나는 사람들의 모든 짐을 짊어졌다. 너희는 이제 부담이 없이 이 땅의 삶을 살 수 있고 방해 받지 않고 높은 곳을 추구할 수 있다. 너희가 단지 최종 목표를 위해 산다면, 내가 너희를 위해 원죄를 용서했기 때문에 부담이 없이 위를 향한 길을 갈 수 있는 너희가 이룰 수 있는 나와 연합을 의식적으로 추구하면, 너희는 진실로 이 땅에서 이미 낙원에서 사는 것 같이 살 수 있다.
그러나 너희는 아직 내 대적자의 영향력 아래 있고 너희는 이 영향으로부터 너희 자신을 자유롭게 만들어야만 한다. 종말의 때는 너희의 의지의 시험을 위해 주어졌다. 종말의 때의 기간 동안에 내 대적자가 아직 너희에게 역사할 수 있는 기간이다. 너희는 그에게 저항하고 의식적으로 나를 추구하면서 의지의 시험에 합격해야만 한다. 대적자의 영향력은 너희에게 흔적을 남기지 않고 지나가게 되지 않을 것이다. 그러나 너희는 크거나 적게 그에게 대응하게 될 것이고 나를 대적하는 역사로 인해 고난과 고통을 당할 것이다. 이로써 너희를 나와 긴밀하게 연결시키고 너희가 대적자의 포로가 되는 위험을 벗어날 수 있게 한다. 너희는 너희 혼이 물질에 묶여 있고 성숙하지 못한 영적인 존재들에 의해 갇혀 있고 둘려쌓여 있는 동안에는 너희 혼은 아직 본질적으로 내 대적자에게 속해 있다.
나는 너희가 내 대적자의 사슬로부터 자유롭게 되도록 너희를 위해 십자가에서 죽었다. 그러나 혼 자신이 이런 자유를 얻어야만 한다. 다시 말해 혼이 내 대적자로부터 자유롭게 되기를 진지하게 원해야만 한다. 너희가 원하게 되도록 너희의 의지에 영향을 미치기 위해 너희는 고통과 비참함을 통과해야만 한다. 너희의 의지가 전적으로 모두 나에게 속하여 내 대적자의 영향을 전적으로 허용하지 않으면, 너희의 이 땅의 삶은 쉽게 견딜 수 있게 될 것이다. 그러면 너희는 이미 죄와 죽음과 연약함과 묶임으로부터 자유롭게 되었다고 말할 수 있는 권리를 갖게 된다.
그러면 너희는 스스로 너희 이웃의 구원을 위한 사명에 참여할 것이다. 왜냐면 그러면 너희는 이 땅의 삶의 의미를 알고 너희가 그들을 묶고 있는 권세로부터 자유롭게 되도록 돕기를 원하기 때문이다. 그러면 너희 이웃에게 의지의 결정을 하도록 강요하지 않기 위해 너희의 이 땅의 삶은 고난이 없게 되지 않을 것이다. 왜냐면 사람의 혼이 성숙하지 못한 동안에는 그는 행복하고 염려없는 삶을 구하기 때문이다. 그러면 그는 다시 단지 자신의 유익을 위한 목표 때문에 자신의 삶을 바꾸려고 시도할 것이다. 그러나 이런 일이 그를 온전하게 만들 수 없다.
나는 내 십자가의 죽음을 통해 너희가 영원한 축복으로 들어가는 일을 가능하게 해주기를 원했다. 그러나 이 땅의 낙원과 같은 삶을 마련해 주기를 원하지 않았다. 그럴지라도 너희 자신이 단지 나와 긴밀하게 교제하는 삶을 산다면, 이 땅의 삶을 견딜 수 있게 만들 수 있다. 그러면 어떤 것도 더 이상 너희들을 짓누르거나 부담을 주지 못할 것이다. 그러면 너희에게 다가오는 모든 일이 너희를 향한 내 사랑의 증거가 된다. 그러면 너희는 이런 일들의 목적을 알고 너희의 운명에 순종하며 따르게 된다. 너희는 더 이상 고통을 당하지 않고 의식적으로 모든 것을 활용하고 이를 은혜의 제공으로 바라 보게 된다. 왜냐면 이런 일이 높은 성장 정도에 도달하게 하고 언젠가 너희가 항상 단지 감사하게 될 너희의 축복을 높여줄 것이기 때문이다. 그러면 너희는 단지 너희 이웃 때문에 십자가를 지게 되고 이런 일은 너희 자신에게 너희가 내 구속사역에 참여하도록 너희를 부른 너희를 향한 내 사랑의 증거이다.
아멘
TranslatorIK nam al het leed van de mensen op Mij. U kunt nu onbezwaard door het aardse leven gaan en ongehinderd opwaarts streven. U zou waarlijk op aarde al een leven kunnen leiden als in het paradijs, als u maar voor uw einddoel zou leven. Als u bewust de vereniging met Mij nastreeft, wat u ook kunt omdat Ik voor u de oerschuld heb gedragen en u dus onbelast de weg omhoog zou kunnen gaan.
Maar u bent nog blootgesteld aan de invloed van Mijn tegenstander, en van deze invloed moet u uzelf vrijmaken, want de aardse tijd is u gegeven als beproeving van de wil. Het is de periode waarin ook Mijn tegenstander nog op u kan inwerken. U moet deze wilsbeproeving doorstaan door hem weerstand te bieden en bewust op MIJ aan te sturen.
Zijn invloed zal niet geheel zonder een spoor na te laten aan u voorbijgaan, u zult er toch meer of minder op reageren en daarom, als Mijn reactie daarop, aan leed en gebrek zijn onderworpen die er voor zorgen dat u zich inniger bij Mij probeert aan te sluiten - opdat het gevaar door hem gevangen genomen te worden, is afgewend.
Uw ziel behoort hem nog hoofdzakelijk toe zolang zij nog aan de materie gebonden en door onrijpe geestelijke substanties is ingesloten en omgeven. IK stierf voor u de dood aan het kruis opdat u zich bevrijden kan uit de ketenen van Mijn tegenstander. Doch dit vrijmaken moet de ziel zelf bewerkstelligen, d.w.z. zij moet het loskomen van Mijn tegenstander ernstig willen.
En om uw wil op die wijze te beïnvloeden moet u door nood en ellende gaan, tenzij uw wil Mij geheel en al toebehoort en geen beïnvloeding door Mijn tegenstander meer toelaat. Dan echter zal ook uw aardse leven gemakkelijker te dragen zijn, dan kunt u al met recht zeggen dat u verlost bent van zonde en dood, van zwakte en gebondenheid. En dan zult u u ook zelf aanpassen aan de missie van het verlossingswerk van uw medemensen, want u kent dan de betekenis van uw aardse leven. U wilt dan helpen dat ook uw medemensen vrij worden van de macht die hen gebonden houdt.
Ook dan zal uw aardse leven niet geheel zonder leed zijn, zodat dit uw medemensen niet dwingt tot een wilsbeslissing. Want zolang de ziel van de mens nog onrijp is bestaat voor hem het leven uit vreugde en zorgeloosheid, en hij zou alleen terwille van een zelfzuchtig doel zijn leven trachten te veranderen, wat hem echter niet tot volmaaktheid zal kunnen brengen.
Door Mijn dood aan het kruis wilde Ik u het ingaan in de eeuwige zaligheid mogelijk maken, niet echter een paradijselijk leven op aarde kopen. Toch kunt u voor uzelf het aardse leven draaglijk maken, als u het maar in innige gemeenschap met Mij beleeft. Dan kan niets u meer teneerdrukken en bezwaren, dan is alles wat u overkomt voor u een bewijs van Mijn liefde voor u en dan kent u ook het doel er van en schikt u gewillig in uw lot.
U lijdt dan niet meer, maar benut alles bewust en ziet het als een genadegave, daar het u een hogere graad van rijpheid verzekert omdat het eens uw zaligheid zal verhogen, waarvoor u voor altijd dankbaar bent. U draagt dan slechts terwille van uw medemensen een kruis, voor uzelf echter is het een teken van Mijn Liefde, Die u opgeroepen heeft deel te nemen aan Mijn Verlossingswerk.
Amen
Translator