Compare proclamation with translation

Other translations:

다시 육신을 입는 일

너희의 내면이 아직 어두우면, 너희에게 위로부터 빛이 주어질 것이다. 나의 사자들은 빛을 원하는 모든 사람이 빛에 도달하게 만들라는 지시를 받았다. 영의 깨달음에 기여하는 내용이 사람들에게 전달되어 이로써 그들이 진리와 오류를 구별할 수 있게 되고, 항상 영원한 진리 그 자체인 분을 깨달을 수 있게 한다.

이 땅의 내 자녀들인 너희는 내가 너희를 위해 준비할 수 있는 최고의 축복을 누리는 운명을 받았다. 그러나 축복의 정도는 항상 너희의 의지에 따라 정해질 것이다. 왜냐면 내가 축복의 정도를 정하지 않기 때문이다. 그러나 가장 큰 축복은 또한 너희의 의지에게 가장 높은 요구를 한다. 왜냐면 너희가 아버지의 기업을 얻는 하나님의 자녀권을 얻으려면, 너희의 하늘의 아버지가 온전한 것과 같이 너희도 온전해야만 하기 때문이다.

나는 이 땅의 자녀에게 많은 것을 요청한다. 그러나 나는 무한하게 더 많이 준다. 내가 너희에게 요구하는 일은 내 뜻에 완전한 복종하는 일이고, 높은 수준의 사랑으로의 변화되는 일이다. 영원한 삶 가운데 축복의 정도는 무한히 다를 수 있고, 항상 너희가 너희 안에서 타오르게 하고 활동으로 이어지는 사랑의 정도에 따라 다르다. 그러므로 이런 사랑을 행하는 정도가 성숙한 정도를 정하고, 따라서 축복의 정도를 정한다. 이를 통해 하나님의 자녀권이 이 땅에서 전적인 사랑의 삶을 요구하고, 인간의 성품이 이 땅의 삶 동안 사랑으로, 내 형상으로, 내 올바른 자녀로 변화시킨다는 것이 드러난다. 나는 내가 약속한대로 내 올바른 자녀를 위해 모든 기쁨을 제공한다.

이 땅에 한번 육신을 입는 일이 이런 혼이 하나님의 자녀권을 얻게 해야만 한다. 왜냐면 비록 존재가 아직 꿈도 꾸지 못했던 풍부한 빛에 도달할 수 있을지라도 이런 높은 수준의 성장은 더 이상 저세상의 나라에서 얻을 수 없기 때문이다. 그럴지라도 빛의 존재가 인도자의 사명을 위해 다시 육신을 입을 수 있고, 하나님의 자녀권을 얻을 수 있다. 그러나 아주 고통스럽고 어려운 이 땅의 삶을 사는 일이 요구되고 게다가 자신이 반복되는 육신을 입은 이유대로 이 땅에서 구원하는 일을 해야 한다. 단지 높은 수준의 빛의 정도를 가진 존재들이 이 땅으로 다시 육신을 입는 일을 추구한다. 그러나 단지 오류에 빠진 사람들을 향한 사랑에서 가장 크게 영적으로 위험한 시기에 그들에게 도움을 주기 위해서이다.

다른 한편으로 영의 나라의 빛을 받는 모든 혼은 어느 정도 축복되다고 할 수 있고, 이런 축복으로 혼 안에 아직 어두움 속에서 고통 당하는 존재들의 상태를 알고, 이런 상태에 있는 존재들을 도우려는 의지가 일어나게 하기에 충분하다. 자신 안에 도움을 주려는 의지가 없는 빛의 혼은 없다. 왜냐면 빛을 받는 일이 사랑을 전제로하고, 사랑은 끊임없이 자신을 표현하기를 원하기 때문이다. 영의 나라에서 모든 사랑을 행하는 일이 존재의 축복을 증가시키고, 그런 존재는 절대로 이 땅 로 돌아갈 것을 요구하지 않고, 이 땅을 자신의 사랑의 힘으로 일해야 할 엄청난 일터로 여기고 또한 항상 끊임없이 증가하는 빛의 충만함과 축복을 느낀다.

그러나 자신의 뜻과는 어긋나게 어떤 존재도 이 땅으로 다시 돌아오게 되지 않는다. 왜냐면 이런 일이 나의 신적인 질서에 위반되는 일이기 때문이다. 더 낮은 등급의 빛의 존재는 이런 의지를 갖지 않는다. 예외는 특별하게 높은 영의 존재가 위에서 말한 과제를 수행하기 위해 이 땅 로 내려가는 일이다. 혼이 단지 적은 깨달음의 정도라도 가지고 있으면, 영의 나라에서 더 성장할 가능성에 대해 알게 된다. 왜냐면 그 안에서 사랑이 점화되었기 때문이다. 그렇지 않으면 혼은 완전히 어두움 속에 거했을 것이다.

그러나 혼이 아직 영의 눈이 멀었다면, 혼 안에 이 땅을 향한 욕망이 나타날 수 있다. 그러나 이런 욕망은 절대로 영적인 성숙을 위한 목적이 아니라 단지 혼을 이 땅으로 이끄는 물질을 향한 욕망이고, 나는 이런 욕망을 성취시켜주지 하지 않는다. 왜냐면 이런 욕망은 이 땅에서 보다 저세상의 나라에서 정복하는 일이 더 쉽기 때문이다. 이런 욕망을 극복하지 않고는 빛이 없고 영적 상승도 없다. 이 땅에서 지식의 불씨를 얻기 위해 사랑을 행하는 일이 필요한 지식의 불씨를 얻는 일을 등한시 한 사람은 또한 저 세상에도 깊은 어두움 속에 있게 된다. 이런 사람을 이 땅으로 돌아가게 하는 일은 긍휼의 역사가 아니라 실제 끊임없는 성장을 원하고, 모든 퇴보를 원하지 않는 내 영원한 질서에 반대되는 일이다.

이런 경우에 다시 육신을 입는 일은 이 땅에서 실패한 혼에게 불공정한 보상이 될 것이다. 그런 일은 내 사랑과 은혜가 아니고, 보장이 없이 혼의 목표를 달성해야 하는 책임을 두 번째로 지게 되는 혼에게 엄청난 짐이 될 것이고, 혼은 또한 자신의 목표를 달성하지 못할 것이다. 왜냐면 반복된 육신을 입는 일이 특별한 보상에 보답하기 위해 혼에게 훨씬 더 어려운 요구를 하고, 그러나 혼의 의지는 다시 자유인 가운데 머물게 될 것이기 때문이다.

그러므로 혼은 의지의 시험을 두 번 통과해야만 한다. 이런 일은 내가 사람을 위해 이 땅의 삶의 기간을 두 배로 늘려주는 일과 같다. 즉 기존의 자연 법칙을 어기는 일을 의미하고, 게다가 한번 이 땅에서 실패한 혼은 나의 대적자에 의해 다시 묶임을 받고, 그의 의지가 연약해진다. 왜냐면 사탄이 세상을 이용해 하나님의 구세주인 나에게 향하는 길을 막기 때문이다. 왜냐면 혼이 세상을 갈망하고 또한 물질을 갈망하고 혼이 갈망하는 것을 받기 때문이다.

(1951년 2월 13일) 존재의 의지가 유일하게 항상 결정을 한다. 그러나 혼이 단지 희미한 지식의 빛이라도 가지고 있다면, 이런 의지가 이 땅으로 돌아가려는 결정을 하지 않는다. 전적인 어두움 속에서 오류에 빠진 혼이 다시 육신을 입는 일이 허용되지 않는다. 왜냐면 내 지혜가 반복되는 이 땅으로 육신을 입는 일의 위험과 대부분 실패를 알고, 내 사랑은 퇴보를 지원하지 않고 단지 성장하는 일을 지원하기 때문이다. 영원한 내 법칙은 성장과 진보이다. 나는 단지 성장할 가능성을 지원한다. 이런 가능성은 실제로 실패로 머물 수 있고, 그러면 존재의 의지 때문이다. 그의 의지가 단지 퇴보하게 할 수 있지만 그러나 절대로 내 의지는 퇴보하게 하지 않는다.

이 땅으로 다시 육신을 입는 개별적인 일은 그에 대한 특별한 이유가 있다. 그러나 이런 일이 혼이 한번 이 땅의 과정을 거의 또는 전혀 성공하지 못한 채로 마친 후에, 모든 혼이 맘대로 다시 이 땅으로 돌아갈 수 있다고 말하는 것은 아니다. 그러나 혼이 계속해서 육신을 입는 일은 확실하다. 왜냐면 혼이 저세상에서 계속해서 자신의 성장을 이뤄야 하고, 이런 일은 위해 항상 혼에게 주어진 일에 따라 셀 수 없이 많은 창조물 안으로 새롭게 육신을 입는 일이 필요하기 때문이다. 이런 모든 창조물들은 영적인 존재가 성장하도록 돕는 성장장소이다. 그러나 하는 일과 과제는 이 땅과는 다른 종류이고, 이를 또한 인간이 이해할 수 있게 해줄 수 없다. 단지 구원과 성장의 원칙이 항상 섬기는 사랑으로 머문다.

성숙하지 못한 채로 이 땅을 떠난 혼들을 지원하는 영향을 미칠 수 있는 수많은 가능성이 나에게 있다. 이 땅의 삶이 특별한 성공을 약속했지만, 이 땅의 삶을 사용하지 않고 방치하는 일을 존재가 원하는 대로 이 땅에 다시 육신을 입는 일로 메울 수 없다. 그러므로 이 땅으로 다시 환생한다는 가르침은 오류로 인도한다. 즉 각각의 합당한 이유가 없이는 모든 혼이 이 땅에 다시 육신을 입는 일을 가능하다는 결론을 내릴 수 있고, 혼이 이 땅에 다시 육신을 입는 일은 혼에게 유익을 주기보다 더 불리할 것이다.

혼은 이 땅에서 자유로 의지의 결정을 내려야만 하고, 하나님의 구세주 예수 그리스도의 도움으로 이 땅의 삶 가운데 의지의 결정을 내릴 수 있다. 예수 그리스도를 거부하는 사람은 특별한 은혜를 잃은 것이고, 그는 저세상에서 깨달음에 도달하고 저세상에서 예수 그리스도의 도움을 받아드릴 때까지 투쟁해야만 한다. 예수님의 십자가의 죽음은 모든 영적인 존재의 구원에 아주 큰 의미가 있고, 사람의 의지가 단지 구원받으려는 준비가 되어 있기만 하면 된다. 그러나 의지가 거부하면, 결과를 감당해야만 한다. 이 결과는 영의 나라에서 어렵게 성장하거나 또는 가장 깊은 곳으로 떨어져 끝없이 오래 지속되는 고통 가운데 다시 모든 물질적 창조물의 과정을 거쳐 자유의지를 가진 인간의 단계에 다시 도달하여, 그가 이제 새롭게 의지의 결정을 할 가능성을 받는 일이다.

어떤 존재도 영원히 멸망 받는 존재는 없다. 그러나 존재가 언제 축복에 도달할지는 인간의 의지가 정하고, 영원한 질서의 법칙은 변하지 않고 머문다. 왜냐면 이 법칙이 영원히 변하지 않는 내 지혜와 사랑에 기초하고 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Re-incarnation....

You are given a light from above where it is still dark within you. And My messengers are instructed to make the light accessible to all who desire it. Whatever contributes towards the enlightenment of spirit will be conveyed to them, so that they will indeed be able to distinguish between truth and error and always recognise the One Who is truth Himself. You, My earthly children, are destined for the greatest bliss I can prepare for you; but the degree of beatitude will always correspond to your will, for this is not determined by Me. Utmost bliss, however, also makes utmost demands on your will, for in order to achieve childship to God, which assures you the Father's inheritance, you have to be perfect too, just as your Father in heaven is perfect. I expect much of you earthly children, but I give infinitely more still. What I expect of you is complete subordination to My will and transformation to a high degree of love. For the degree of bliss in eternal life can differ considerably, it always depends on the degree of love you kindle and activate within yourselves.

Hence this activity of love determines the degree of maturity and therefore also the degree of bliss, so it follows that childship to God requires a life of utter love on earth, so that the human being's nature will be changed into love, into My image, into My true child, for whom I have prepared all delights, as I have promised. The soul's childship to God has to be the result of a single life on earth, because this high degree of maturity cannot be achieved in the kingdom of the beyond anymore, albeit even there a being will still be able to attain an undreamt of abundance of light. Nevertheless, a being of light can, if it re-incarnates in the flesh on earth for the purpose of a leadership mission, acquire its childship to God, but this necessitates an extremely sorrowful and difficult earthly life as well as a redeeming activity on earth, which was the reason of its repeated embodiment. Only beings with a high degree of light will undertake a repeated incarnation on earth, but purely for love of misguided human beings, whom they want to help in times of greatest spiritual hardship.

Alternatively, every light-receiving soul in the spiritual kingdom can also be called blissful to a degree, and this bliss suffices to trigger its will into helping beings who still languish in darkness, whose condition they know and want to remedy. No soul of light lacks this willingness to help, because receipt of light presupposes love, and love constantly wants to express itself. Every loving deed in the spiritual kingdom increases the beings' beatitude, and such a being will never ever desire to return to earth, after all it recognises a vast sphere of activity for its strength of love and also feels the ever increasing abundance of light and happiness. But no being will be returned to earth against its will, since this would contravene My divine order. Beings of light, even of a low degree, do not harbour this will, only exceptionally elevated spirit beings descend to earth in oder to carry out the above mentioned mission. As soon as a soul has but a modest degree of awareness it also knows about the opportunity of further development in the spiritual kingdom, for then its love has been kindled or it would still be completely in the dark.... But if a soul is still spiritually blind then its desire to return to earth might surface, but never for the purpose of spiritual maturing, it is only drawn to earth by its desire for matter which I, on My part, will not comply with.... For this desire can be more easily overcome in the kingdom of the beyond than on earth, and without the surmounting of this desire there will be no light, no spiritual progress.

Anyone who neglected to acquire a tiny spark of understanding on earth, which thus assumes deeds of love, will also be in profound darkness in the beyond, and to return him to earth would not be an act of mercy but an infringement of My eternal order, which pursues constant progress and excludes any kind of regression due to My will. However, in this case re-incarnation would be an unfair compensation for the soul's failure on earth, it would not be love and mercy on My part but a huge burden for the soul, which would have to accept the responsibility for a second time without any guarantee of achieving its goal. And it would not achieve its goal either, for repeated embodiment would understandably present it with far greater demands in order to balance the exceptional privilege, whereas its will would once again remain free.... Thus it would have to undergo a test of will twice, which would mean the same as if I would double a person's life time on earth and thus bypass an existing natural law.... Also, having failed on earth once, a soul would be constrained and its will weakened by My adversary again, since the path to Me, to the divine Redeemer, is blocked by Satan by means of the world, since it will have desired it as well as matter and will receive what it desires.... Only the being's will is decisive at all times, but this very will is not interested in embodiment on earth once the soul has but a glimmer of knowledge.

However, a soul which is still lost in utter darkness will not be allowed to re-incarnate because My wisdom knows of the danger and frequent futility of a repeated earthly progress and My love does not support regression but only advancement. My eternal law is development and progress.... I only encourage opportunities for higher development which, admittedly, could also be unsuccessful but then only due to the being's will. Regression can only be caused by the being's will, never by My will. Individual instances of re-incarnation to earth happen for a special reason but do not justify the assumption that every soul will be able to return to earth deliberately once it has completed its path unsuccessfully or with only slight success. Yet the fact that the soul repeatedly incarnates itself is certain, because it has to continue its higher development in the kingdom of the beyond and this always necessitates that it carries out its designated activity in a new embodiment on one of the countless creations which all serve as places to mature for the spiritual essence. But activity and tasks are of a different nature than on earth and cannot be explained to you humans either, merely the principles of redemption and maturity always consist of loving service.

Countless possibilities are at My disposal to beneficially influence the souls which had departed from earth in a still immature state. Life on this earth had promised exceptional success which, if unused, can never be made up again such that the beings can re-incarnate on earth any number of times; this is why the teaching of re-incarnation is misleading; thus isolated, justified instances should not lead to the assumption that every soul will re-incarnate on this earth, which would be far more detrimental than advantageous for the soul. The soul's free decision of will has to be made on earth, and with the help of the divine Redeemer Jesus Christ it is certainly possible to do so during one earthly life.... Anyone who rejects Him has forfeited an exceptional grace and has to struggle in the beyond until he acquires the understanding and still accepts His help over there.

Jesus' death on the cross is of such enormous significance for the salvation of all souls that it only requires the human will to become redeemed, but a will that fails also has to accept the consequences: indescribably difficult higher development in the spiritual realm or descent into the abyss, with the result of a repeated path through the whole of material creation.... a re-incarnation of undesirable consequence.... a tormenting state of endless duration until the human state has been reached again, which will then gives him a new opportunity to make his free decision of will. No being will be lost forever, but the time it takes to achieve beatitude is determined by the human being's will itself. Yet the law of eternal order will remain, for it is based on My wisdom and love which will never change....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna