믿음이 전혀 사라지고, 사람들이 교회에서 가르치는 것을 믿기 어려워한다. 그러므로 특별한 방식으로 그들에게 진리를 전해서 그들이 이제 진리를 받아드릴 지 또는 거부할 지를 스스로 정할 수 있도록 도움을 주지 않는다면, 그들이 진리와 거짓을 동시에 거부한다. 그러므로 내가 너희에게 직접 영향을 줘야 할 필요가 있다.
그들 내면에서 본능적으로 변형된 믿음 가르침에 대해 자신을 방어하는 선한 의지를 가진 사람에게는 납득이 가는 이유가 있다. 비록 사랑을 행하는 사람이 올바르다는 느낌을 가질 수 있지만, 그러나 그들이 스스로 잘못된 가르침과 올바른 가르침을 판단할 수 있는 능력이 없다. 세상이 영적인 모든 것이 비현실적으로 보이게 할 정도로 사람들에게 강한 영향을 미치고 있다. 그러므로 영적인 역사가 실제가 되게 하는 일이 필요하다. 즉 사람들에게 분명하게 계시해주는 일이 필요하고, 이런 계시를 통해 사람들이 영의 나라를 믿을 수 있게 하는 하나님의 계시를 사람들에게 주는 일이 필요하다.
계시를 통해 그들에게 설명이 주어진다. 이런 설명이 또한 세상에 함께 존재하고 분별해야만 하는 오류와 진리를 분별하는 일을 가능하게 한다. 계시해주는 일이 영의 나라가 실재한다는 증거이다. 나 자신이 믿기를 원하지만 교회의 가르침에 의해 그렇게 큰 영향을 받지 않는 사람들이 믿을 수 있게 돌본다. 내가 사람들에게 믿으라고 요구하는 내용은 선한 의지와 단지 적은 깨달음이 있는 경우 쉽게 영접할 수 있다. 나는 선한 의지를 가진 사람들에게 진리를 전해주기를 원한다. 그들이 이제 가르침을 듣고 가르침대로 행하면, 그들은 또한 깨닫게 될 것이고 믿을 수 있게 될 것이다.
단지 깨달음의 희미한 빛이라도 있다면, 영의 나라가 그렇게 비현실적이지 않게 단다. 사람의 깨달음이 증가할수록 영의 나라가 점점 더 현실이 된다. 나 자신이 사람들에게 나를 계시하고, 이 땅의 나라와 연결을 이루고, 나와 연결을 이루려는 소망을 가진 사람들과 연결을 이룬다. 이런 사람은 이제 분명히 배울 수 있지만 그러나 가르치는 세력들과 접촉하기 위해 아무 일도 하지 않는 다른 모든 사람들을 위해 중재자로서 나를 섬긴다. 왜냐면 그들에게는 영의 나라가 아직 현실이 아니기 때문이다. 그러나 중재자는 그들에게 증거를 줄 수 있고, 그들이 증거를 요구하면, 중재자는 그의 출처가 영의 나라이고 나 자신인 영적인 결과를 이웃에게 줄 수 있다.
그러므로 사람들이 나로부터 계시를 받는다. 그들이 이제 믿는 내용이 그들에게 확신이 되고, 그들은 이제 무엇이 진리이고 무엇이 오류인지를 알고, 모든 믿음의 가르침을 거부할 수 없다는 것을 깨닫고, 연관관계를 알고, 이제 자신이 확신하게 된 것을 생명력이 있게 대변한다. 사람이 한번 나를 모든 진리의 출처로 깨달으면, 그들은 또한 나를 위해 말하고, 마찬가지로 이웃에게 영의 나라에서 온 지식을 전하려고 할 것이다. 영의 나라에서 온 지식은 세상 지식보다 더 실제적인 지식이다. 한번 빛 안에 선 사람은 더 이상 빛을 잃기를 원하지 않고, 자신의 빛으로 가장 깊은 어두움 속으로 광선을 보내기 위해 돌볼 것이다. 그는 자신의 지식을 포기하지 않을 것이다. 왜냐면 그가 이 지식을 진리로 깨달았기 때문이다.
아멘
TranslatorThe necessity of My direct influence on you arises from the fact that faith in general has become rotten, that people find it difficult to believe what they are taught by the church and therefore reject both truth and falsehood at the same time if they are not helped in that the truth is conveyed to them in an unusual way and they can now decide for themselves to accept or reject it. People are to be excused if they are of good will and they are offended by educated teachings of faith which instinctively arouse resistance in them. However, they are not able to judge for themselves in order to recognize wrong and right teachings, although a loving person can have the right feeling for it. But the world has such a powerful effect on people that everything spiritual seems unreal to them, and therefore it is necessary to also let the spiritual become a 'reality', thus to convey an obvious proclamation, a divine revelation, to people which can make them believe in the spiritual kingdom. Through the revelations they receive clarifications, and these then also enable an examination of truth and error, which coexist in the world, which have to be recognized. The supply of revelations is a proof of the reality of the spiritual kingdom.... I Myself take care of people who want to believe but who are not touched by the church's teachings in such a way that they can believe.... What I demand of people to believe is well accepted with good will and only little knowledge. I want to impart the latter to those who have good will, and if they now listen to the teachings and act accordingly they will also learn to recognize and be able to believe. The spiritual kingdom is not so unreal if only a glimmer of realization is present, and it becomes ever more real the higher the person's realization rises. I Myself reveal Myself to people, I establish the connection with the earthly kingdom, with the person who also carries the desire for a connection with Me within himself. This person then serves Me as a mediator for all other people who are certainly capable of teaching but who do nothing to make contact with teaching forces because the spiritual kingdom is not yet a concept of reality for them. But the mediator can provide them with proof if they desire it, the mediator can convey spiritual results to his fellow human being, the origin of which is the spiritual kingdom.... the origin of which is Me Myself.... And thus people receive revelations from Me, and what they now believe has become their conviction; they now know what is truth and what is error, they recognize that not all doctrines of faith may be rejected, they know about the correlation and now become living representatives of what has become their conviction. And once they have recognized Me Myself as the source of all truth they will also speak for Me and likewise want to introduce their fellow human beings to knowledge which comes from the spiritual kingdom and yet is more real than earthly knowledge. Anyone who once stands in the light will no longer want to miss it but will take care that the light sends its rays even into the deepest darkness.... he will relinquish his knowledge because he has recognized it as truth....
Amen
Translator