Compare proclamation with translation

Other translations:

진리는 믿음이 없이는 영접을 받지 못한다.

믿음이 전혀 없는 사람들을 진리로 인도하는 일은 헛된 시작이다. 왜냐면 그들 안에 진리에 대한 갈망이 없고 사랑하려는 의지도 없기 때문에 진리를 깨달을 능력도 없기 때문이다. 그러므로 먼저 그들이 그들의 기원에 대해 생각하도록 시도해야 한다. 왜냐면 그런 생각이 단지 사람들을 다음과 같은 질문으로 이끌 수 있기 때문이다: 왜, 어떤 목적을 위해 내가 사람으로 존재하고, 누구에 의해 생명으로 얻게 되었는가?

그러면 비로소 영원한 창조주를 믿는 믿음이 깨어나고, 그러면 비로소 진리를 깨달을 전망과 함께 진리를 사람에게 전할 수 있다. 그러나 "믿음” 은 창조주 하나님의 가르침에 반박하지 않고 받아드리는 것이 아니라, 모든 것을 창조했고 유지하고 다스리는 존재를 내적으로 인정하는 일이다. 그러므로 인간은 생각하는 일을 통해 창조물들이 존재하게 만든 존재가 존재한다는 내적 확신에 도달해야만 한다. 사고를 통해 얻은 이런 확신을 비로소 믿음이라고 말할 수 있다. 왜냐면 어떤 증거도 제공될 수 없지만 그러나 사람이 내적인 깨달음을 옹호하기 때문이고, 내적인 깨달음이 그에게 영향을 미쳐 그가 받아드릴 수 있게 되기 때문이다. 즉 그의 이성도 내적인 깨달음을 고백할 수 있기 때문이다.

이런 식으로 얻은 믿음이 또한 진리에 도달하는 일을 보장한다. 왜냐면 인간이 이제 자신의 심장이 인정하는 존재와 생각으로 접촉하고, 신성 자신이 이제 역사하여 자신의 본질에 대해 사람에게 점점 더 많은 것을 깨닫게 하기 때문이다. 왜냐면 사람이 신성을 인정하면, 신성 자신이 사람에게 자신을 계시하기 때문이다. 사랑의 정도가 이제 어떤 방식으로 하나님이 사람에게 자신을 계시할 수 있는 지를 정하는 일에 결정적인 역활을 한다.

구하는 사람은 이미 이 땅의 세상으로부터 멀어졌고, 그는 더 이상 물질에 묶여 있지 않고, 그의 영은 물질 세계와는 멀리 떨어진 영역으로까지 들어간다. 그가 물질로부터 자신을 분리시키면, 그 안의 사랑의 불씨가 불타 오르고, 그는 더 이상 자신을 생각하지 않고, 모두가 이 땅에서 같은 목적을 성취시켜야만 하는 그러나 자기 자신과 마찬가지로 연약하고 무지한, 자신과 같은 존재의 공동체에 놓이게 된 것으로 느낀다. 그가 이제 구하는 것을 유일하게 자신을 위해 구하지 않고, 그는 그가 구하는 것을 이웃을 위해 활용하기를 원한다. 왜냐면 그는 깨달음이 없는 일이 이웃들을 축복되지 못하게 만드는 큰 부족한 점이라고 생각하기 때문이다.

그러므로 하나님을 믿는 믿음이 깨어나면, 사람 안의 사랑이 항상 불타오르고, 진리를 받는 일이 이제 또한 보장이 되고, 단지 서로 다른 방식으로 사람에게 전달될 수 있다. 그러나 항상 그가 받아드릴 수 있게 전달될 수 있고, 그는 진리에 아주 감명을 받아, 더 많은 진리를 요구하고 또한 이웃에게 진리를 옹호하게 된다. 하나님은 자신이 인정받을 때 자신을 계시할 수 있다. 그러나 그러면 하나님은 손에 가득하게 주고, 진리를 갈망하는 모든 사람에게 주고, 진리를 받는 사람들의 심장에 사랑이 다시 증가될 것이다. 왜냐면 그들은 이제 자신의 성품을 계시하고 진리를 추구하는 모든 사람에게 밝은 빛을 비추는 하나님을 깨닫고 사랑하는 법을 배우기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La Vérité n'est pas acceptée sans la foi

Il est vain de vouloir guider dans la Vérité les hommes qui sont totalement sans foi. Parce qu’en eux il n’y a pas le désir pour la Vérité ni la volonté d'aimer, donc aucune capacité pour reconnaître la Vérité comme telle. Donc on doit d'abord chercher à les pousser à la réflexion sur leur origine, parce que seulement une telle réflexion peut inciter l'homme à se poser la question : Pourquoi et dans quel but j’existe en tant qu’homme et par Qui ai-je été appelé à la vie? Seulement alors il est possible que la foi dans un Créateur de l'Éternité soit réveillée, et seulement alors il peut être transmis la Vérité à l'homme avec la possibilité d'être reconnu. La «Foi» n'est cependant pas l'acceptation sans contestation d'une Doctrine d’un Dieu et Créateur unique, mais l'affirmation intérieure d'un Être qui a tout créé, Qui maintient tout et Qui gouverne tout. Donc, l'homme doit arriver à la conviction intérieure par la réflexion qu’il existe un Être auquel la Création doit son existence. Seulement cette conviction conquise par la réflexion peut être considérée comme foi, parce que même s’il ne peut être fourni aucune preuve, l’homme représente de toute façon cette connaissance intérieure, parce qu'il la reconnaît et donc elle lui est acceptable, c'est-à-dire que même son esprit peut se déclarer affirmativement. Une foi conquise de cette manière est aussi la garantie pour la réalisation de la Vérité, parce que maintenant l'homme entre en liaison mentale avec l'Entité que son cœur reconnaît, et maintenant la Divinité Même s'inclut et donne à l'homme toujours plus de connaissance de Son Entité, parce qu'Elle-Même Se révèle à lui dès qu’il l'a reconnue. Et maintenant le degré de l'amour est déterminant pour déterminer de quelle manière Dieu peut se révéler à l'homme. Un homme qui cherche est déjà plus loin du monde terrestre et il n'est plus enchaîné à la matière, son esprit monte dans des régions qui sont loin du monde matériel, mais dès qu’il se détache de la matière, l’étincelle de l'amour est allumée en lui, il ne pense plus mais se sent mis dans une communauté d'êtres semblables à lui-même, où tous ont à s'acquitter d'un but sur la Terre, mais ils sont aussi faibles et ignares que lui-même. Et ce qu’il cherche maintenant il ne le cherche pas seulement pour lui, mais il voudrait aussi le valoriser pour son prochain, parce qu'il sent que l'absence de la connaissance est un grand trou qui les rend malheureux. Donc dans un homme l’amour est toujours allumé lorsque la foi en Dieu est réveillée, et maintenant il est aussi garanti l’apport de la Vérité, seulement elle peut être transmise à l'homme de différentes manières, mais toujours de sorte qu'elle lui soit acceptable et qu’il se sente impressionné par la Vérité, qu’il la désire davantage et qu’il la présente dans ses rapports avec le prochain. Dieu peut se révéler seulement lorsqu’Il est reconnu, mais alors Il donne à Mains pleines, Il prodigue à chacun qui Le désire la Vérité et l'amour croîtra de nouveau dans le cœur de ceux qui reçoivent la Vérité, parce que maintenant ils reconnaissent et apprennent à aimer Dieu Qui Se révèle Lui-Même dans Son Être, lequel allume une claire Lumière à tous ceux qui tendent vers la Vérité.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet