너희가 내 영이 너희 안에서 역사할 수 있게 하는 모든 조건을 충족시키면, 너희는 또한 내 영의 끊임없는 인도를 보장받고 너희는 더 이상 잘못 된 길을 갈까 봐 두려워할 필요가 없게 된다. 그러면 영원한 아버지의 영이 그 일이 너희 혼이 성숙하게 되는 일에 유익한 일로 깨달은 대로 너희에게 일어나게 할 것이다. 그러나 이런 조건을 충족시키기 위해 너희가 하나님의 질서대로 살려는 진지한 의지가 요구 된다. 즉 너희가 옳은 일을 행하기 원해야만 한다. 그러면 너희는 스스로 열심히 사랑의 삶을 살려고 하게 될 것이고 너희를 창조한 가장 온전한 존재를 믿게 될 것이고 이 존재와 연결을 이루려는 갈망을 같게 될 것이다.
너희는 너희를 창조한 가장 온전한 존재에게 기도할 것이다. 그러므로 너희는 그와 연결을 이룬다. 이런 연결을 이루는 일은 내가 이제 영을 통해 내 자신을 표현할 수 있기 위해 먼저 첫 번째로 필요한 일이다. 이런 조건이 충족되지 않으면, 내 영이 너희 안에서 역사하는 일이 불가능하다. 왜냐면 이런 내 영의 역사가 강제적으로 높이 성장하게 만들기 때문이다. 그러나 한번 나와 연결을 이루고 내가 이제 내 영을 통해 너희에게 영향을 미칠 수 있게 되면, 너희는 이제 이 땅의 너희의 모든 삶에서 성장하고 너희가 높은 곳으로 향하도록 모든 일이 너희에게 일어나고 모든 일이 너희에게 다가온다는 것을 확신할 수 있다. 왜냐면 나 자신이 절대로 너희를 깊은 곳으로 인도하지 않고 피할 수 없게 너희를 높은 곳으로 이끌기 때문이다.
너희는 실제 끊임없이 노력해야만 하고 스스로 미지근해지거나 무관심하게 너희에게 영향을 미치려는 모든 세력에게 자신을 맡겨서는 안 되고 너희의 의지가 계속 나를 향해야만 하고 나를 향해 머물러야만 한다. 나는 항상 너희의 목표로 머물러야만 한다. 그러면 너희는 또한 너희의 목표인 원래 초기에 너희가 속한 나 자신에게 도달하게 될 것이다. 내 영은 단지 나에 대한 긍정적인 자세를 가진 그러므로 나를 인정하고 나를 붙잡기 원하는 모든 사람 안에서 역사한다.
너희 사람들은 너희가 나와 어떤 관계에 있는지 너희가 나를 거부하는지 또는 너희와 연관 된 창조주의 존재를 믿지 않아 그와 완전히 격리 된 삶을 사는지 진지하게 자신에게 물어봐야만 한다. 너희가 내 존재로 인정하고 나와 내 힘을 두려워하고 (1955년 5월 20일) 이로써 너희가 내 계명을 어기는 죄를 지을 때 불편함을 느끼는지 또는 너희가 나를 사랑하고 따라서 내 뜻대로 살려고 노력하는지 진지하게 자신에게 물어봐야만 한다.
너희는 너희가 사랑으로 나와 연결을 이루면, 내 영의 역사가 너희 안에서 일어날 수 있다는 일에 대해 너희가 너희 자신에게 진지하게 선명해야만 한다. 그러므로 비록 너희가 내가 존재하는 일을 믿을지라도 아직 자원하여 너희 자신을 나로부터 멀어지게 하면, 너희는 내 영에 의한 깨달음이나 인도를 기대할 수 없다. 나와 긴밀하게 연결을 이루기 원하는 의지가 너희 안에 내 영의 역사가 일어나게 하고 그러면 너희의 이 땅의 삶은 더 이상 인도가 없이 이뤄지지 않고 모든 일이 내 사랑이 그런 일들이 너희와 너희가 온전하게 되는 일을 위해 좋은 것으로 깨달을 때 너희에게 일어나게 된다. 그러면 너희는 너희 안에서 영의 음성을 듣게 된다. 즉 너희는 내면의 충동을 따르고 그러면 너희는 동시에 항상 단지 내 영이 너희에게 하라는 일을 행하게 된다.
아멘
TranslatorWanneer u alle voorwaarden vervult die het werkzaam zijn van mijn Geest in u toelaten, dan is u ook de voortdurende leiding door mijn Geest zeker en dan zult u niet meer hoeven te vrezen verkeerde wegen te gaan. Dan zal alles zo over u komen, zoals mijn Vadergeest van eeuwigheid het als bevorderlijk voor uw zielenrijpheid inziet.
Deze voorwaarden te vervullen stellen echter de ernstige wil voorop zich in goddelijke orde op te houden, dat wil zeggen u zult het juiste moeten willen doen. Dan zult u vanzelf uw best doen voor een leven in liefde, u zult geloven in een hoogst volmaakt Wezen dat u geschapen heeft en u zult verlangen met dit Wezen in verbinding te treden. U zult tot Hem bidden.
Aldus brengt u de verbinding met Mij tot stand, die als eerste nodig is dat Ik Me nu ook kan uiten door de Geest. Zonder de vervulling van deze voorwaarde is het onmogelijk dat mijn Geest in u werkzaam zal zijn, omdat dit een onvermijdelijke positieve ontwikkeling tot gevolg zou hebben. Is echter eenmaal de verbinding met Mij tot stand gebracht, zodat Ik nu op u in kan werken door mijn Geest, dan zult u er ook van overtuigd kunnen zijn dat nu uw hele leven op aarde onder deze inwerking staat, dat alles zich nu zo voltrekt en alles zo op u afkomt, dat u opwaarts zult schrijden.
Want Ik zelf leid u nooit meer naar de diepte. Integendeel, Ik trek u onvermijdelijk omhoog. U zult weliswaar onophoudelijk moeten streven, u zult niet zelf besluiteloos mogen worden, of u onverschillig aan alle krachten overlaten die trachten op u in te werken, veeleer moet uw wil onophoudelijk naar Mij toegekeerd zijn en blijven. Ik moet steeds uw doel blijven, dan zult u ook uw doel bereiken, Mij zelf, aan Wie u toebehoort vanaf het begin.
Mijn Geest zal in ieder mens werkzaam zijn die zich maar positief tegenover Mij instelt, die dus Mij erkent en door Mij vastgepakt wenst te worden. U mensen zult u ernstig moeten afvragen, hoe u zich tot Mij verhoudt, of u Mij zult afwijzen, of u niet in het bestaan van een met u in samenhang staande Schepper gelooft en u daarom uw leven volledig gescheiden van Hem leeft. Of u Mij als bestaand erkent en Mij en mijn macht vreest en daarom alleen een onbehagen voelt wanneer u zondigt tegen mijn geboden, of dat u Mij zult liefhebben en daarom zult proberen naar mijn wil te leven.
Het zal u volstrekt duidelijk moeten zijn, dat het werkzaam zijn van mijn Geest in u steeds alleen dan kan plaatsvinden wanneer u zich in liefde met Mij verbindt. En u zult daarom niet kunnen verwachten, verlicht of geleid te worden door mijn Geest, wanneer u zelf zich nog door middel van de wil ver van Mij plaatst, hoewel u zult geloven dat Ik besta. Eerst uw wil om nauw met Mij verbonden te zijn, heeft het werkzaam zijn van mijn Geest in u tot gevolg. En dan is uw aards bestaan niet meer zonder leiding, dan komt alles zo op u af zoals mijn liefde het inziet als goed voor u en uw voltooiing. Dan zult u luisteren naar de stem van de Geest in u, dat wil zeggen u zult het innerlijk aansporen volgen en u doet dan in zekere zin steeds alleen dat wat mijn Geest u zegt te doen.
Amen
Translator