너희의 생각과 추구하는 일이 단지 세상과 세상의 재물을 향해 있는 동안에는, 너희가 내 나라를 유산으로 받기가 어렵게 될 것이다. 왜냐면 내 나라는 이 세상으로부터 온 것이 아니기 때문이다. 내 나라는 너희 사람들에게 아직 갈망할 만하게 보이는 것을 버리는 일을 통해 단지 얻을 수 있고, 내 나라는 물질을 극복하는 것을 요구한다. 왜냐면 너희가 내 대적자에게 속한 모든 것으로부터 자유롭게 되면, 너희가 비로소 형체를 벗어나, 내 나라에 들어갈 수 있기 때문이다.
내 대적자가 물질 자체에 대해 아무런 영향력이 없지만, 물질 세계는 내 대적자의 나라이다. 그러나 내 대적자는 사람들에게 더 큰 영향력을 갖는다. 사람은 혼으로써 영적인 존재를 안에 가지고 있고, 대적자로부터 벗어날 수 있는 성장단계에 도달하여, 의지를 잘 활용하면, 모든 겉 형체를 벗어날 수 있다. 그러면 내 대적자는 사람의 의지를 묶어 두고, 의지를 잘못된 방향으로 향하도록 하기 위해, 사람이 다시 그가 이미 오래 전에 극복한 것을 추구하도록 만들기 위해, 자신의 영향력을 아주 크게 행사한다. 물질의 세계는 너희에게 가장 큰 의지의 시험이다. 왜냐면 너희가 물질의 세계를 포기해야 하기 때문이다. 너희는 이 땅에서 사는 동안에 너희에게 갈망할 만하게 보이는 모든 것을 자유의지로 포기해야 하고, 영의 나라를 추구해야 한다. 그러므로 내 나라를 선택하는 결정을 하거나 또는 내 대적자의 나라를 선택하는 결정을 해야 한다. 내 대적자의 나라는 자신의 재물로 너희를 유혹한다. 그러나 이런 재물이 헛된 것임을 생각하라. 이 재물 자체가 소멸될 수 있음을 생각하라 또는 너희가 죽는 순간에 재물을 버려야만 한다는 것을 생각하라. 너희가 재물을 지속적으로 소유할 수 없고, 너희는 거부할 수 없게 일찍 또는 늦게 재물을 잃는다. 그러므로 이를 생각하고, 너희에게서 빼앗아 갈 수 없는, 헛된 것이 아닌 재물을 일찍이 얻기 위해, 육체의 죽음 후에 영원 가운데 비로소 그의 가치를 올바르게 깨달을 수 있는, 혼의 부유함이고 혼을 끝없이 행복하게 해줄 재물을 일찍이 얻기 위해 일하고, 역사하라.
물질을 향한 갈망이 너희가 영적인 재물을 보지 못하게 하고, 너희는 영적인 재물을 영적인 재물로 깨닫지 못한다. 왜냐면 너희 안의 모든 생각이 단지 세상을 향해 있고, 내 나라는 이 세상으로부터 온 것이 아니고, 영의 흐름이 너희에게 감동을 주지 못하기 때문이다. 그러나 내 나라는 내 나라를 갈망하는 모든 사람에게 임한다. 그러므로 너희는 너희가 내 나라에 들어가는 일을 막는 것으로부터 자유롭게 되라. 세상의 재물을 향한 갈망으로부터 너희를 자유롭게 만들라. 너희가 영의 나라에서 내 사랑의 재물을 모든 충만함으로 받을 수 있기 위해, 이 땅에서 사는 동안에 굶주리고 포기하라.
아멘
TranslatorZolang uw denken en streven alleen de wereld en haar goederen geldt, zult u Mijn rijk moeilijk verwerven, want "Mijn rijk is niet van deze wereld". Mijn rijk kan alleen verworven worden door het prijsgeven van dat wat voor u mensen nog begerenswaardig is.
Mijn rijk vergt de overwinning van de materie, want dan pas kunt u vrijkomen uit de vorm en in Mijn rijk binnengaan, als u zich van alles los maakt wat toebehoort aan Mijn tegenstander. De materiële wereld is zijn rijk, ofschoon hij geen invloed heeft op de materie als zodanig. Een des te grotere invloed heeft hij echter op de mensen die als ziel het geestelijke in zich dragen, dat nu een stadium van ontwikkeling heeft bereikt, waarin het zijn heerschappij kan ontvluchten, waarin het zich van elke uiterlijke vorm kan ontdoen bij juist gebruik van de wil. Dan wendt de tegenstander zijn invloed aan om de mens aan de materie te ketenen en zijn wil verkeerd te richten - zodat hij weer dat nastreeft wat hij al lang overwonnen heeft.
De materiële wereld is de grootste proef voor uw wil, want u moet er zich van afkeren, u moet vrijwillig afstand doen van alles wat u in het aardse leven begeerlijk schijnt, u moet naar het geestelijke rijk streven - dus kiezen en een beslissing nemen; voor Mijn rijk of voor het rijk van Mijn tegenstander.
Deze lokt u met zijn goederen - bedenk echter, dat deze goederen vergankelijk zijn, dat ze als zodanig kunnen vergaan, of ook door u afgegeven moeten worden in het uur van de dood. U kunt u er niet blijvend van verzekeren, u raakt ze onherroepelijk weer kwijt, binnenkort of later.
Denk daaraan en verwerf u door werken en ploeteren vroegtijdig goederen die u niet afgenomen kunnen worden. Goederen die onvergankelijk zijn en pas op hun juiste waarde geschat worden in de eeuwigheid, na de dood van het lichaam - die dan de rijkdom voor de ziel zijn die haar oneindig gelukkig zal maken.
Het verlangen naar de materie maakt u blind voor geestelijke goederen. U kunt ze niet herkennen als datgene wat ze zijn, omdat al uw gedachten alleen maar aards gericht zijn - en geestelijke stromingen geen indruk op u kunnen maken - want Mijn rijk is niet van deze wereld - Mijn rijk komt echter tot ieder die het begeert.
Daarom, maak u los van dat wat u de toegang in Mijn rijk verhindert. Maak u vrij van het verlangen naar aardse goederen, lijd gebrek en doe afstand zolang u op aarde vertoeft, om dan in alle volheid Mijn goederen van Liefde te ontvangen in het geestelijke rijk.
Amen
Translator