, uw hart verwarmt, dat u kracht geeft om alle weerstanden te overwinnen. Maar nog is het niet te laat om het vonkje in u te ontsteken. En Ik help ieder die voornemens is tot het juiste inzicht te komen. Want mijn liefde geeft u niet op. Mijn liefde straalt u steeds weer toe. Mijn liefde zendt dragers van het licht onder u die u aanmanen en waarschuwen en u liefdevol het licht aanbieden. Want u wordt niet zonder hulp gelaten, tot aan uw dood zal Ik trachten u en uw liefde winnen.
Amen
Translator