Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 임재와 표현.

나는 너희가 너희의 생각으로 나를 부르고 너희가 영적인 대화에 깊이 빠지면, 내가 항상 너희와 함께 하고 너희가 나와 내 나라를 위해 말하고 너희가 내가 너희 가운데 함께 하기를 원하면, 내가 항상 너희와 함께 한다. 왜냐면 내가 이를 너희에게 약속했기 때문이다. 그러므로 너희는 멀리서 나를 찾을 필요가 없다. 너희가 작은 모임을 이루고 세상적인 대화가 아니라 영적인 대화를 나누면, 너희는 내가 항상 너희에게 임재한다는 생각을 할 수 있다. 그러므로 너희는 내 음성을 듣는 느낌을 받을 수 있고 내 말씀을 받는 일이 너희에게 놀라운 일이 될 필요가 없다. 나 자신이 너희에게 말하는 일 외에 다른 어떤 방법으로 너희에게 내 임재를 증명할 수 있느냐? 그러므로 자원하여 내 음성을 듣기 원하는 모든 사람은 내 음성을 들을 수 있게 될 것이고 그의 모든 생각은 나에 의해 인도받을 것이다. 왜냐면 내 음성을 듣기 원하는 의지가 그에게 확실하게 내 음성을 듣는 일과 올바르게 생각하는 일을 보장하기 때문이다.

너희는 내가 너희의 아버지이고 너희가 내 자녀라는 것을 알고 있다. 그러므로 아버지가 자신의 자녀들에게 말하는 일은 가장 자연스러운 일이고 자녀가 아버지의 음성에 주의를 기울이고 귀를 닫지 않거나 또는 세상에서 나는 큰 소리를 듣지 않으면, 자녀가 항상 아버지의 음성을 듣게 되는 일이 가장 자연스러운 일이다. 자원하여 내 음성을 듣기 원하는 모든 사람은 내 음성을 들을 것이고 나에게 향한 모든 생각은 그가 이제 내 뜻 대로 생각하는 일을 보장한다. 그러므로 사람이 순수한 진리를 갈망하고 질문이나 해결되지 않은 문제에 몰두하면, 그는 오류로부터 보호를 받는다. 그러나 그런 질문에 대한 특정한 답변을 기대해서는 안 된다. 즉 사람이 가장 듣기 원하는 답변이 진리에 합당해야만 할 필요가 없다.

순수한 진리를 이제 이웃에게 전하기 위해 순수한 진리를 가르침을 받기 원하는 사람은 외부로부터 받은 영적인 내용으로부터 자신을 완전히 자유롭게 만들어야 한다. 그는 자신의 심장을 비우고 내 사랑의 흐름에 자신을 열어야 한다. 나는 그의 소망에 따라 그에게 채워줄 것이다. 즉 그가 나를 섬기기 원하면, 그의 과제에 따라 채워줄 것이다. 그러므로 너희 사람들은 너희 자신이 단지 나와 생각으로 교제하기를 원하는지 너희가 내 음성을 갈망하고 이로써 내 음성이 너희에게 위로와 힘을 주고 너희가 너희의 이 땅의 과제를 올바르게 수행할 수 있게 할지를 구별해야만 한다. 또는 너희가 너희 자신을 나에게 중계자로 제공해서 내가 너희를 통해 모든 사람에게 말할 수 있게 할지를 구별해야만 한다.

이런 모든 경우에 나 자신이 너희에게 임재하고 너희가 내 음성을 듣기 원하고 너희의 갈망과 너희가 내면에 귀를 기울이는 일을 통해 내가 너희에게 말하는 일을 가능하게 하면, 너희는 내 음성을 듣게 된다. 그러나 나로부터 사명을 받은 사람은 내가 그의 과제에 따라 그에게 공급을 해야만 한다. 왜냐면 그가 사명을 완수하려면, 그가 가르치는 일을 가능하게 하는 특정 지식이 그에게 필요하기 때문이다. 이런 지식은 어느 정도 성숙하고 내 말씀을 받을 수 있는 특정 전제 조건을 충족시키는 사람이 단지 받을 수 있다.

너희 모든 사람들은 너희가 내 말씀을 듣기 원하면 나에게 올 수 있다. 너희가 묵상하는 가운데 내 이름이 말하고 내가 들어갈 수 있도록 너희 심장을 열면, 너희 모두는 내가 너희와 함께 하고 내가 너희에게 말한다는 것을 믿을 수 있다. 그러나 내가 내 포도원에서 일하도록 고용한 사람과 내가 가르치는 직분을 부여한 사람에게 그가 그의 일을 위해 필요한 것이 제공 된다. 너희는 이를 내가 직접 그들을 통해 말한다는 확고한 믿음으로 그들의 말을 들어야 한다. 왜냐면 너희 사람들이 가르침을 받아야 하기 때문이다. 이로써 너희가 나를 깨닫고 사랑하는 법을 배우고 이제 내 계명을 성취시켜 구원을 받아야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gods aanwezigheid en uiting

Steeds ben Ik bij u als u in gedachten naar Mij roept, als u zich in geestelijke gesprekken verdiept, als u spreekt voor Mij en Mijn rijk, steeds wanneer u wilt dat Ik in uw midden ben. Want dit heb Ik u beloofd. En dus hoeft u Mij niet in de verte te zoeken. U zult zich steeds kunnen voorstellen dat Ik bij u aanwezig ben zodra u in een kleine kring bijeen bent en geen wereldse, maar geestelijke gesprekken voert. En zo zult u zich ook door Mij aangesproken kunnen voelen en hoeft er voor u niets verwonderlijks te zijn in het toezenden van Mijn Woord. Want hoe zou Ik u anders Mijn aanwezigheid moeten bewijzen dan dat Ik Zelf u aanspreek?

Daarom zal ook ieder in staat zijn Mij te horen, die de wil heeft door Mij te worden aangesproken. En al zijn gedachten zullen dan door Mij gestuurd zijn, omdat deze wil om Mij te horen, hem ook zeker Mijn toespreken of juist denken garandeert. U weet toch dat Ik uw Vader ben en u Mijn kinderen bent? Daarom is het ook vanzelfsprekend dat de Vader tot Zijn kind spreekt en dat het kind steeds Zijn stem kan vernemen wanneer het er acht op slaat, wanneer het zijn oor niet afsluit of naar rumoerige geluiden luistert die hem vanuit de wereld toeklinken.

Ieder die gewillig is Mij te horen, zal Mij ook horen. En elke gedachte die op Mij gericht is, verzekert hem nu ook van eigen denken naar Mijn wil. En zo zal het kind ook tegen dwaling beschermd zijn wanneer het de zuivere waarheid begeert, wanneer vragen of onopgehelderde problemen het bezighouden. Maar het mag bij zulke vragen nooit een bepaald antwoord verwachten. Dus het antwoord dat het ’t liefst zou willen horen en dat toch niet in overeenstemming met de waarheid hoeft te zijn.

Wie wenst onderwezen te worden in de zuivere waarheid, om deze nu ook aan de medemensen door te geven, moet zich geheel vrij maken van geestelijke leringen die hem van buitenaf werden overgebracht. Hij moet zijn hart leegmaken en openen voor de stroom van Mijn Liefde. En Ik zal het vullen overeenkomstig zijn verlangen, maar ook in overeenstemming met zijn taak, wanneer de mens Mij wil dienen.

En zo zult u mensen een onderscheid moeten maken of u zelf alleen door middel van gedachten met Mij zult willen omgaan, dat u Mijn aanspreken begeert, dat het u zelf troost en kracht geeft opdat u uw taak op aarde zult kunnen volbrengen, óf dat u zich aan Mij aanbiedt als bemiddelaar, dat Ik door u tot alle mensen kan spreken. In elk geval ben Ik Zelf bij u aanwezig. In elk geval verneemt u Mijn stem zodra u deze verlangt en het Mij mogelijk maakt door uw verlangen en uw luisteren binnen in u.

Maar wie van Mij een opdracht heeft, die moet Ik ook volgens zijn opdracht bedenken. Want het vervullen van de opdracht vereist een bepaald weten dat het mogelijk maakt onderrichtend bezig te zijn. En dit weten kan alleen een mens ontvangen die een bepaalde graad van rijpheid heeft verworven en aan bepaalde voorwaarden voldoet die een toezenden van Mijn Woord mogelijk maken.

U mensen zult allen tot Mij mogen komen wanneer u Mij Zelf wilt horen. U zult allen kunnen geloven dat Ik bij u ben en tot u spreek, waar Mijn naam maar met aandacht wordt uitgesproken en uw hart zich opent zodat Ik binnen kan komen. Maar wie Ik tot arbeid in Mijn wijngaard heb aangesteld, wie Ik het ambt om te onderrichten heb opgedragen, die wordt ook dat toegestuurd wat hij voor zijn arbeid nodig heeft. En dit zult u moeten aanhoren in het vaste geloof dat Ik Zelf tot u spreek, omdat het nodig is dat u mensen zult worden onderricht, opdat u Mij leert herkennen en liefhebben en nu ook Mijn geboden zult nakomen en daardoor gelukzalig zult worden.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte