Compare proclamation with translation

Other translations:

이성을 통한 지식. 교육. 계시들.

사람들은 자신의 이성을 너무 높이 평가한다. 그렇지 않다면 사람들이 영의 역사와 영의 역사의 결과를 부인하지 않을 것이다. 그들은 자신들이 영적인 길을 통해 얻은 지식보다 우월하다고 느끼고 이런 지식을 인정하지 않는다. 왜냐면 이런 지식에 이성적인 사고가 참여하지 않았고 그들이 이성이 올바른 지식이라는 보장을 제공하지 못한다는 증거를 인정해야만 하고 그들이 접근할 수 없는 영역을 이성의 활동이 없이 탐색할 수 있다는 것을 인정해야만 하기 때문이다.

그들은 구원받기 위해 깨어난 이성이 필요하지 않다는 사실에 대해 생각하지 않고 자신을 과대 평가하고 그들은 하나님의 나라를 얻는 일이 유일하게 지혜로운 사람의 권리가 아니라 가장 단순한 사람에게 하나님의 나라이 열려 있다는 사실을 생각하지 않고 자신을 과대 평가한다. 왜냐면 하나님이 이성을 평가하지 않고 유일하게 심장의 사랑을 평가하기 때문이다. 이런 사랑은 지혜에 도달하는 열쇠이다. 사랑은 가장 숨겨진 것들에 대한 가장 밝은 깨달음을 제공하고 사랑은 전에는 닫혀 있던 영역을 개관해볼 수 있게 하고 사랑이 유일하게 진리에 합당한 지식을 보장하고 사랑이 유일하게 깊은 지혜를 탐구한다.

사랑이 없는 곳에서 유일하게 이성만으로는 진리 안으로 들어갈 수 없다. 그러므로 인간은 먼저 자신의 부족함을 깨닫고 겸손하게 세상 지식과 영적인 지식을 분리시켜야만 한다. 그러므로 사람 자신에게 아직 사랑이 없이 단지 인간의 이성만으로 분석하는 동안에는 신학도 또한 세상 지식에 속한다. 신학은 사랑을 통해 비로소 영적인 지식이 될 수 있다. 그러면 사람이 비로소 진리에 합당하게 생각할 수 있게 된다. 그 전에는 사람이 진리에 합당하게 생각할 수 없었다.

그러나 교육 과정을 지원하고 교육 과정을 아주 높게 평가해서 열심히 공부를 한 곳에서 단지 진리가 입증 된 것으로 여기는 동안에는 진리로 인도하는 문이 그에게 닫혀 있게 된다. 이성이 탐구할 수 있다고 믿는 것을 사랑이 이성의 생각을 하지 않고 짧은 시간 내에 확실하게 도달한다. 왜냐면 사람의 생각이 이제 영에 의해 깨우침을 받고 이런 일은 그가 이제 모든 것을 밝고 선명하게 깨닫고 자신 안에 전적인 진리라는 확신을 갖게 되는 일을 의미하기 때문이다.

그러므로 "하나님은 지혜 있는 자의 이성을 버리고 현명한 자의 현명함이 무너지게 할 것이다.” 라고 기록되어 있고 그러므로 하나님의 영이 사랑을 통해 사람들 안에서 역사할 수 없는 동안에는 사람들이 교육 과정을 거쳐도 진리를 깨닫지 못한다. 왜냐면 그들에게 겸손이 부족하기 때문이다. 그러나 겸손은 하나님의 영이 흘러 들어가기 위해 필요하다. 겸손은 자신을 드러내지 않는다. 그러나 이성적인 사람은 자신의 능력에 대해 자만하고 자신의 이성을 너무 높이 평가한다. 그러나 그는 사랑이 없이는 영과 생명이 없는 단지 죽은 지식을 생산할 수 있고 그는 단지 세상 지식을 다스릴 수 있다. 그러나 이런 지식도 또한 사랑이 없이는 오류가 없을 수 없게 될 것이다.

이런 사실을 단지 이성을 통해 얻은 것과는 다르게 얻은 영적인 내용을 의심하고 저항하는 모든 사람이 심장에 염두해둬야 한다. 이런 사실을 무엇보다도 이 땅에서 자신이 하나님의 말씀을 옹호한다고 믿는 단지 이성으로 그들의 직분을 수행하는 사람들이 단지 세상을 섬기는 종이라는 것을 염두해둬야 하고 사랑이 비로소 그들을 하나님의 진정한 대변자가 되기에 적합하게 만든다는 것을 염두해둬야 한다. 왜냐면 그러면 그들이 비로소 하나님의 영으로 충만하게 되고 진리와 오류를 구별할 수 있기 때문이고 그들이 하나님의 영으로 모든 진리로 인도 받게 되면, 그들이 비로소 순수한 진리를 대변할 수 있기 때문이다.

사랑이 없는 이성은 가치가 없다. 그러나 사람의 생각이 사랑을 통해 깨우침을 얻고 영을 통해 밝아지는 일을 체험한 사람이 이 땅에서 아주 크게 축복이 되게 역사할 수 있다. 왜냐면 하나님 자신이 그에게 자신을 계시하고 그는 하나님의 사랑과 지혜와 전능함을 선포할 수 있기 때문이다. 그는 가장 깊은 지식을 얻게 될 것이고 이 땅에서 하나님과 하나님의 나라를 위해 성공적으로 일하게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Verstandelijk weten - Studie - Openbaringen

De mensen hebben een te hoge dunk van hun verstand, daar ze anders tegen het werkzaam zijn van de GEEST en de resultaten ervan niet in verzet zouden komen. Ze voelen zich superieur aan al het op geestelijke weg verkregen weten en aanvaarden dit laatste daarom niet omdat a.h.w. het verstandelijk denken is uitgeschakeld en ze een bewijs als waar zouden moeten erkennen dat het verstand geen garantie biedt voor het juiste weten, omdat ze zouden moeten toegeven dat ontoegankelijke gebieden ook zonder verstandelijke aktiviteit kunnen worden onderzocht. Ze overschatten zichzelf zonder er over na te denken dat er geen pienter verstand nodig is om zalig te kunnen worden, dat het verwerven van het rijk GOD's niet alleen het recht van een schrander mens is maar dat dit rijk ook openstaat voor de eenvoudigste mens, omdat GOD niet het verstand, integendeel alleen de liefde van het hart beoordeelt. En deze liefde is de sleutel tot de wijsheid.

De liefde geeft het helderste inzicht ook in de meest verborgen zaken, de liefde schenkt inzage in tot nu toe gesloten gebieden, de liefde alleen garandeert 'n weten overeenkomstig de waarheid, alleen de liefde onderzoekt de diepten van de wijsheid. Waar de liefde ontbreekt, kan het verstand alleen niet in de waarheid binnendringen, dus moet de mens op de eerste plaats zijn eigen ontoereikendheid inzien en in deemoed een scheiding opstellen tussen aardse kennis en geestelijk weten. En zo behoort ook de theologie zo lang tot het weten van de wereld waarmee alleen het verstand van de mens zich bezig houdt, als de mens zelf nog zonder liefde is. Pas door de liefde kan ze tot geestelijk weten worden en dan pas kan de mens denken in overeenstemming met de waarheid, wat hem tevoren onmogelijk is.

Zolang echter een bestuderen wordt geëist en zolang die studie zo hoog wordt gewaardeerd dat daarin alleen maar de waarheid als bewezen geldt waar ijverige studie is aan vooraf gegaan, zolang wordt het verstand van de mens te hoog aangeslagen en zolang is voor hem de deur gesloten die naar de waarheid leidt. Want wat het verstand wetenschappelijk meent te kunnen onderzoeken, dat verschaft de liefde met zekerheid in korte tijd met uitschakeling van het verstandelijk denken. Want nu is het denken van de mens door de GEEST verlicht en dit betekent dat hij nu alles helder en duidelijk inziet en de overtuiging van de volkomen waarheid in zich heeft. En daarom staat er geschreven: "GOD zal het verstand van de verstandigen verwerpen en de wijsheid van de wijzen teniet doen" en daarom zien de mensen de waarheid niet in, ondanks studie, zolang de GEEST GOD's niet in hen werkzaam kan zijn door de liefde. Want hun ontbreekt de deemoed, die echter het binnenstromen van de goddelijke GEEST teweegbrengt: De deemoed echter schept niet op.

Maar de verstandsmens is met zichzelf ingenomen en hecht teveel waarde aan zijn verstand, dat echter zonder liefde alleen maar een dood weten voort kan brengen zonder geest en leven, dat alleen maar een werelds weten kan beheersen maar ook dit zal niet vrij zijn van dwaling zonder de liefde. Dat zouden al degenen ter harte moeten nemen die tegenover het geestelijk goed, dat anders dan op de weg van het verstand werd verkregen, twijfel en weerstand stellen. En daar zouden op de eerste plaats diegenen aan moeten denken die geloven het Woord GOD's op aarde te vertegenwoordigen, dat ze slechts dienaren van de wereld zijn, zolang ze alleen maar met het verstand hun ambt uitoefenen, dat de liefde hen pas in staat stelt een ware vertegenwoordiger van GOD te zijn, omdat ze dan pas met Zijn GEEST zijn vervuld en in staat zijn de waarheid van de dwaling te onderscheiden en omdat ze pas dan de zuivere waarheid kunnen uitdragen, wanneer ze door "Zijn GEEST in alle waarheid zijn geleid".

Het verstand zonder liefde is zonder waarde, maar bovenmate zegenrijk zal de mens op aarde kunnen werken wiens denken door de liefde is verlicht, die de verlichting door de GEEST heeft ervaren. Want aan hem zal GOD Zelf Zich openbaren en hij zal van GOD's Liefde, Wijsheid en Almacht getuigenis kunnen afleggen, hij zal in het diepste weten binnendringen en met succes werkzaam zijn op aarde voor GOD en Zijn rijk.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte