Compare proclamation with translation

Other translations:

침묵의 기도. 세상 앞에 고백하는 일.

나에게 경배를 드리는 사람들은 영으로 진리로 경배를 드리라. 심장의 가장 깊은 곳에서 나오는 것이 유일하게 나를 기쁘게 하고 또한 내 귀에 도달한다. 그러므로 나는 단지 인간의 심장을 보고 심장이 함께 하지 않는 말에는 주의를 기울이지 않는다. 나와 긴밀하게 단 둘의 대화를 하기 위해 너희를 세상으로부터 완전히 분리시킬 수 있다면 너희가 나와 연결을 이루려는 의지를 통해 말 없이 나를 찬양하는 것이고 너희 생각을 나에게 향하게 하는 침묵하는 가운데 드리는 기도이고 너희 혼에게 풍성한 축복이 임하게 한다. 왜냐면 나와 연결을 이루는 일이 너희가 힘과 은혜를 소유하게 해주고 혼이 힘과 은혜를 성장을 위한 도움으로 느끼기 때문이다.

이런 긴밀한 기도 방식은 내가 기뻐하는 올바른 기도이다. 왜냐면 그러면 너희가 스스로 나에게 가까이 다가왔기 때문이고 너희가 나와 아주 가까워 내 사랑의 힘이 너희에게 도달할 수 있기 때문이다. 이 힘이 너희를 항상 나에게 더 긴밀하게 이끈다. 너희가 나와 대화하기 원하면 입술로 하는 말은 진실로 필요하지 않다. 왜냐면 입술로 하는 말은 쉽게 어떤 것을 숨기거나 가장하기를 원할 수 있기 때문이다. 나는 이를 알지만 이웃이 이를 분명하게 아는 것은 아니다. 그러므로 이웃이 쉽게 속고 이제 이웃도 같은 기도 형식을 사용하게 된다. 기도하기 원하면 작은 방 안으로 들어가라. 가장 깊은 침묵에 들어가라. 그 곳에서 너희는 나를 훨씬 더 쉽게 발견할 수 있게 될 것이고 마치 자녀가 그의 아버지와 대화하는 것처럼 나와 대화할 수 있게 될 것이다.

너희는 주저하지 않고 어린 아이와 같은 신뢰로 모든 것을 나에게 말하게 될 것이고 너희의 요청은 응답을 받을 것이다. 왜냐면 너희의 기도가 이제 내 귀에 도달하기 때문이고 내가 "수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라"는 내 말씀으로 너희에게 약속했기 때문이다. 그러므로 나에게 오는 사람에게 나는 또한 내 약속을 지키고 그가 더 많이 신뢰하는 가운데 나에게 다가오고 침묵하는 가운데 신뢰하면서 나와 단둘의 대화를 하는 가운데 더 긴밀하게 나에게 속하게 될수록 이 약속이 더 분명하게 성취가 된다.

입술의 언어가 서로 의사 소통하는 일에 도움이 돼야 한다. 그러나 나는 아무 말도 필요하지 않다. 왜냐면 내가 모든 것을 알고 내가 너희 심장을 들여다보고 너희의 생각을 읽기 때문이다. 그러므로 너희는 가장 아름다운 말로도 나를 속일 수 없고 너희가 나를 찬양하고 칭송하기를 원하면 말할 필요가 없다. 그러나 너희가 나를 의탁하고 의지하기 원하면 말이 필요하지 않은 것처럼 고요한 감사와 겸손한 부름과 내 뜻대로 살아가는 삶과 사랑을 통해 생명력이 있게 된 믿음이 나를 진실로 기쁘게 하고 찬양과 칭송을 포함하기 때문이다. 그러나 너희는 너희의 이웃에게 너희의 입술로 나를 고백해야 한다. 믿음에 대한 너희의 자세에 관한 일이면 너희는 자유롭고 공개적으로 나를 고백해야 하고 너희의 고백하는 용기의 결과를 두려워하지 말아야 한다. 왜냐면 이런 고백은 아직 믿음이 약한 이웃에게 다시 동기가 돼야 하기 때문이고 이런 고백이 동시에 너희가 진리를 옹호하고 너희의 내면의 생각과 너희의 확신과 일치하지 않는 인상을 주기를 원하지 않는다는 증거이기 때문이다. 너희가 이런 고백을 하도록 요구받을 때 너희는 항상 진실되야 하고 나와 내 이름을 모든 것 위에 두어야 한다.

그러나 너희가 나 자신에게 해야 할 말을 너희는 조용하고 은밀하게 나에게 말할 수 있다. 왜냐면 나는 심장의 음성을 듣기를 원하고 심장이 함께 하지 않는 단지 입으로 하는 말을 듣기를 원하지 않기 때문이다. 사람들이 함께 모여 특정한 안건에 대해 심장과 하나가 되어 나에게 드리는 모두가 그들의 심장의 깊은 곳에서 같은 것을 요구하는 기도를 드린다면 이런 기도가 비록 단지 짧을지라도 이런 기도는 엄청난 힘을 가지고 있다. 그들이 영으로 진리로 나에게 기도하면 나는 기도를 듣고 성취시켜 줄 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Prière dans le silence – Me confesser devant le monde

Ceux qui tournent leur prière vers Moi, doivent le faire en esprit et en vérité. Ce qui vient du plus profond du cœur, seul cela Me satisfait, et atteint Mon Oreille. Je regarde donc seulement dans le cœur de l'homme et Je ne M'occupe pas des Paroles que prononcent la bouche, lorsque le cœur n’y participe pas. Si maintenant vous êtes en mesure de vous exclure totalement du monde pour tenir avec Moi un intime dialogue, alors vous Me louez déjà sans Paroles avec votre volonté d'entrer en contact avec Moi. Alors c’est une prière muette, que vous Me tournez en pensées, une vraie adoration qui fait gagner à votre âme une riche bénédiction, parce que la liaison avec Moi vous permet d'arriver en possession de la Force et de la Grâce, ce que l'âme perçoit comme une Aide pour mûrir. Cette intime manière de prier est la juste prière qui Me satisfait, parce qu'alors vous êtes venus près de Moi de vous-mêmes, si près que la Force de Mon Amour peut vous toucher, que Je vous attire toujours plus intimement à Moi. Si vous voulez parler avec Moi, alors le langage de la bouche est vraiment superflu, parce que celui-ci peut facilement cacher quelque chose ou vouloir tromper ce que Je reconnais sûrement, mais qui n'est pas forcément évident au prochain qui se laisse facilement éblouir et maintenant à son tour il emploie la même forme de prière. Allez dans votre chambrette lorsque vous voulez prier. Retirez-vous dans le silence complet, là vous Me trouverez beaucoup plus facilement et pourrez M’aborder comme un fils aborde son Père. Et vous pourrez tout Me dire sans crainte et dans la confiance filiale. Vous trouverez Écoute à vos demandes, parce que vos prières arrivent alors à Mon Oreille. Parce que cela Je vous l'ai assuré : «Venez à Moi, vous qui êtes fatigués et chargés, Je vous revigorerai.» Donc à celui qui vient à Moi, Je confirme aussi Ma Promesse et en outre celui-ci s'approche plus confiant de Moi, plus intimement il s’unit à Moi et se confie à Moi dans un dialogue silencieux. Le langage de la bouche doit vous servir pour la prière entre vous. Mais Je n'ai pas besoin de Paroles, parce que Je sais tout. Je vois dans vos cœurs et Je lis dans vos pensées, et donc vous ne pouvez pas Me duper aussi belles que soient vos paroles, de même ne vous servez pas de mots si vous voulez Me louer et Me glorifier, parce qu'un remerciement silencieux, un humble appel à Moi, une vie selon Ma Volonté, une foi en Moi devenue vivante à travers l'amour, Me réjouit vraiment et inclut Mon éloge et Ma gloire. Mais vous devez Me confesser avec la bouche dans vos rapports avec votre prochain. Lorsqu’il s'agit de votre prédisposition d'esprit envers la foi, vous devez témoigner librement et ouvertement pour Moi et ne pas craindre les conséquences de votre prise de position courageuse, parce que cette reconnaissance doit être à nouveau un éperon pour votre prochain qui est encore faible dans la foi. Et c’est en même temps une preuve que vous êtes dans la Vérité, que vous ne voulez pas montrer à l'extérieur une apparence qui ne coïncide pas avec votre pensée intérieure, avec votre conviction. Vous devez toujours être sincère et mettre Moi et Mon Nom au-dessus de tout lorsque cette prise de position vous est demandée. Mais ce que vous avez à Me dire à Moi-Même, vous pouvez Me le soumettre en silence et dans le secret, parce que Je veux entendre la voix du cœur, et pas seulement des mots que la bouche prononce, lorsque le cœur ne participe pas. Et de telles prières ont une force immense lorsqu’elles retentissent unies à Moi, lorsque les hommes se rencontrent pour Me supplier pour un besoin déterminé, lorsque du plus profond de leur cœur ils demandent la même chose et M’envoient la même prière, même si elle est seulement brève. Je l'écouterai et l’exaucerai, lorsqu’ils Me prient en esprit et en vérité.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet