어린 아이의 믿음의 기도가 하늘로 올라가 내 귀에 닿고 그의 기도는 응답을 받을 것이다. 그러나 아주 적은 수의 사람들이 이런 특권을 이용한다. 왜냐면 그들이 겉형체에 익숙해져서 더 이상 영으로 진리로 드리는 기도의 힘을 경험하지 못하기 때문이다. 단지 큰 위험이 그들이 내 귀에 도달하는 심장에서 나오는 말을 할 수 있게 만들 수 있다. 왜냐면 큰 위험이 그들이 나에게 도움을 구하며 나를 찾게 만들기 때문이다. 그들이 이제 모든 겉모양의 형식을 버리고 어린 자녀가 아버지에게 말하는 것처럼 나에게 말하면, 내가 그들을 축복한다.
그러나 나는 생각이 없이 드리는 기도에 주의를 기울이지 않는다. 그러나 그들은 아주 자주 내가 그 모든 것에 전혀 주의를 기울이지 않는 경건한 성품을 표현하지만 그러나 깊은 생각이 전혀 들어 있지 않은 말들을 한다. 그러므로 내가 너희에게 영으로 진리로 나를 부르기를 요구했다. 왜냐면 겉모양이고 겉형체이고 너희 사람들은 서로를 잘 속일 수 있지만 절대로 나를 속일 수는 없는 모든 것들은 나에게 혐오스러운 것이기 때문이다. 너희는 텅 빈 보여주는 역사와 의식과 외적으로 드리는 예배로 나에게 경의를 표한다고 믿는다. 그러나 나는 이 모든 것을 보지 않는다. 반면에 나에게 드리는 단순한 믿음의 기도는 나에게 사랑스럽게 들리고 나를 기쁘게 한다. 그런 기도는 언제 어디서나 나에게 보낼 수 있고 그런 기도는 항상 나에게 도달할 것이고 응답을 받게 될 것이다.
너희가 단지 너희 심장 안에 나를 위해 제단을 세우고 제단 위에 사랑을 올리고 조용하게 그러나 긴밀하게 나와 단둘의 대화를 나누고 너희 자신을 나에게 의탁하고 내 은혜를 구하고 나에게 너희 심장을 드리고 항상 내 임재를 갈망하면, 나를 경배하는 일이 얼마나 쉬운 일이냐! 그러면 너희가 영으로 진리로 기도를 드리는 것이고 내가 너희와 함께 한다. 왜냐면 내가 항상 내 자녀와 함께 할 것이기 때문이다. 자녀는 아버지에게 사랑하는 생각을 전한다. 그러나 나는 어떤 겉모양도 싫어한다. 왜냐면 겉모양은 단지 사람들을 파멸로 이끄는 사랑이 없고 무관심한 성품을 가리는 수단이기 때문이다. 게다가 너희가 내가 사람들처럼 외적인 화려함과 웅장함으로 영예를 받기 원한다고 믿는다면, 너희는 너희의 하나님 아버지인 나를 잘못 판단한 것이다.
나에게 모든 찬란함과 영광이 있고 너희가 단지 나에게 너희의 사랑을 응답하는 선물로 바치면, 이 모든 것을 너희에게 주기를 원한다. 왜냐면 내가 단지 이런 너희의 사랑을 요구하기 때문이다. 너희가 이런 사랑을 외적인 형식으로 나에게 증명하는 것이 아니고 내가 인간의 심장 안에서 자신의 유익을 구하지 않고 이웃을 향한 사랑으로 또한 나를 향한 너희의 사랑을 증명하는 사랑을 발견하기를 원한다. 사랑하는 심장은 나에게 가장 아름다운 영예이다. 사랑하는 심장은 영으로 진리로 말하고 나는 단지 사랑하는 심장을 내 모든 사랑이 향하는 내 자녀로 여긴다. 이런 자녀는 또한 이제 모든 것을 나에게 요청할 수 있고 그는 절대로 실망하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그가 나를 믿기 때문이고 내가 그의 믿음을 부끄럽게 하지 않기 때문이다.
아멘
TranslatorHet gelovige gebed van een kind stijgt omhoog naar de hemel en bereikt Mijn Oor en zijn gebed zal worden verhoord. En toch maken zo weinig mensen zich deze gunst ten nutte, omdat ze - door gewend te zijn aan de uiterlijke vorm - de kracht van een gebed in geest en in waarheid niet meer gewaarworden. Alleen grote nood kan hen nog ertoe aanzetten, vanuit hun hart woorden te spreken die Mijn Oor bereiken, want grote nood laat hen - zoekend naar hulp - de weg naar Mij vinden. En Ik zegen hen, wanneer ze nu elke uiterlijke vorm achterwege laten en met Mij spreken als een kind tot de Vader spreekt. Maar aan de gedachtenloze gebeden schenk Ik geen aandacht en toch worden ze uitermate vaak uitgesproken, zoals Ik aan al datgene geen aandacht schenk, wat vrome gezindheid tot uitdrukking moet brengen, maar wat elke diepere gedachte ontbeert.
Daarom heb Ik van u verlangd, dat u Mij in geest en in waarheid zult moeten aanroepen, omdat alles Mij een gruwel is, wat schijn is en uiterlijke vorm; wat u mensen wel onderling elkaar kunt voorspiegelen, maar wat nooit in staat is Mij te misleiden. En u denkt Mij te huldigen met leeg uiterlijk vertoon, met ceremoniële handelingen, met een uiterlijke godsdienst. Maar Ik kijk niet naar dat alles, terwijl een eenvoudig gelovig gebed tot Mij Mij lieflijk in de oren klinkt en Mij welgevallig is. En een dergelijk gebed kan overal en altijd naar Mij worden opgezonden en het zal Mij steeds bereiken en worden verhoord. Hoe gemakkelijk is het Mij te eren, wanneer u maar in uw hart voor Mij een altaar opricht, waarop u Mij liefde betoont; wanneer u een stil, maar innig tweegesprek met Mij voert, zich bij Mij aanbeveelt, om Mijn genade vraagt; wanneer u Mij uw hart schenkt en steeds vurig verlangt naar Mijn tegenwoordigheid. Dan bidt u in geest en in waarheid. Dan ben Ik ook bij u, omdat Ik altijd bij Mijn kind zal zijn, dat zijn liefdevolle gedachten naar de Vader zendt. Maar elke uiterlijke vorm verafschuw Ik, want ze is toch uitermate gemakkelijk alleen maar een dekmantel voor een liefdeloze, onverschillige gezindheid, die de mensen tot verderf is.
Tevens beoordeelt u Mij, uw God en Vader, verkeerd, wanneer u meent, dat Ik - net als u mensen - door uiterlijke pronk en praal geëerd wil worden. Mij staat de hele pracht en heerlijkheid ter beschikking. En alles wil Ik u schenken, wanneer u Mij hier tegenover maar uw liefde als gave biedt. Want Ik verlang alleen maar deze liefde van u, die u Mij echter niet bewijst door uiterlijke vormen, maar die Ik in het hart van de mens wil vinden, die onbaatzuchtig op de naaste is gericht en zodoende ook uw liefde voor Mij bewijst. Een liefdevol hart is voor Mij het mooiste eerbetoon. Alleen een liefdevol hart spreekt woorden in geest en in waarheid en alleen een liefdevol hart wordt door Mijn aangezien als Mijn kind, dat ook Mijn hele Liefde toebehoort, maar dat nu ook alles voor zich van Mij kan vragen en nooit zal worden teleurgesteld, want het gelooft in Mij en zijn geloof laat Ik niet verloren gaan.
Amen
Translator