Compare proclamation with translation

Other translations:

질문하는 생각은 높은 곳으로 향하는 첫 번째 단계이다.

너희가 너희의 생각을 모든 우주를 다스리는 무한한 영인 나에게 향하게 하면, 너희가 너희를 창조한 것으로 믿는 존재에게 질문하면, 너희는 너희가 가야 하는 길에 아주 의미가 있는 큰 발걸음을 내딪은 것이다. 너희는 이런 발걸음으로 이미 영의 나라에 들어 간다. 사람이 너희에게 열어줄 수 없고 너희가 나 자신과 내 답변을 들을 수 있을 정도로 너희 자신을 만들지 못하면, 내가 열어주기 위해 다시 사람을 이용할지라도 단지 내가 열어줘야만 하는 영역으로 들어 간다. 그럴지라도 너희는 먼저 생각으로 나와 연결을 이루었고 너희가 이런 연결을 중단시키지 않고 너희가 항상 또 다시 자신을 세상으로부터 자유롭게 하고 나를 구하면, 너희에게 복이 있다. 나에게 생각으로 질문하고 내가 이제 생각으로 너희에게 답변해줄 수 있는 너희는 복받은 사람이다. 왜냐면 이로써 너희 영이 확실하게 밝아지기 시작하고 나와 연결은 항상 더 굳게 되기 때문이다.

세상적으로 볼 수 있는 대상 밖에 있는 것이 무엇이 있는지 단지 한번 생각해보라. 그러면 너희는 이미 중요한 발걸음을 옮긴 것이다. 왜냐면 이 발걸음이 너희 성장을 정하기 때문이다. 이 발걸음은 자신을 완성시키기 원하는 모든 사람이 가야만 하는 높은 곳을 향한 발걸음이다. 이를 위해 사람은 세상과 결별할 수 있어야만 하고 그는 모든 감각으로 세상에 빠져서는 안 된다. 그는 세상의 물질이 가치가 없다는 것을 깨달아야만 한다. 왜냐면 세상의 물질이 그가 높은 곳으로 향하는 길을 막기 때문이다. 그러나 한번 자신의 생각을 영적으로 높은 곳으로 향하게 한 사람에게 세상의 물질은 곧 그에게 갈망할 만한 것으로 보이지 않게 된다.

그러나 그 자신 안에서 아직 생소한 영역을 더 많이 체험해보려는 갈망이 나와야만 한다. 그의 이런 갈망은 확실하게 성취될 것이다. 그러므로 모든 사람에게 운명적으로 진행되는 그의 삶을 통해 그가 생각하게 만들어 줄 수 있는 원인을 제공받을 것이다. 그는 책들을 통해 대화를 통해 영의 영역을 알게 될 것이다. 그는 항상 또 다시 그 안에서 떠오르는 영적인 목표를 가진 생각의 형태로 나 자신으로부터 낮은 소리의 음성을 들을 것이고 그의 의지가 이제 그를 인도해야만 한다. 그의 의지가 올바른 방향을 택하면, 그는 복을 받는다.

나를 대상으로 하는 그 안에 떠오르는 질문은 자주 나를 믿는 생명력이 없는 믿음보다 더 나은 것이다. 왜냐면 생각으로 질문하는 사람에게 내가 생각으로 가르칠 수 있고 그에게 나를 계시해서 그가 확신을 가진 믿음을 얻을 수 있기 때문이다. 그러나 형식적인 믿음은 질문을 하지 않는다. 그러므로 그는 그의 믿음이 생명으로 깨어나게 하는 가르침을 받을 수 없다. 사람들이 생각할 수 있도록 자극해주기 위해 진실로 내 편에서 모든 일을 행할 것이다. 그러나 나는 자유의지를 침해하지 않는다. 그러나 스스로 생각으로 나와 또는 그에게 아직 열려 있지 않은 영의 나라와 연결시키는 사람을 나는 내버려 두지 않는다. 내 사랑이 그에게 계시될 것이다. 그는 선명하고 밝게 볼 수 있게 될 것이고 그의 영은 깨우침을 받을 것이다. 그는 영원히 나에게 속할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Vragende gedachten vormen de eerste stap omhoog

Het is een belangrijke stap die u mensen zet, wanneer u uw gedachten naar Mij verheft. Naar de oneindige Geest die het Al regeert. Wanneer u zich vragend tot het Wezen wendt, van wie u gelooft dat het u geschapen heeft. Want met deze stap betreedt u al het geestelijke rijk. U betreedt een gebied dat u niet door mensen kan worden ontsloten. Integendeel: het moet door Mij zelf worden ontsloten, ofschoon Ik me daarvoor ook weer van mensen bedien, wanneer u zelf nog niet zo gevormd bent dat u Mij zelf en mijn antwoord kunt vernemen.

Toch hebt u vooralsnog door middel van gedachten de verbinding met Mij tot stand gebracht. En u bent gezegend wanneer u deze band niet meer verbreekt. Wanneer u zich steeds weer losmaakt van de wereld en Mij zoekt. U bent gezegend wanneer u in gedachten vragen stelt en Ik u nu door middel van gedachten kan antwoorden. Want zo begint er een zekere verlichting van uw geest en daarmee ontstaat er ook een steeds vastere band met Mij.

Denk er toch eens over na of en wat er buiten het aards zichtbare bestaat, dan zet u die belangrijke stap al. Want hij beslist over uw ontwikkeling. Hij is de stap omhoog die moet worden gezet door ieder mens die zich wil vervolmaken. Maar daartoe moet de mens zich los kunnen maken van de wereld. Hij mag er niet met al zijn zinnen aan verslaafd zijn, hij moet de waardeloosheid van de aardse materie hebben ingezien. Want deze materie blokkeert voor hem de weg omhoog. Maar wie eenmaal zijn gedachten liet zwerven in geestelijke hoogten, die komt de aardse materie spoedig niet meer begerenswaardig voor. Maar vanzelf moet in hem het verlangen boven komen, meer te weten te komen over het gebied dat hem nog vreemd is. En zijn verlangen zal zeker worden vervuld.

Daarom wordt aan ieder mens daartoe aanleiding gegeven door zijn aardse bestaan, waarvan het verloop, door het lot bepaald, hem te denken kan geven. Door geschriften of gesprekken wordt hij op het geestelijke gebied gewezen. En hij wordt door Mij zelf steeds weer zachtjes aangesproken in de vorm van in hem opkomende gedachten die gericht zijn op het geestelijke doel. En nu moet zijn wil hem sturen en hij is gezegend wanneer deze de juiste richting kiest.

Vragen die in hem opkomen die Mij betreffen, zijn vaak beter dan een geloof in Mij dat nog niet levend is. Want iemand die vraagt door middel van gedachten, kan Ik door middel van gedachten onderrichten. En Ik kan Mij zo aan hem openbaren, dat hij een overtuigd geloof in Mij kan verkrijgen, terwijl iemand die alleen een vormgeloof heeft, geen vragen stelt en daarom niet zo onderricht kan worden dat zijn geloof levend wordt.

Van Mij uit wordt werkelijk alles gedaan opdat de mens wordt aangespoord om na te denken. Maar de vrije wil tast Ik niet aan. Wie zich echter in gedachten vrijwillig met Mij of met het hem nog niet ontsloten geestelijke rijk verbindt, sla Ik niet over. Mijn liefde zal zich aan hem openbaren en hij zal duidelijk en helder leren zien. Zijn geest zal worden verlicht en hij zal voor eeuwig van Mij zijn.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte