Compare proclamation with translation

Other translations:

의지의 올바른 방향과 완전한 자유.

너희가 지금까지 갔던 길은 포로의 길이었다. 너희는 이 가운데 내 뜻이 너희에게 명한대로 행해야만 했고 그런 길은 너희에게 축복을 줄 수 없었다. 왜냐면 너희에게 자유와 힘이 없는 일이 절대로 축복이 될 수 없고 너희가 너희의 의지에 반하여 섬겨야만 했기 때문이다. 그러므로 비록 이런 너희의 속박의 원인을 제공한 주인이 너희를 정할 수 없을 지라도 너희는 어떤 의미에서 노예로 살았고 자유롭지 못했고 비록 너희가 인간으로 너희의 자유의지를 되찾았음에도 불구하고 즉 너희가 이제 스스로 행하거나 행하지 않는 결정을 내릴 수 있을지라도 너희는 아직 자유롭지 못하다. 그러나 이전의 너희의 주인이 빼앗겼던 너희에 대한 권세를 이제 어느 정도 갖게 된다.

너희가 완전한 자유를 얻고 너희를 지배하는 자의 세력으로부터 완전히 자유롭게 되기 위해 너희는 어는 정도 자유한 상태를 활용해야만 한다. 너희는 이런 자유에 도달하기 위해 스스로 추구하고 성취시켜야만 한다. 그러므로 너희의 의지를 항상 너희가 최종 자유를 달성하는 일에 도움이 되도록 사용해야만 한다. 그러나 아직 너희의 주인인 내 대적자는 이제 자신의 권세를 사용하여 너희의 의지에 역사하고 너희를 구원하기에 절대로 적합하지 않지만 너희가 자유롭게 되야 할 존재에게 너희를 점점 더 굳게 묶는 모든 것을 위해 추구할 가치가 있는 것으로 내세운다.

이 전의 무한한 먼 과정을 거친 후에 자유의지를 가진 기간은 너희에게 엄청난 은혜이다. 너희가 이제 이런 은혜를 활용하면, 자유가 없는 상태가 완전히 사라지고 너희의 외관상의 이 땅의 삶의 자유가 너희에게 실제적이고 지속적인 상태가 된다. 이 가운데 너희는 내 대적자의 억압이나 영향력을 두려워할 필요가 없다. 그러므로 너희는 진실로 자유하고 모든 영원에 영원까지 자유롭게 머문다. 그러나 너희는 너희의 의지를 시험하기 위해 너희에게 주어진 기간 동안 그의 영향을 받을 수 있고 너희는 사슬을 푸는 대신에 조을 수 있다. 너희가 내 대적자의 뜻을 따르고 그의 뜻을 성취시키는 일을 통해 너희의 의지를 잘못 사용하는 일로 너희 자신이 무엇을 낭비하고 있는 지를 너희는 선명하게 이해하지 못하고 있다.

이해할 수 없게 축복된 삶이 너희 앞에 놓여 있고 너희는 자발적으로 이런 삶을 얻지 못하고 짧은 이 땅의 삶을 단지 육체만이 느끼는 즐거움 속에 보내고 너희는 이를 알지 못하고 이런 일에 대한 지식이 너희에게 전해지면, 너희는 또한 믿지 않는다. 그러나 나는 이 짧은 이 땅의 삶에서 너희가 의지의 자유를 갖게 놔둬야 하고 내 대적자가 너희에게 영향을 미칠 권리를 박탈하지 않을 것이고 또한 너희가 너희의 의지를 잘못 사용하는 일을 막지 않을 것이다. 내가 또는 내 대적자가 너희를 얻는 일은 너희 자신에게 달려 있기 때문이다. 너희 자신이 영원 가운데 너희의 운명을 정해야만 하고 너희 자신이 이 땅의 너희 삶에 대한 책임을 져야 한다. 그러나 너희는 항상 또 다시 권면과 경고를 받게 될 것이고 이 짧은 기간 동안의 너희의 과제에 대해 가르침을 받고 지식을 제공받을 것이다.

너희가 올바른 의지의 결정을 내리도록 유도하기 위해 모든 일이 행해질 것이다. 그러나 너희의 의지는 자유하게 머문다. 그러므로 너희가 다시 깊은 곳을 추구하면, 너희는 깊은 곳에 도달하게 될 것이다. 그러나 마찬가지로 너희의 의지가 또한 높은 곳을 추구하는 결정을 하면, 너희가 확실하게 높은 곳에 도달하게 된다. 너희가 이 땅에서 사는 시간은 단지 짧은 시간이다. 그러나 이 땅의 삶의 결과는 끝 없이 긴 시간까지 심지어 영원까지 영향을 미친다.

너희가 아직 자유롭지 못한 동안에는 너희는 불행하고 너희의 원래의 상태에서 멀리 떨어져 있다. 너희는 이런 상태를 바꿀 수 있고 원래 초기에 너희가 그랬던 것처럼 다시 될 수 있고 그러므로 제한이 없는 축복을 받을 수 있다. 이런 은혜의 시간이 성공하지 못한 채로 너희를 지나가게 하지 말라. 너희에게 부여 된 자유를 잘 활용하라. 이로써 너희가 마지막 속박을 벗어나 너희의 혼이 자유롭게 되고 어려움이 없이 너희의 진정한 본향인 빛의 나라로 날라 올라갈 수 있게 하고 너희 혼이 너희 혼의 영원한 아버지인 나에게 돌아올 수 있게 하고 영원히 아버지 곁에 머물게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Direcção Correcta da Vontade - Complete Freedom....

O caminho que tomou até agora foi um caminho de cativeiro onde teve de fazer o que a Minha vontade lhe ordenou.... Tal caminho não lhe poderia trazer bem-aventuranças porque nunca poderia ser feliz em cativeiro e fraqueza e tinha de servir contra a sua vontade.... Assim viveste numa certa escravidão, embora o Senhor, que era responsável pela tua escravidão, não pudesse governar sobre ti. Não eras livre, e ainda és, apesar de teres recuperado o teu livre arbítrio como ser humano, podes agora fazer e deixar aquilo que tu próprio determinas. Mas agora o vosso senhor também tem novamente um certo poder sobre vós que lhe foi anteriormente retirado.... Deve saber que deve usar este estado aparentemente livre para alcançar a liberdade total, de modo a ficar totalmente livre do controlo do seu mestre. E vós próprios deveis lutar por esta libertação e alcançá-la, usando assim a vossa vontade de tal forma que só fareis o que vos ajudar a alcançar a liberdade final.... O meu adversário, porém, que ainda é o vosso amo, usa agora o seu poder influenciando a vossa vontade, apresentando-vos tudo o que vale a pena lutar pelo que, no entanto, nunca é adequado para vos redimir, mas que, no entanto, vos acorrenta cada vez mais àquele de quem vos devíeis libertar. Depois do caminho infinitamente longo antes deste tempo de livre arbítrio significa para si uma graça imensa, e se agora fizer uso desta graça o estado de escravidão cessará completamente, a aparente liberdade na sua vida terrena tornar-se-á então um verdadeiro estado permanente para si, mas onde não precisa temer qualquer opressão ou influência do Meu adversário, assim você é e permanecerá verdadeiramente livre para toda a eternidade.... Mas também pode estar sujeito à sua influência durante o tempo que lhe é dado para testar a sua vontade.... e pode reforçar os grilhões em vez de os afrouxar.... E não se apercebe do que está a desperdiçar ao usar indevidamente a sua vontade, cedendo e cumprindo a vontade do meu adversário.... Uma vida de inconcebível bem-aventurança está diante de si, que você dá voluntariamente apenas para passar o curto período da vida terrena num prazer que só o corpo sente. Não sabe isto, mas também não acredita quando lhe é dado o conhecimento sobre isto.... Mas devo deixar-vos a liberdade da vossa vontade nesta curta vida terrestre.... Não retirarei ao meu adversário o direito de o influenciar, mas também não o impedirei de usar a sua vontade de forma errada.... Pois depende de vós se eu ou o Meu adversário vos conquistamos, vós próprios deveis decidir o vosso destino na eternidade, vós próprios tendes a responsabilidade pela vossa vida terrena, mas uma e outra vez sereis admoestados e avisados, sereis instruídos e aconselhados da vossa tarefa neste curto espaço de tempo.... Tudo será feito para o induzir a tomar a decisão certa da vontade, mas a sua vontade permanece livre, e se, por isso, se esforçar de novo para o abismo, ela também se tornará sua...., tal como infalivelmente alcançará a altura se a sua vontade decidir por ela.... A sua vida terrena é apenas curta, mas o efeito da sua mudança terrena estende-se por tempos infinitamente longos ou mesmo por toda a eternidade. Enquanto não estiver livre, também está infeliz e muito afastado do seu estado original.... E pode mudar isto, pode voltar a ser o que era desde o início e, portanto, também ser feliz por tempo indeterminado.... Não deixes passar este tempo de graça sem sucesso, faz bom uso da liberdade que te foi concedida para que também sejas libertado do último grilho, para que a tua alma possa voar livremente e despreocupadamente para o reino da luz, para o teu verdadeiro lar, para que possa regressar a Mim, seu Pai desde a eternidade, e permanecer com Ele para sempre...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL