Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀을 받아들이라는 진지한 권고.

너희는 내가 너희에게 준 것을 가볍게 거절해서는 안 된다. 왜냐면 내가 너희에게 준 것은 참으로 귀중한 것이기 때문이다. 너희가 언젠가 너희가 내가 준 것을 무시했고, 그러므로 고통을 당해야만 했고, 내가 준 것이 높은 곳으로 향하는 일에 올바른 도움의 수단이라는 것을 깨닫게 되면, 너희는 쓰라리게 후회할 것이다. 내가 너희에게 제공하는 선물을 받아들이라. 너희에게 제공되는 방법과 방식이 너희에게 적합하지 않거나 너희를 의심하게 만들기 때문에 고집 피우지 말고, 영접하고, 내적인 가치를 점검하라. 너희에게 단지 올바르게 행하려는 의지가 있다면, 너희 심장이 올바른 판단을 내릴 것이다. 그러나 너희가 연약하고, 너희 혼이 비참하고, 너희가 이런 연약함으로 영원한 생명에 도달할 수 없기 때문에 내 사랑이 너희의 혼을 위해 주는, 너희를 강하게 하고, 성숙하게 해주는 양식을 놓칠 때, 너희는 너희 자신에게 측량할 수 없게 해를 입히게 된다.

너희가 하늘에서 오는 너희를 강하게 해주는 것을 얻지 못하는 가운데 이 땅에 머무르는 동안에는 너희는 연약한 존재이고, 내가 유일하게 너희의 혼을 강하게 하고, 너희가 높은 곳에 도달하도록 돕는 것을 너희에게 줄 수 있다. 너희는 내 손에서 너희의 혼을 위한 영식을 받아야 한다. 이 땅의 사람들 자신이 가지고 있지 않은 것을 너희에게 줄 수 없다. 그러나 그들이 귀한 양식을 소유하면, 너희는 또한 이 양식이 내가 높은 곳으로부터 너희에게 제공하는 것과 같은 양식임을 깨달을 것이다.

하늘의 양식으로 단지 너희에게 제공될 수 있는 어떤 것은 내 말씀이고, 내 말씀은 영원히 변하지 않는 가운데 머물고, 모든 순수한 상태로 나에게서 흘러 나오고, 내 말씀의 전적인 효력이 나타나게 하려면, 너희는 이 말씀을 감사하고 갈망하는 가운데 영접해야만 한다. 그러므로 너희는 내 말씀을 직접 나로부터 받아야만 하고, 너희는 생명의 원천에서 쾌활하게 하는 생명수를 길러야 하고, 말씀이 너희 심장 안으로 들어가기 원하면, 너희는 너희 자신을 닫지 말아야 한다. 그러나 너희가 내 말씀이 내가 직접 말한 것이고, 내 말씀을 통해 나와 너희와의 연결이 이뤄진다는 것을 알아야 하고, 그의 가치를 알아야 하고, 너희는 이런 특별한 은혜의 선물이 귀한 것임을 알아야 한다.

그러나 너희가 이런 귀중한 선물을 거부하고, 다른 곳에서 대체물을 찾을 수 있다고 믿고, 어떤 힘도 얻을 수 없고 너희의 혼의 성장에 전혀 가치가 없는 것과 내 선물을 교환하면, 너희가 얼마나 빈 손이 되느냐! 내가 너희에게 말하고, 내 하늘의 선물을 너희에게 제공하면, 유일하게 내 말씀을 붙잡고, 너희 심장을 활짝 열라. 너희가 영적으로 궁핍한 가운데 저 세상의 나라에 들어가면, 너희에게 대체해줄 수 없는 것을 생각 없이 거절하는 일에 대한 경고를 받아드리라. 나 자신이 말씀 안에서 너희에게 다가갈 때, 나와 너희를 향한 내 큰 사랑을 깨달으라. 내가 단지 너희를 돕기 원하고, 내가 너희의 약점과 비참함을 이 땅에서 이미 치유하고 원하기를 원하고, 언젠가 영의 나라에서 치유하기를 원한다는 것을 믿으라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Serious reminder to accept the divine word....

You should not lightly reject what is given to you by Me, for it is a most precious gift and one day you will bitterly regret it when you have recognized it as the right means of help to ascend, which you spurned and therefore had to suffer. Accept the gift I offer you, don't be stubborn because the way of imparting it doesn't appeal to you or makes you doubt it.... accept it and examine it for its intrinsic value, and your heart will let you make the right judgment as soon as you are only willing to do what is right. Yet you harm yourselves beyond measure if you miss out on nourishment for your soul which strengthens you and lets you mature; nourishment which My love gives you because you are weak and miserable in your soul and because you cannot attain eternal life in this weakness. You are weakened beings as long as you live on earth without strengthening from heaven.... I alone can impart to you that which strengthens your soul and helps it to ascend.... You must receive the nourishment for your soul from My hand; it cannot be given to you by people on earth who do not possess it themselves.... But if they are in possession of this delicious food themselves, you will also recognize that it is the same food I offer you from above. There is only one thing that can be offered to you as food from heaven.... My word, which always and forever remains unchanging, which comes forth from Me in all purity and has to be received by you humans with desire and gratitude if it is to have its full strengthening effect.... And therefore you should receive it directly from Me, you should draw the refreshing water of life from the source of life, you should not close yourselves off if it also wants to penetrate your hearts, for you should know and appreciate that it is My direct address, that the connection from Me to you is established through My word.... You should appreciate this unusual gift of grace. But how empty you will end up if you reject this precious gift, if you believe that you can find a substitute elsewhere, if you exchange My gift for worthless spiritual knowledge from which you cannot draw any strength and which is completely worthless for the maturity of your soul.... Keep to My word alone, open your heart wide when I speak to you, when My gift from heaven is imparted to you, and let Me warn you to thoughtlessly reject what can never be replaced for you if you have entered the kingdom of the beyond in spiritual adversity. Recognize Me and My immense love for you when I Myself descend to you in the word and believe that I only want to help you, that I want to remedy your weakness and hardship on earth already and one day in the spiritual kingdom....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers