Compare proclamation with translation

Other translations:

혼란된 생각. 영적인 위험. 자유의지.

사람의 생각은 혼란에 빠졌다. 이런 일은 그들이 깨달음이 없는 영적인 위험으로 이해할 수 있고, 진리로부터 멀리 떨어져 있고 그러므로 나로부터 떨어져 있는 영적인 위험으로 이해할 수 있다. 왜냐면 사람들이 사랑이 없이 살기 때문이고, 사랑이 거부할 수 없게 그들을 나와 하나가 되게 하고, 진리와 하나가 되게 하기 때문이다. 그러므로 어떻게 항상 단지 사랑을 행하도록 권면하고, 자극을 해주는 방법 외에 다른 방법으로 그들을 도울 수 있느냐? 그러나 사랑을 그들에게 명령할 수 없고, 단지 그들에게 사람이 이 땅의 자신의 목표에 도달하려면, 절대적으로 사랑을 행하는 일을 성취시켜야만 하는 가장 중요한 계명으로 알려줄 수 있고, 그들은 사랑이 없이는 한 걸음도 성장할 수 없다는 것을 알아야만 한다. 그러나 강제적으로 사랑하게 만들 수 없다. 왜냐면 그러면 이는 사랑이 아니고, 단지 가장 좋은 경우에 사랑인 것처럼 속이게 하는 행위에 불과하기 때문이다.

너희 사람들은 사랑이 어떤 신적인 것임을 잊어서는 안 된다. 그러므로 내가 너희에게 너희 성품을 신적으로 만들기 위한 길을 알려주기 위해 너희에게 사랑의 계명을 주었다. 그러나 계명이라는 말의 뜻이 강요를 의미하지만, 나는 절대로 작은 강요라도 너희에게 행하지 않는다. 이처럼 나는 너희 모두를 자유롭게 놔두고, 너희는 너희 자신에 관한 일을 정할 수 있다. 나는 단지 가르침을 통해 너희가 스스로 올바른 길을 가게 하는 정도까지 만들 수 있다. 그러므로 나는 쉬지 않고 사람들의 생각을 올바르게 인도하고, 그들을 올바르게 가르치고, 나에게 전적으로 모두 순종하는 종들을 통해 그들에게 내 말씀을 전하고, 모든 옳은 것과 옳지 않은 것을 그들에게 설명해주고, 그들이 스스로 올바른 결정하고 목표로 인도하는 일을 하게 한다. 이로써 그들이 사랑 안에서 살아나고, 다시 원래 초기에 그랬던 것처럼 되게 한다.

그러나 나는 강한 저항에 부딪히고, 사람들은 사랑이 충만한 내 가르침을 영접하지 않는다. 그들이 아주 혼란된 생각 가운데 있어, 단순하고 선명한 연관관계에 대한 지식을 이해할 수 없고, 또한 이해하려는 의지를 가지고 있지 않다. 내 사랑이 충만한 말씀이 그들의 귀에 도달하지 못하고, 심장 안으로 들어가지 못한다. 이러한 사람들에게 내 말씀의 능력이 역사할 수 없고, 영적인 위험이 아주 크다. 왜냐면 사람들의 의지가 자유롭게 머물러야만 하고, 사람들 자신에게 내적인 동인이 없기 때문이다. 사람들은 올바른 설명을 갈망하지 않고, 사람들은 자신들의 영적 어두움 가운데 행복하게 느끼고, 사람들은 빛을 갈망하지 않는다. 빛이 그들에게 다가 오면, 이 빛의 비추임이 자신의 심장에 임하게 하지 않고, 거부하고, 길 가운데 모든 곳에서 빛나는 거짓 빛을 향한다.

나는 모든 긍휼로 내가 행복하게 해주기 원하는, 내 손으로부터 어떤 것도 취하지 않는 내 피조물들을 바라 본다. 나는 그들이 어떻게 사는 지 바라본다. 각자가 서로 다른 길을 간다. 그러나 그들은 실제 오르막 길이지만 확실하게 나에게 인도하는 길을 가지 않는다. 나는 나를 구하기는 하지만, 나를 어디에서 찾을 수 있는지 조언해주도록 허용하지 않고, 그들이 올바른 길을 만나기까지 많을 길을 가야만 하는 사람들을 본다. 나는 그들 모두에게 헛된 길을 피하게 해주기 원하고, 그들에게 나에게 도달하는 일을 쉽게 해주기 원한다. 나는 모든 사람들에게 한 인도자가 함께 하게 해주기 원한다. 그러나 나는 항상 단지 내 인도하는 음성으로 부를 수밖에 없다. “수고하고 무거운 짐진 자들아, 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라.” (마태복음 11장 28절)

나는 단지 그들을 부를 수 있고, 그들이 올바른 길을 가도록 강요할 수 없다. 그들은 내 사랑의 부름을 듣지 않는다. 왜냐면 그들이 사랑이 없는 동안에는 내 음성을 깨닫지 못하기 때문이다. 이런 일이 내가 바로 영적인 위험이라고 표현하는 일이다. 실제 도움이 있고, 내가 이 도움을 넘치게 제공하지만, 그러나 너희 사람들이 받아 드리기를 원하지 않는다. 그러므로 너희 스스로 맞이하는 종말을 정한다. 나는 너희를 도울 수 있고, 나는 또한 너희를 돕기 원한다. 그러나 너희가 도움을 주도록 허용해야만 한다. 왜냐면 너희의 의지가 자유하고, 영원히 너희의 운명을 정하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Geestelijke nood - Verkeerd denken

Het denken van de mensen is verward geworden. En dit is onder geestelijke nood te verstaan, dat zij zonder inzicht zijn, dat zij ver van de waarheid afstaan en daarom ook ver van MIJ zijn, omdat zij zonder liefde leven, want de liefde bindt hen onherroepelijk met MIJ en de waarheid aaneen.

Hoe zouden ze dus anders geholpen kunnen worden, dan dat zij altijd weer tot liefde gemaand en aangezet worden. De liefde kan hun echter niet gegeven worden maar kan hun alleen als het voornaamste gebod worden voorgesteld - dat absoluut vervuld moet worden, wil de mens zijn doel op aarde bereiken. De mens moet weten dat hij zonder liefde geen stap vooruit komt, maar door dwang kan ze niet van hem worden geëist, omdat het dan geen liefde zou zijn - maar in het gunstigste geval een handelwijze die liefde moet voorwenden. U, mensen mag niet vergeten dat de liefde iets goddelijks is. Dat IK u dus daarom het gebod van de liefde gaf, om u de weg te wijzen uw wezen te vergoddelijken. Maar in geen geval oefen IK de geringste dwang op u uit, wat echter een "gebod" in de zin van het woord zou betekenen. En zo liet IK u in alles vrij, u mag over uzelf beslissen. IK kan u alleen door onderrichtingen zo ver brengen dat u uit uzelf de juiste weg inslaat.

Daarom ben IK onophoudelijk bezig de mensen in het juiste denken binnen te leiden, ze juist te onderrichten, hun Mijn Woord te zenden door dienaren die MIJ geheel en al zijn toegedaan, hun opheldering te geven over al het voor en tegen, opdat zij uit zichzelf dan de juiste beslissing nemen en dat doen wat tot het doel leidt - opdat zij in de liefde leven en weer worden, wat zij in het allereerste begin waren. Maar IK stuit op harde weerstand. De mensen nemen Mijn liefdevolle onderrichtingen niet aan. Zij denken zo verward dat zij het eenvoudige vanzelfsprekende weten over de samenhang van alles niet meer begrijpen kunnen - en zij hebben daartoe ook de wil niet. Mijn liefdevolle Woorden sterven weg aan hun oor en dringen niet in het hart, en de kracht van Mijn Woord kan niet werkzaam worden bij de mensen.

De geestelijke nood is reusachtig groot, omdat de wil van de mensen vrij moet blijven en zij zelf de innerlijke drang niet meer hebben. Ze hebben geen verlangen naar ware opheldering, ze voelen zich op hun gemak in hun geestelijke duisternis, ze wensen geen licht. En komt het licht tot hen, dan laten zij zijn stralen niet binnendringen in hun hart, ze wenden zich af en keren zich naar de dwaallichten toe die overal langs de weg opflitsen. En IK zie vol erbarmen neer op Mijn schepselen, die IK gelukkig zou willen maken en die niets aannemen uit Mijn Hand. IK zie hoe zij verloren lopen, ieder op een ander pad, maar niet gaand over de weg die wel bergopwaarts - maar zeker naar MIJ voert. IK zie ook hen die MIJ zoeken maar zich niet laten raden waar IK te vinden ben, die vele wegen moeten gaan voordat zij op de juiste weg uitkomen.

IK zou hun allen graag die vergeefse wegen willen besparen. IK zou hun graag de weg tot MIJ makkelijk willen maken, IK zou graag een ieder een leider als gezelschap mee willen geven. Maar IK kan hen altijd alleen maar met Mijn lokkende Stem toeroepen: "Kom tot MIJ, allen die uitgeput bent en onder lasten gebukt, IK wil u verkwikken". IK kan alleen roepen, hen echter niet dwingen de juiste weg te gaan. Maar naar de roepende Stem van Mijn Liefde luisteren zij niet, omdat ze Mijn Stem niet herkennen zolang ze zonder liefde zijn. En dat is wat IK als geestelijke nood aanduid. Dat er wel hulp is, dat u, mensen deze hulp echter niet wilt aannemen en zodoende zelf het einde bepaalt dat u tegemoet gaat. IK kan u helpen, IK wil u ook helpen, maar u moet u ook willen laten helpen. Want uw wil is vrij en zal eeuwig uw lot bepalen .

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte