너희의 혼이 영적으로 성장하지 못하고 이 기간에 너희가 물질을 소유한 이 땅과 긴밀한 연결을 끊기 위해 자신을 영의 영역으로 올라가게 하는 일에 성공하지 못하고 이 땅에서 영의 거듭남에 도달하지 못하면, 너희의 이 땅의 삶의 과정이 헛되게 된다. 너희의 혼은 어두운 감옥을 벗어나 빛으로 충만한 삶을 살아야 하고 모든 물질적인 사슬로부터 자유롭게 되야 한다. 왜냐면 혼은 영이고 혼이 모든 사슬을 벗어나면, 혼이 단지 영의 나라에서 편안함을 느끼기 때문이다.
이 땅의 몸은 혼에게 사슬이고 몸의 욕망은 항상 물질적인 욕망이다. 혼이 몸의 지배를 받으면 혼은 자유하지 못하고 세상적인 생각하고 혼 안의 모든 영적인 갈망이 사라지게 된다. 혼은 육체의 욕망으로부터 자신을 해방시켜야만 하고 육체가 요구하는 일을 허락해서는 안 된다. 왜냐면 혼은 의지를 가지고 있고 이 의지가 자신에 대한 결정을 하기 때문이다. 혼이 육체 또는 자신의 욕망을 극복하는 일에 성공하거나 또는 혼 자신의 소원이나 혼이 더 나은 것으로 깨달은 소원을 따르는 일에 성공하면, 혼은 혼 안에 거하는 영으로부터 엄청난 지원을 얻는다. 영은 혼을 점점 더 영의 나라로 향하게 하고 혼에게 영의 나라의 보물을 제공한다. 영은 혼에게 영의 나라의 보물을 유일하게 갈망할 만한 보물로 소개한다.
혼이 영적인 가르침을 받을 수 있다는 것을 보여주면, 영원 가운데 혼의 운명이 이미 결정되고 혼의 성장은 보장이 되고 이 땅의 삶의 과정이 혼이 영원을 위한 성공을 거두게 한다. 그러나 육체가 모든 방식으로 혼에게 영향을 미치고 혼이 육체에게 저항하기에 너무 약하고 육체가 패권을 잡고 혼을 안개 속에 빠지게 해서 혼이 이제 의지가 없이 육체에게 항복하면, 혼이 싸워야 하는 이 전의 싸움이 어렵게 된다.
세상이 너희 사람들을 자극하고 너희가 세상에서 모든 것을 얻으려고 시도하고 영적인 생각이 너희 안에 떠오르면, 너희가 모든 영적인 생각을 쫓아 버리면, 너희는 큰 위험에 처하게 된다. 그러면 너희가 이 땅의 삶의 목적을 깨닫지 못하기 때문에 너희는 너희가 이 땅에 거주하는 목적과는 완전히 다른 목표를 추구하게 된다. 너희의 이 땅의 삶은 곧 지나가고 너희가 죽는 순간에 너희가 이 땅에서 성취한 모든 물질적인 재물을 남겨둬야만 한다. 너희가 영적 재물을 가지고 저세상의 나라에 들어 가지 않으면, 너희는 불행하게 될 것이다.
너희의 이 땅의 과정이 헛된 과정이 되지 않게 하라. 단지 몸에 도움이 되지만 그러나 혼에게는 어떤 유익도 주지 않는 모든 것으로부터 너희 자신을 해방시키려고 시도하라. 너희의 진정한 고향인 나라를 추구하라. 너희의 육체적인 종말이 다가오면, 너희가 너희의 진정한 고향인 나라에 다시 들어갈 수 있도록 추구하라. 너희 혼의 상태에 따라 이 나라가 아주 다를 수 있다. 그러므로 너희에게 아직 이 땅의 삶이 남아있는 동안에 너희는 영의 나라를 위해 살고 역사하고 일하라. 왜냐면 너무 늦게 되면 너희의 후회가 크게 될 것이기 때문이다.
아멘
TranslatorJullie aardse levensweg is tevergeefs, wanneer deze jullie ziel geen geestelijke vooruitgang verschaft wanneer het jullie in deze periode niet lukt, jullie in geestelijke sferen te begeven, los te komen van de te nauwe verbinding met de aarde met het materiële bezit wanneer jullie niet op aarde de geestelijke wedergeboorte bereiken. Jullie ziel moet uit een donkere gevangenis naar buiten treden in een leven vol licht, ze moet vrij worden van elke materiële binding, want ze is een geest en voelt zich alleen prettig in het geestelijke rijk, wanneer ze door geen enkele kluistering wordt gehinderd.
Het aardse lichaam is een kluistering voor de ziel en zijn begeerten zijn altijd van materiële aard Laat de ziel zich door hem leiden, dan blijft ze in onvrijheid, ze blijft aards gezind, en ieder geestelijk verlangen in haar wordt gesmoord. Ze moet zich losmaken van lichamelijke begeerten, ze mag het lichaam niet verlenen wat het verlangt, want zij is de drager van de wil, en ze beslist over zich zelf Lukt het haar, het lichaam te overwinnen of hem zelfs aan haar eigen wensen of aan die van het door haar ingeziene „betere“ te laten overhellen, dan vindt ze zelfs een geweldige ondersteuning van de zijde van de in haar geborgen geest, die haar meer en meer in de richting van het geestelijke rijk duwt, die haar de rijkdommen van het geestelijke rijk aanbiedt en haar deze als uitsluitend begerenswaardig voorstelt.
Zodra de ziel zich voor de geestelijke beleringen toegankelijk toont, is haar lot in de eeuwigheid reeds beslist, ze is verzekerd van de gang opwaarts, en de aardse levensweg heeft haar succes opgeleverd voor de eeuwigheid Maar de strijd van de ziel hieraan voorafgaand is zwaar, wanneer het lichaam op iedere wijze op haar inwerkt, wanneer ze te zwak is hem weerstand te bieden, wanneer het lichaam de overheersing bewaart en de ziel benevelt, zodat zij zich nu willoos aan hem overgeeft.
Zodra de wereld jullie mensen bekoort, zodra jullie dit alles erop proberen te veroveren, zodra jullie alle geestelijke gedachten verjagen, als ze in jullie opduiken, zijn jullie ook in groot gevaar, want jullie doorzien het doel van jullie leven niet; jullie streven volledig andere doelen na dan die, waartoe jullie op aarde zijn Jullie aardse leven gaat spoedig voorbij, en alles, wat jullie aan aardse materiële goederen verworven hebben, moeten jullie achterlaten in het uur van de dood En jullie zullen ongelukkig zijn, wanneer jullie niet in het bezit van geestelijke goederen het geestelijke rijk ingaan.
Laat jullie gang over de aarde niet onbenut geweest zijn, tracht jullie los te maken van alles, wat alleen het lichaam dient, maar de ziel geen voordeel oplevert. En streef naar het rijk, dat jullie ware thuis is en dat jullie onafwendbaar ook opnieuw betreden, als jullie lichamelijke einde gekomen is dat alleen zeer kan verschillen, al naar gelang jullie ziel geaard is Verander jullie daarom, en streef en werk voor het geestelijke rijk, zolang jullie het aardse leven nog gelaten is want jullie berouw zal groot zijn, wanneer het te laat is.
Amen
Translator