Compare proclamation with translation

Other translations:

고난이 사랑을 행하도록 자극해야 한다.

사랑을 행하도록 자극하는 모든 것이 너희가 온전하게 되도록 돕는다. 따라서 이웃에게 도움을 주는 개입하게 만드는 불행한 상황이 반드시 있어야만 하고 이웃을 섬기는 사랑을 행할 수 있도록 고난과 비참함과 슬픔과 고통이 있어야만 한다. 사람이 이웃을 섬기는 사랑을 통해 높이 성장할 수 있도록 이웃을 필요로 한다. 사랑으로 섬기는 일은 자신을 완성에 이르기를 원하는 사람이 성취시켜야만 하는 기본 법칙이다.

인간은 이전에 하나님을 배도한 결과로 그의 실제의 성품에 사랑이 없기 때문에 먼저 이 땅에서 사랑이 되도록 양육을 받아야만 한다. 그러나 하나님의 아버지의 사랑이 모든 사람 안에 사랑의 불씨를 넣어주었고 이 불씨가 자유의지로 불타오르게 되어 큰 사랑의 불로 타올라야 한다. 그러나 사람의 의지가 먼저 자극을 받아야만 하고 그가 이웃의 고난에 긍휼을 베풀고 사랑으로 행하게 돼야 한다. 이일에 강요가 전혀 없고 사람 자신이 이웃의 고난에 영향을 받아야 하고 그가 전적인 자유의지로 도움을 주기를 원해야만 한다. 이를 통해 내면의 사랑의 불이 강하게 되고 항상 새로운 양분을 구해야만 한다. 이웃의 고난이 자신의 심장에 닿기 위해 그는 자주 같은 위치에 놓이게 된다. 이로써 자신이 스스로 고난을 체험하고 그가 도움을 받을 때 사랑을 행한 사람을 향한 응답하는 사랑이 깨어나는 일을 체험하게 된다.

사랑이 있는 곳에는 고난이 필요가 없다. 그러나 사랑 없음이 고난을 불러일으킨다. 이 땅에서는 문제가 완전히 해결될 수 있을 정도로 사랑을 실제 행할 수 없다. 왜냐면 사람들의 근본 성품이 그에게 전혀 사랑이 없지 않다면 그에게 사랑이 부족하기 때문이고 이 땅의 과정은 단지 사람이 사랑이 되도록 양육하는 하내 목적에 섬기기 때문이다. 왜냐면 사랑이 유일하게 사람을 원래의 성품인 하나님의 형상으로 돌아갈 수 있게 하기 때문이다. 그럼에도 불구하고 사람들은 사랑을 행하는 일과 끊임없이 사랑으로 섬기는 일을 통해 자신을 위해 더 쉬운 이 땅의 삶을 만들 수 있다. 왜냐면 그러면 그들은 이제 모든 것을 다스릴 수 있는 많은 힘을 얻을 것이기 때문이다. 그러나 모든 고난이 너희가 사랑을 행하도록 자극하는 동안에는 너희를 온전하게 만든다. 돕기를 원하는 일이 이미 하나님의 사랑의 원리를 증명하고 그러면 사람은 전혀 사랑이 없고 단지 너희의 멸망을 원하는 자에게 묶인 영역을 벗어나게 된다.

너희의 사람들은 너희가 사랑을 행하도록 자극한 고난을 축복하게 될 것이고 너희 안의 사랑의 불씨를 타오르게 할 기회를 준 고난을 축복하게 될 것이다. 너희는 언젠가 너희에게 성장을 의미할 수 있는 모든 기회를 놓친 일에 대해 후회하게 될 것이다. 사랑으로 섬기는 일이 단지 너희가 높이 성장하도록 도움을 준다. 너희가 너희 주변의 위험을 보고 이를 통해 자극을 느끼면, 너희는 단지 희귀하게 사랑으로 섬기는 일을 행한다. 그러나 너희에게 강요하지 않고 너희 자신의 고난과 도움을 통해 적절한 도움이 주는 행복을 너희에게 증명해준다. 이를 통해 너희는 또한 고난과 고통이 또한 은혜의 수단이라는 것과 인간이 섬기는 이웃 사랑을 할 수 있도록 고난과 고통이 있어야만 하는 것을 알게 될 것이다. 왜냐면 너희 안에 있는 사랑의 불씨가 타올라 가장 높은 화염을 발할 수 있도록 양분이 필요하기 때문이다. 밝은 빛의 불이 비로소 영원한 원래의 빛과 연결을 이루고 너희가 영원한 사랑과 하나가 되는 일이 너희의 이 땅의 삶의 목표요 목적이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Distress should inspire love....

Everything helps you to perfection that stimulates love activity.... There must, therefore, of necessity, be miserable situations in life which cause the fellow human being to intervene in a helping way.... There must be need and misery, sorrow and suffering, so that serving neighbourly love can be practiced.... One must need the other, so that man can develop upwards through serving neighbourly love. Serving in love is the fundamental law which must be fulfilled if the human being wants to perfect himself. The human being first has to be educated to love on earth, because his actual nature is without love as a result of his past apostasy from God.... but the divine father's love has lowered a spark of love into every human being, which is now to be ignited in free will and kindled into a great fire of love.... But the human being's will first has to be stimulated, which therefore happens through the neighbour's adversity, which is meant to compassion him and cause him to work in love.... There is no compulsion whatsoever, the human being himself must feel touched by his fellow human being's adversity, and he must want to provide help of his own free will, which strengthens the inner fire of love and constantly seeks new nourishment.... In order for his own heart to be touched by his fellow human being's adversity, he will often be placed in the same situation in order to experience the adversity himself, and as soon as help is given to him, reciprocal love for the helper will also awaken in him.... Where there is love, there can be no need.... Unkindness, however, causes hardship.... Although love will never be practiced on earth to such an extent that the adversity could be completely remedied, because people's fundamental nature is precisely poor in love, if not entirely devoid of love, and the earthly life as a human being only serves the one purpose of educating people to love, because only love can reshape the being back to its original nature.... into the image of God.... Nevertheless, people could also create an easier earthly life for themselves by working with love.... through constant service in love.... because then they would also have much strength at their disposal to master everything now.... But every adversity serves you to perfection as long as it stimulates your activity of love. Wanting to help already proves the divine principle of love, then the human being has stepped out of the spell of the one who, devoid of all love, only wants your downfall.... You humans will all bless the adversity which prompted you to work with love, which gave rise to the ignition of the spark of love in you, and one day you will regret every missed opportunity which could have meant progress for you.... Only servant love will help you to ascend, and you would only rarely practice it if you did not see hardship around you and thereby felt addressed.... But you will not be forcibly influenced, only through your own adversity and help will the benefit of timely help be proven to you. And from this you will also see that adversity and suffering are also means of grace, that they have to be so that the human being will practice helpful neighbourly love, for the spark of love in you needs nourishment so that it can flare up into highest embers.... And only a bright flame of light connects with the original light of eternity.... which is the purpose and aim of your earthly life, that you unite with eternal love....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers