Compare proclamation with translation

Other translations:

올바른 자녀 관계. 어린 자녀처럼 되라.

어린 자녀처럼 되라. 그렇지 않으면 너희가 하늘나라에 들어갈 수 없다. 내가 이 말로 너희가 내 나라에 들어가기를 원하면, 너희가 이 땅에서 이미 영원한 너희의 아버지인 나와 올바른 관계를 맺어야만 한다는 것을 분명하게 이해시키려고 시도했고 너희가 어린 자녀들처럼 너희 자신을 아버지께 의탁하고 아버지에게 헌신해야만 하고 이로써 이런 긴밀한 관계를 통해 너희가 위로 향하도록 도움을 주는 내 은혜의 흐름을 보장받는다는 것을 이해시키려고 시도했다. 내가 항상 노력하는 일은 너희가 너희 자신이 연약하고 너희가 내 힘을 사용하지 않으면, 너희 자신을 성장시킬 수 없는 너희의 부족함을 선명하게 해주는 일이다.

나는 항상 단지 너희가 나와 연결을 이루면, 너희가 단지 나로부터 힘을 받을 수 있다는 것을 설명해주기를 원한다. 나는 항상 단지 너희가 나와 관계를 맺게 하는 가르침을 준다. 내가 너희에게 힘과 은혜를 충만하게 채워주게 하는 것은 단지 사랑이고 나에게 자녀처럼 헌신하는 일이고 신뢰하는 관계이다. 그러므로 너희가 자녀처럼 돼야만 하고 주저하지 않고 너희 자신을 나에게 드려야만 하고 내 보살핌에 너희 자신을 맡겨야만 하고 너희는 아버지가 너희의 손을 잡고 너희를 인도하고 너희가 아버지를 전적으로 신뢰하는 가운데 아버지에게 헌신하는 동안에는 너희가 길을 잃게 될 수 없다는 것을 전적으로 확신해야만 한다.

어린아이와 같은 믿음은 부끄럼을 당할 수 없고 내가 너희를 붙잡아 너희를 내 심장으로 끌어드리고 내가 너희에 대한 책임을 진다. 왜냐면 너희가 더 이상 나에게 저항하지 않기 때문이고 너희가 더 이상 자신의 의지를 주장하지 않고 전적으로 내 의지에 순종하기 때문이고 너희가 이제 진실로 아버지의 집으로 돌아온 내 자녀가 되었기 때문이고 내 자녀에게 이제 하늘나라가 열리고 하늘나라를 소유할 수 있고 절대로 나에게서 멀어지지 않기 때문이고 그들이 이제 그들의 어린아이와 같은 사랑을 통해 나와 뗄래야 뗄 수 없는 연합이 되기 때문이다.

사람이 자신에게 힘이 충만하다고 믿는 동안에는 그는 연약하고 내 나라를 얻을 수 없다. 그러나 그가 겸손과 사랑으로 내 앞에서 자신이 연약하다는 것을 느끼면서 나에게 순복하고 간청하는 가운데 나에게 손을 펼치고 어린 자녀처럼 아버지에게 도움을 청하면, 아버지의 손이 그를 붙잡는다. 그러면 그의 믿음과 그의 사랑이 그가 모든 것을 극복하고 모든 일을 성취시킬 수 있는 그의 힘이 된다. 어린 자녀처럼 되라. 너희에게 도움이 필요하다는 것을 고백하라. 그러면 너희는 도움을 받을 것이다. 내 은혜는 나를 부르는 모든 자녀를 붙잡고 높은 곳으로 들어올린다. 왜냐면 내가 내 사랑의 힘이 너희에게 흐르게 하고 너희를 영원히 행복하게 해주기 위해 내가 너희가 나를 아버지로 깨닫고 나를 사랑하기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Rechtes Kindesverhältnis.... Werdet wie Kinder....

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder, könnet ihr nicht in das Himmelreich eingehen.... Mit diesen Worten suchte Ich schon auf Erden euch verständlich zu machen, daß ihr in das rechte Verhältnis treten müsset zu Mir, eurem Vater von Ewigkeit, wenn ihr Mein Reich in Besitz nehmen wollet.... daß ihr Kindern gleich euch dem Vater anvertrauen und euch Ihm hingeben müsset, auf daß durch dieses innige Verhältnis die Gewähr geschaffen ist für Meinen Gnadenzustrom, der euch zur Höhe verhilft. Immer nur gilt Mein Bemühen der Klarstellung eures Mankos, daß ihr schwach seid und unfähig, euch zur Höhe zu entwickeln, wenn ihr Meine Kraft nicht in Anspruch nehmet.... Immer nur will Ich euch erklären, daß die Entgegennahme von Kraft aus Mir nur möglich ist, wenn die Verbindung von euch zu Mir hergestellt wird. Und immer nur gebe Ich euch Anweisungen, wodurch ihr diese Verbindung mit Mir eingehet.... Es ist immer nur die Liebe und die kindliche Hingabe an Mich das zutrauliche Verhältnis, das ein Kind dem Vater entgegenbringt, das Mich veranlaßt, euch mit Kraft und Gnade zu erfüllen. Und darum müsset ihr werden wie die Kinder.... bedenkenlos euch Mir übergeben; ihr müsset euch Meiner Fürsorge überlassen, ihr müsset voll überzeugt glauben, daß euch der Vater an der Hand führt und ihr nicht verlorengehen könnet, solange ihr euch Ihm vollvertrauend hingebet. Dieser kindliche Glaube kann nicht zuschanden werden.... Ich ergreife euch und ziehe euch an Mein Herz, Ich übernehme nun die Verantwortung für euch, weil ihr nicht mehr Mir widerstehet, weil ihr keinen eigenen Willen mehr geltend macht, sondern ihn völlig dem Meinen unterstellt.... weil ihr in Wahrheit nun Meine Kinder geworden seid, die zurückgefunden haben in ihr Vaterhaus, weil ihr nun zu den Meinen gehört, für die das Himmelreich geöffnet ist, die es in Besitz nehmen dürfen und die nimmermehr von Mir abstreben, weil sie nun durch ihre kindliche Liebe unlösbar verbunden sind mit Mir. Solange der Mensch sich kraftvoll wähnt, so lange ist er schwach und unfähig, Mein Reich zu erwerben.... Beugt er sich aber in Demut und Liebe und im Gefühl der Schwäche vor Mir, hebt er seine Hände flehend auf zu Mir, ruft er wie ein Kind zum Vater um Hilfe, dann erfaßt ihn auch die Hand des Vaters, und dann ist sein Glaube und seine Liebe seine Stärke, die alles zu überwinden und alles zu erreichen vermag. Werdet wie die Kinder.... Gestehet, daß ihr Hilfe benötigt, und sie wird euch werden.... Meine Gnade erfasset jedes zu Mir rufende Kind und erhebt es zur Höhe.... Denn Ich will von euch als Vater erkannt und geliebt werden, auf daß euch Meine Liebekraft durchfluten kann, die euch für ewig selig macht....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde