Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 성전으로서 심장을 깨끗하게 하는 일.

나는 너희 안에 거하기 원한다. 그러므로 너희 심장은 내가 그 안에서 거할 수 있게 돼야 한다. 나는 이전에 모든 신적이지 않은 것들이 제거된 곳에만 거할 수 있고, 내가 거하기에 합당한 곳인 단지 사랑의 성전 안에 거할 수 있다. 심장 안에 내가 거할 수 있도록 심장을 변화시키는 일에 자신에 대한 많은 작업이 요구된다. 왜냐면 하나의 죄성을 치우면, 유사한 죄성이 이미 다시 퍼지기 때문이다. 그래서 심장이 덕성으로 채워져 내가 그 안에 거할 수 있게 될 때까지 이 일을 지치지 않고 꾸준히 해야만 한다.

나는 온전한 사랑이고 인내이다. 그러므로 너희도 나와 같이 돼야만 한다. 나는 온유하고 말할 수 없게 화평하고, 그러므로 너희도 나와 같이 되려고 애써야만 한다. 나는 연약한 자에게 아주 관대하고 이해심이 있고, 비록 너희가 이 땅에서 하나님의 성품의 정도에 이르지 못할지라도, 나는 너희에게 같은 성품을 요구한다. 나는 나를 모욕한 자들을 용서하고, 그들에게 모든 종류의 은혜의 선물로 응답한다. 마찬가지로 너희도 이웃에게 어떤 불의도 행하지 말아야 하고, 너희를 괴롭게 하는 사람에게도 평상심과 평안함으로 대해야 하고, 그들에게 사랑을 주고, 그들의 사랑을 얻으려고 해야 한다.

너희는 내가 이 땅에서 사는 동안 행한 일을 항상 모범으로 삼으라. 왜냐면 내가 인간으로서 같은 싸움을 싸웠고, 너희도 단지 사랑을 많이 베푼다면, 언제든지 받을 수 있는 사랑이 나에게 힘을 주어 승리했기 때문이다. 정화된 심장은 곧 자신 안에 누구를 모시고 있는 지를 깨달을 것이고, 사랑이 나를 강력하게 이끌어 들인다. 사랑이 심장을 아름답게 꾸미고, 내 임재를 막을 수 있는 어떤 것도 더 이상 심장 곁에 존재할 수 없다. 너희는 판단하지 말라. 너희는 판단하는 일을 나에게 맡겨라. 나는 진실로 공의로 판단한다. 그러나 내 판단은 너희의 판단과 같지 않다. 왜냐면 나는 아직 나에게서 멀리 떨어져 있는 자들도 사랑하고, 이들을 얻으려고 하기 때문이다.

이 땅에서 살았던 내 모범을 따라 살려고 하라. 이러한 시도에 대해 너희는 상급을 받을 것이다. 왜냐면 누구든지 진지하게 이런 시도하는 사람에게 이 의도가 실행에 옮겨질 수 있도록 내 모든 힘이 주어지기 때문이다. 누구든지 내면의 완성을 위해 추구하는 사람은 내면의 완성을 이룰 것이다. 왜냐면 그는 곧 자신 안에서 나를 돕는 존재로 느끼고, 도움을 요청하기 때문이다. 그러면 나와 함께 모든 일이 그에게 쉽게 될 것이고 또한 너희의 모든 노력의 목표인 성숙한 정도에 도달하는 일도 쉽게 될 것이다. 너희 심장은 내 거할 곳이 되고, 거할 곳으로 머물게 될 것이고, 나 자신이 모든 영원에 영원까지 너희에게 임재할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Purificação do coração como o templo de Deus....

Quero habitar em si:.... Portanto, o vosso coração também deve ser tal que eu possa habitar nele, e só posso habitar onde toda a impiedade foi removida de antemão, só posso estar num templo de amor, num recipiente que seja digno de me abrigar nele. E requer muito trabalho sobre si próprio para moldar o coração de tal forma que eu possa habitar nele.... para que se remova o máximo de lixo, ele se espalhe novamente, e o trabalho tem de ser feito incansavelmente até que o coração seja adornado com as virtudes que agora me permitem habitar nele.... Estou cheio de amor e paciência, portanto vós também deveis estar assim; sou gentil e pacífico para além da medida, e portanto também deveis fazer um esforço para vos tornardes como Eu; estou cheio de paciência e compreensão para todas as fraquezas e exijo o mesmo de vós, mesmo que não atinjais o grau que ainda vos molda num ser divino na terra. Eu perdoo aqueles que Me ofenderam e retribuo com todo o tipo de dons de graça, e por isso não devíeis ter nenhum mal contra um semelhante, devíeis tratar aqueles que vos ofenderam com equanimidade e bondade, e devíeis dar-lhes amor e assim também tentar ganhar o seu amor.... Deves tomar sempre como exemplo a Minha vida na terra, uma vez que eu, como ser humano, tive de lutar com as mesmas oposições e mesmo assim permaneci vitorioso porque o amor deu-me força, a qual também tu podes receber a qualquer momento se apenas deres muito amor. Um coração tão purificado em breve perceberá quem ele contém, pois o amor atrai-me tão poderosamente, o amor adorna o coração e nada pode permanecer ao seu lado que possa impedir a Minha presença. E não deve julgar.... Devias deixar isso comigo, e eu julgo verdadeiramente justo mas ainda diferente de ti, porque também amo aquilo que ainda está distante de mim e quero ganhar um dia. Tente viver na terra de acordo com o Meu exemplo e a tentativa será recompensada para si.... Para quem quiser seriamente, receberá também a Minha força em toda a medida para poder cumprir a sua vontade. Qualquer um que se esforce seriamente pela perfeição interior, irá alcançá-la, pois em breve me sentirá como o seu ajudante dentro de si, e juntamente comigo tudo se tornará fácil para ele, mesmo a obtenção de um grau de maturidade, que será o esforço e o objectivo de todos vós. O teu coração tornar-se-á e permanecerá um lugar de morada para Mim, e Mim mesmo estarei presente para ti por toda a eternidade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL