보라. 나는 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 할 것이다. 나는 너희 사람들을 홀로 두지 않는다. 왜냐면 홀로 둔다면, 너희가 혼자서는 너희의 이 땅의 과제를 성취시킬 수 없기 때문에 멸망 받는 것을 내가 알기 때문이다. 나는 이 땅에 임했다. 왜냐면 하나님의 힘을 사용하는 가운데 너희가 생명이 되게 부르게 한 자의 의지로부터 보호 받지 못하고, 넘겨지게 된다는 것을 내가 영원으로부터 알았고, 나는 너희가 그의 종노릇 하는 일에 대항하여 너희를 돕기를 원했기 때문이다. 나는 다시 하늘로 올라갔고, 인간으로써 너희와 이별해야만 했다. 내가 영원히 사람들 가운데 육체 안에서 거할 수 없지만 그러나 나는 너희에게 세상 끝날까지 너희와 함께 거할 내 영을 약속했다.
나는 실제 육체의 안에서 너희와 함께 하지 않았다. 그러나 나는 영적으로는 항상 지속적으로 함께하고, 모든 위험 가운데 너희를 진정하게 돕는 자가 될 수 있는 내가 너희를 떠난 것으로 느낄 필요가 없다. 너희가 의식적으로 내 보호 아래 있기 위해 나를 부르라. 항상 내 임재를 의식하는 가운데 머물라. 너희는 모든 세상적이고 영적인 위험을 다스리는 사람이 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 나와 함께 행하기 때문이다. 나는 너희의 모든 발걸음을 동행하기 원한다. 만약에 너희가 혼자가 되기를 원하지 않으면, 너희는 절대로 혼자가 되지 않을 것이다. 너희가 나에게 또는 내 대적자에게 속하기를 원할 지는 전적으로 너희에게 달려있다.
대적자가 항상 너희와 함께 할 것이고, 그는 너희를 공격하거나 또는 너희를 자신에게 이끌려고 유혹할 것이다. 그러나 나는 너희 자신이 원하면, 그를 대항하여 너희를 보호할 준비가 되어 있다. 그러나 너희의 의지가 결정적이기 때문에 나는 대적자가 너희를 공격하면, 볼 수 있게 개입하지 않고, 나에게 영으로 진리로 드려져야만 하는, 그러면 항상 응답을 받는 너희의 기도를 기다린다. 나는 세상 끝날까지 너희와 함께 할 것이다. 너희는 절대로 외롭게 느낄 필요가 없다. 내가 너희를 사랑하기 때문에 내가 모든 일을 할 수 있고, 하기를 원하고, 단지 내 임재로 너희를 축복되게 해주고, 너희가 필요한 빛과 능력과 사랑과 은혜를 넘치게 너희에게 주기 위해, 너희가 요청하기 만을 기다리는 권세에 의해 너희가 절대로 혼자 버려지게 되지 않는다는 이런 말씀에 얼마나 위로가 되는 약속이 들어 있는가!
아멘
TranslatorLaat MIJ voor u niet de verre GOD zijn, DIE u alleen maar op bepaalde tijden aanroept om hulp zoals de door mensen uitgevaardigde voorschriften het eisen, maar roep MIJ te allen tijde bij u, laat MIJ steeds dicht bij u zijn. Zie in MIJ de VADER, DIE met innige Liefde naar Zijn kinderen verlangt, en spreek tot MIJ zoals een kind tot zijn VADER spreekt: zonder vrees, vol vertrouwen en eenvoudig, zodat Mijn Hart geniet van het gestamel van Mijn kinderen. Pas wanneer u, mensen MIJ niet meer ver weg zoekt, pas wanneer u Mijn nabijheid voelt, is de juiste band met MIJ tot stand gebracht, die nu ook als gevolgen met zich meebrengt: het inwerken van Mijn Liefde op u die Mijn kinderen bent en van hun kindschap ook gebruik moet maken, dan zult u niet meer eenzaam over de aarde gaan, dan hebt u de trouwste Vriend en Helper aan uw zijde, dan zult u ook juist leren denken en uw aardse leven ook goed benutten, omdat IK u nu ook aanwijzingen geef, die u d.m.v. gedachten opneemt en er ook naar handelt, want een waar kind doet wat zijn VADER van hem verlangt.
Leer in MIJ helemaal de VADER zien. Want IK wil door u bemind, echter niet alleen maar als GOD gevreesd worden. Dan zal ook uw gebed zo zijn dat IK het kan verhoren, omdat liefde en geloof erin tot uitdrukking komen. Tot GOD spreekt u echter niet zo innig en vertrouwelijk zoals u tot uw VADER zult kunnen spreken. U spreekt dan slechts zo, zoals u het volgens de traditie geleerd hebt, zoals het kerkelijk geloof u voorschrijft, en het kan gemakkelijk alleen maar 'n vorm blijven, een gebed dat niet in geest en waarheid naar MIJ wordt opgezonden. Lippengebeden hoor IK niet, IK wil als VADER door Mijn kinderen worden aangesproken. IK wil het hart horen spreken waarnaar IK MIJ ook liefdevol overbuig en de bede inwillig.
Wel zult u, mensen aanvankelijk een GOD en Schepper van eeuwigheid moeten leren kennen, opdat het geloof in u ontwaakt, dan echter moet dit geloof levend worden door de liefde, u moet leren GOD lief te hebben als uw VADER en dan zal er geen dode formele verhouding meer tussen ons zijn, dan brengt u de innige verhouding met MIJ tot stand die IK van u vraag, om u met alle Liefde te kunnen omvatten. Dan hebt u een grote schrede op de weg naar de voleinding gezet, dan geef IK u nooit meer op en Mijn VADERLiefde, DIE trouw voor u zorgt, leidt u naar uw doel: u gaat als Mijn ware kinderen het eeuwige Vaderland binnen, u betrekt uw Vaderhuis, u aanvaardt de erfenis van uw VADER, u zult kunnen scheppen en vorm geven in licht en kracht gelijk aan MIJ en Mijn Wil en u zult onbeschrijflijk gelukzalig zijn.
Amen
Translator