Compare proclamation with translation

Other translations:

위로가 충만하고, 사랑이 충만한 아버지의 말씀.

슬프고 탄식하며 세상적인 어려운 가운데 절망스러운 생각 가운데 있는 너희 모두는 내 말을 통해 위로를 받아야만 한다. 너희는 내가 높은 곳으로부터 나의 피조물들의 상태를 깨닫고, 그들이 심장 안에 나를 모시지 않으면, 그들이 가진 연약함과 외로움을 깨닫는 가운데 전해준 말씀을 통해 용기를 얻어야 한다. 나는 모두를 위로해 주기를 원한다. 나는 모두에게 그들이 단지 하늘의 아버지를 부르면, 그들이 아버지로부터 도움을 받는다는 신뢰를 다시 갖게 해주기를 원한다.

나는 높은 곳에서 너희에게 말한다. 왜냐면 너희가 너희에게 전해진 내 말씀을 더 이상 믿지 않고, 내가 이 땅의 나의 자녀들을 영접하고, 그들의 모든 위험과 고난을 알고, 항상 도울 준비가 되어 있다는 것을 너희가 실제가 아닌 것처럼 생각하기 때문이다. 나는 이를 너희에게 새롭게 보장해주고, 내가 너희를 도우려면, 내가 너희들로부터 부탁을 받기 원하는 조건을 너희에게 알려 주기 원하고, 이런 조건을 제시해야만 한다. 그러지 않으면 내 도움이 너희 혼을 위한 어떤 축복도 너희에게 줄 수 없게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희의 요청을 받지 않고, 너희들을 도우면, 너희는 절대로 이 땅의 삶의 목적과 목표인 나와의 연결을 이루지 않을 것이고, 그러면 나 자신이 너희가 너희의 목표에 도달하지 못하도록 기여한 것이 되기 때문이다.

나는 너희가 나를 항상 영원한 창조주 하나님으로 믿기를 원하고, 나는 나 자신이 창조한 피조물들과 연결이 되어 있다. 나는 이 연결을 절대로 끊지 않을 것이고, 단지 너희가 스스로 이 연결을 이루기 원한다. 나는 너희가 나를 너희 아버지로 깨닫고, 단지 전적으로 신뢰하는 가운데 모든 세상적인, 영적인 위험 가운데 나에게 의뢰하기 원한다. 그러나 너희가 이를 믿는 모든 믿음을 잃었기 때문에, 나는 너희가 내 말씀을 통해 나에게 가까이 다가오게 하고, 너희 안에 믿음이 새롭게 깨어나게 한다.

나는 너희에게 말하고, 비록 나에게 순종하는 일꾼의 입술을 통해 말할지라도, 모든 각각의 사람들에게 직접 말한다. 그러나 일꾼들은 단지 나 자신이 너희에게 필요하다고 여기는 말을 하고, 그들은 단지 내 도구로써 말하고, 나를 위해, 나 대신해서 말한다. 그러나 너희가 듣는 말씀은 내 말씀이고, 내 말씀은 모든 능력으로 너희에게 감동을 줘야 하고, 너희가 모든 육체와 혼의 위험 가운데 나의 품 안으로 도피하도록 너희들을 이끌어야야 하고, 절망을 한 너희는 일으켜 세움을 받아야 하고, 탄식하는 너희는 위로를 받아야 하고, 육체와 혼이 연약한 너희는 능력을 받아야 하고, 영의 눈이 먼 너희는 볼 수 있게 돼야 한다. 나는 너희 모두에게 위로부터 너희들에게 울려 퍼지는 말씀을 통해 내 사랑을 증명해주기 원한다. 왜냐면 축복되기 위해 나를 깨닫고, 나를 사랑하는 법을 배워야 할 내 자녀들에게 나 자신이 아버지로서 다가 가기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Consolating and loving father words....

All of you shall be comforted by My word, you who are sad and afflicted, you who are despondent in earthly adversity and distress.... You shall draw courage from the words which I convey to you from above in the realization of My creatures' state, in the realization of their weakness and loneliness when they do not carry Me in their hearts. I want to promise comfort to all, I want to restore everyone's trust that they will find help with their heavenly father if only they call upon Him. I speak to you from above because you no longer believe the word I handed down to you, because it seems unlikely to you that I take care of My children on earth, that I know about all their hardship and suffering and am always willing to help.... And I want to assure you of this again and only let you know about the conditions that I want to be called upon by you if I am to help you.... I have to impose this condition otherwise My help for you could not result in a blessing for the soul, for if I helped you without your call you would never establish the connection with Me, which is the purpose and aim of earthly life, and then I Myself would have contributed towards you not reaching your aim. I want you to believe in Me as God and creator of eternity Who is always in contact with the created by Him, Who will never sever this bond and Who only requires of you that you consciously establish this bond yourselves.... that you recognize Him as your father and then trustingly turn to Him in every earthly and spiritual adversity. But because all faith in this has been lost to you I try to approach you through My word and to awaken faith in you anew. I speak to you and address every person directly, albeit through the mouth of servants devoted to Me.... but he only speaks what I Myself deem necessary for you, he only speaks as My instrument, he speaks for Me and in My stead.... But it is My words which you hear, which shall touch you with all strength and entice you to take refuge in My arms in every adversity of body and soul. You who are despondent shall be lifted up, you who are afflicted shall be comforted, you who are weak in body and soul shall receive strength, and you who are blind in spirit shall see, I want to prove My love to all of you through the word which sounds down to you from on high.... For I Myself, as father, incline towards My children who shall recognize Me and learn to love Me so that they may become blessed....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers