하나님의 긍휼이 너희를 붙잡고, 너희가 가장 깊은 곳으로 떨어지는 일을 방지한다. 왜냐면 이런 일은 너희에게 영원한 고통과 어두움을 의미하기 때문이다. 하나님의 긍휼이 깊숙한 곳을 추구하는 영적인 존재를 굳은 물질 안으로 파문하면서 이런 타락을 막는다. 이런 파문은 항상 성공적으로 성장하게 한다. 왜냐면 영적인 존재가 더 이상 스스로 원할 수 없고, 비록 강제로 따를지라도 영원한 질서를 따르기 때문이다.
이런 강제의 상태는 이전의 아래를 향해 추구한 일에 대한 정당한 보상이다. 그러나 하나님의 긍휼이 이런 정당한 속죄와 동시에 성장을 연결시켰고, 이로써 의무의 단계에 있는 영적인 존재가 다시 한번 의지의 자유에 도달하여 의지를 다시 증명할 수 있게 되고, 영적인 존재가 높은 곳에 거할 것인지 다시 깊은 곳을 추구하기를 원할지 결정할 수 있게 된다. 이런 영적인 존재에게 심연으로 타락이 있지만, 하나님의 사랑과 긍휼이 영적인 존재가 온전하지 못한 가운데 스스로 만들 운명에 맡겨두지 않는다. 하나님은 가능한 동안에 구원하고, 그가 주는 도움의 수단은 실제 아주 고통스럽지만 그럼에도 불구하고 언젠가 목표로 이끈다.
존재가 하나님의 의지에 순종하는 동안에는, 즉 존재가 의무의 법 아래 있는 동안에는 위로 성장하는 일이 보장된다. 그러나 자유의지가 항상 절벽이다. 왜냐면 존재가 아직 온전하지 못하고 깊은 곳을 추구하기 때문이다. 존재는 하나님으로부터 무한히 멀어 질 수 있지만 그러나 존재는 절대로 하나님의 사랑과 긍휼의 영역 밖에 있지 않게 될 것이다. 왜냐면 하나님이 자신의 재산을 절대로 자신의 대적자에게 버리지 않고, 자신의 사랑의 산물을 절대로 포기하지 않고, 영적인 존재들을 최종적으로 돌아오게 하는 일이 그의 목표이고, 그가 또한 언젠가 이 목표를 달성할 것이기 때문이다.
그는 절대로 타락한 영적인 존재를 깊은 곳에 버려두지 않고 존재에게 항상 또 다시 성장의 길을 갈 기회를 주고, 그는 새로운 창조물이 계속해서 생성되게 해서 영적인 존재의 거처가 되게 하고, 그의 악하게 된 의지를 묶는다. 영적인 존재에게 이런 의지의 강요가 필요한 동안에는 영적인 존재는 하나님의 의지에 순종해야만 하고, 악한 의지로 다스리기 원하는 영적인 존재는 섬기는 법을 배워야만 한다. 존재가 자발적으로 섬기지 않기 때문에 존재는 의무 법 아래에 있고, 자신의 섬김을 통해 위로 성장한다.
창조물을 거치는 과정을 통한 성장과정은 영적인 존재의 의지를 순종적으로 만들 수 있다. 이로써 영적인 존재가 또한 자유의지로 하나님의 의지에 완전히 종속되게 된다. 이런 일이 가능하기 때문에, 하나님의 긍휼히 여기는 사랑이 끊임없이 새로운 창조물이 생성되게 하고, 영적인 존재의 파문을 통해 가장 깊은 곳으로 타락하는 일을 막기 위해 끊임없이 활동한다. 왜냐면 하나님이 자신의 피조물들을 갈망하기 때문이다. 그러므로 하나님은 피조물들이 인간으로 하나님의 큰 사랑과 긍휼을 깨닫고, 하나님 안의 아버지를 보고, 아버지에게 영원히 속하기를 원하게 되기까지 자신의 대적자에게서 희생자들을 빼앗는다.
아멘
TranslatorDivine mercy seizes you and protects you from the fall into the deepest depth, for this means an eternal turning away from God for you and thus eternal torment and darkness.... Divine mercy stops this fall by banishing the spiritual, the soul striving towards the depth, into solid matter, a banishment which always leads to an ascending success, because the spiritual can now no longer will itself and must now, even if forced, fit into the eternal order. This state of compulsion is the just compensation for the previous striving downwards; divine mercy, however, connects this just expiation with the simultaneous ascent, and thus the spiritual in the state of compulsion nevertheless once again reaches its freedom of will in order to be able to prove it again, in order to decide again whether it wants to dwell on high or strive towards the depth again.... There is also an abysmal fall for this spiritual being, yet divine love and mercy does not abandon the spiritual being to a fate which it would create for itself in its imperfection. God saves as long as this is possible, and although His means of help are extremely painful they nevertheless lead to the aim one day. As long as the being is subject to divine will, thus as long as it is in the state of the law of compulsion, the ascent development is assured, but free will is always the cliff, precisely because the being is still imperfect and strives towards the depth. It can endlessly distance itself from God and yet will never be outside the realm of divine love and mercy, because God never leaves His possessions to His adversary, because the products of His love are never abandoned by Him but His aim is the final return of the spiritual, which He will also achieve one day. And He never leaves the fallen spiritual substance in the abyss but again and again gives it the opportunity to start the path of development, again and again He lets new creations arise which become the spiritual substance's abode, that its evil-directed will is bound and it has to subordinate itself to God's will as long as this constraint of will is necessary. For the spiritual, which wants to rule in its evil will, must learn to serve, and because it does not serve voluntarily it stands in the law of compulsion and now ascends through its serving. This course of development through creation can make the will of the spiritual submissive, so that even in free will it completely subordinates itself to divine will.... And because this is possible God's merciful love is constantly active to let new creations arise and to stop the fall into the deepest abyss through the banishment of the spirits, because He longs for His living creations and therefore wrests the victims from His adversary until they strive towards Him of their own free will, until they have recognized God's great love and mercy as a human being and now see their father in Him, to Whom they want to belong forever....
Amen
Translator