Compare proclamation with translation

Other translations:

가르치는 사람들을 직접 양육하거나 또는 빛의 존재를 통해 양육하는 일.

어두움 가운데 빛의 비추임이 눈을 부시게 하고, 사람들 주변을 깨닫지 못하게 한다. 이처럼 영적인 빛의 섬광은 초기에는 사람의 혼을 눈부시게 하여, 모든 것을 깨닫는 일을 불가능하게 만드는 빛이다. 왜냐면 빛의 비추임이 첫 번째로 혼에게 임하면, 혼이 아직 어두움 가운데 거하고 있기 때문이다. 그러면 혼이 영적 지식을 즉시 이해하는 일은 불가능하고 그러므로 혼은 서서히 밝음으로 인도받아야만 한다. 혼은 먼저 어두움에서 여명의 상태가 되어, 밝아지게 되야만 한다. 이로써 혼의 눈이 이제 자신 안으로 영접할 수 있는 광경에 익숙할 수 있게 되야 한다.

갑작스럽게 깊은 지혜를 받은 혼은 이 지혜를 이해할 수 없다. 그러므로 지혜가 혼에게 절대로 지혜로 보이지 않는다. 혼이 서서히 올바른 빛이라 할 수 있는 지식으로 인도받을 때까지 혼은 더 이상 이해할 수 없다. 그러므로 사람은 기초부터 가르침을 받아야만 한다. 그는 항상 더욱 더 지혜를 받을 수 있는 방식으로 양육 받아야만 한다. 그러나 그가 성장하여 영접할 수 있게 되었을 때, 그가 비로소 지혜를 받을 수 있게 되야 한다.

그러므로 이제 사람들을 쉬운 내용으로 강하게 하고, 이로써 사람들이 어려운 내용을 견딜 수 있게 될 때까지, 그들이 영적인 지식을 아주 이해할 수 있게 되어, 이제 자신들이 생명력이 있게 가르칠 수 있게 되기까지 가르쳐야 하는 것을 스스로 잘 이해한 선생에게 단지 가르치는 직분이 허용된다. 내가 사람들에게 좋은 선생을 보내주기 원하면, 나는 먼저 이런 선생을 양육하고, 그들이 자신의 학생들에게 전해줘야 할 지식을 먼저 전해줘야만 한다. 그러므로 나는 나 자신이 그들을 가르치거나 또는 그들보다 먼저 배웠을지라도 단지 나의 사명대로 일하는 선생으로부터 가르침을 받게 한다. 왜냐면 나는 그들이 내 힘을 전하는 기쁨을 체험하게 해주기 원하기 때문이다. 그들은 자신의 의지로 자신 안에 가지고 있는 내 뜻 외에는 다른 어떠한 것도 절대로 가르치지 않는다.

그러므로 단지 높은 성장 정도에 도달한 존재들만이 가르치는 일을 하도록 허용을 받는 일은 이해할만한 일이다. 왜냐면 이런 존재들이 빛과 능력을 받을 수 있고, 그러므로 그들이 빛과 능력을 전할 수 있기 때문이다. 나는 이 땅의 사람들의 성장 정도를 알고, 그들의 의지와 진리를 갈망하는 정도를 안다. 나는 내가 한 사람에게 전하는 은혜의 선물이 주는 유익을 안다. 그러므로 나는 선한 의지를 가진 모든 각각의 사람들이 나의 대적자에 의해 불의하게 묶임을 받지 않도록 지킨다.

그러므로 나는 나에게 순복하는 사람이 나의 대적자의 손에 빠지는 일을 허용하지 않는다. 내가 진리를 갈망하는 사람이 전혀 지식이 없는 세력에 의해 잘못된 가르침 받는 일을 허용하지 않는 것처럼, 나는 사람의 의지가 강제적으로 나를 떠나게 하는 일을 허용하지 않을 것이다. 낮은 차원의 영들은 자기 자신의 나라를 가지고 있고, 자신들의 나라에 묶여 있다. 즉 그들은 자유롭게 빛이 있는 영역에 거할 수 없고, 사람에게 영적 지식을 전하는 일에 참여할 수 없다. 왜냐면 빛의 존재가 모든 영들을 깨닫고, 그들 모두의 성장 정도와 능력을 알기 때문이다.

빛의 존재들은 그들의 사랑으로 사람의 생각하고 추구하는 일이 빛의 나라로 향하면, 그가 악을 경멸하면, 사람들을 어두움의 세력으로부터 오는 모든 공격으로부터 보호한다. 이 땅의 사람을 위험하게 할 수 있는 어떠한 가장 작은 것도 빛의 존재를 피할 수 없다. 즉 빛의 존재들은 자신의 삶을 통해 나에게 고백하는, 이제 나에 의해 높은 지식으로 인도받아야 할 사람의 주위에 성벽을 쌓는다.

어떤 낮은 차원의 영들에게도 오류를 전파하거나 또는 사람들을 순수한 진리로부터 눈을 돌리게 하기 위해, 역사하는 일이 허용되지 않는다. 내가 어두움의 나라를 다스리는 것처럼 빛의 나라도 나의 나라이다. 빛의 존재는 내 뜻대로 역사한다. 나는 내 뜻을 거역하는 존재들을 나의 눈 앞에서 사라지게 한다. 마찬가지로 나는 내 뜻을 거역하는 존재들이 나를 추구하는 사람들에게 접근하는 일을 허용하지 않고, 나를 추구함으로써 나를 아버지로 인정하고 그들의 의지를 나에게 증명하는 사람들에게 접근하는 일을 허용하지 않는다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Formação de professores directamente ou através de seres leves....

Na escuridão, um raio de luz cega o olho e impede-o de reconhecer o que rodeia o ser humano. E assim o clarão espiritual de luz é primeiro uma luz ofuscante para a alma do ser humano, o que torna impossível todo o reconhecimento por ela, pois a alma ainda está na escuridão quando o primeiro raio de luz a toca. Então é-lhe impossível compreender imediatamente o conhecimento espiritual. E, portanto, tem de ser lentamente orientada para o brilho, primeiro tem de sair das trevas para o crepúsculo, que depois aumenta de brilho para que o olho da alma se possa habituar às imagens que agora lhe é permitido captar. Uma pessoa que de repente recebe sabedoria profunda não a pode compreender e por isso nunca lhe parecerá como sabedoria, mas sim permanecer-lhe incompreensível até ser lentamente introduzida no conhecimento que agora pode ser chamado de verdadeira luz. Por esta razão, o ser humano também tem de ser ensinado de baixo para cima, tem de ser educado para um conhecimento mais profundo, de tal forma que receberá sempre mais e mais sabedoria, mas apenas quando estiver maduro, ou seja, receptivo a ela. E é por isso que apenas os professores que dominaram o que eles próprios devem ensinar são admitidos num ministério de ensino, a fim de fortalecer o ser humano com alimentos leves até que ele possa suportar alimentos pesados, até que o conhecimento espiritual se tenha tornado tão compreensível para ele que ele próprio possa agora ser activo como professor. Portanto, se eu quiser que bons professores sejam dados às pessoas, então devo primeiro formar estes professores e primeiro transmitir-lhes os conhecimentos, que depois devem transmitir aos seus alunos. Assim, dou-lhes instruções Mim mesmo ou deixo-as serem instruídas pelas primeiras forças que, no entanto, só estão activas em Meu nome porque quero proporcionar-lhes a felicidade de uma transmissão de força de Mim, que por isso nunca fazem ou ensinam outra coisa que não seja a Minha vontade e que elas próprias levam dentro de si como sua própria vontade. Pois compreensivelmente só tais seres são admitidos à actividade docente que são eles próprios conhecedores, tendo assim atingido um elevado grau de maturidade, porque são receptores de luz e força, podendo assim também distribuir luz e força. Sei sobre o grau de maturidade das pessoas na terra, sei sobre a sua vontade, sobre o grau de desejo de verdade, sei também sobre o benefício dos dons de graça que concedo a uma pessoa; assim, também vigio cada pessoa de boa vontade que não será ligada ilegalmente pelo Meu adversário. E assim também não tolerarei que uma pessoa dedicada a Mim caia nas mãos do meu adversário, não tolerarei que a vontade de uma pessoa seja inevitavelmente alienada de Mim, tal como não tolerarei que uma pessoa que deseja a verdade seja erradamente instruída por forças que carecem de todo o conhecimento. Os espíritos inferiores têm o seu reino para si próprios e estão ligados a ele, ou seja, não podem circular livremente em áreas onde a luz está e participar na transmissão do conhecimento espiritual às pessoas. Pois os seres de luz reconhecem cada espírito, e conhecem a maturidade e a capacidade de cada um. Estão também preocupados com as pessoas na terra e com o seu estado de alma, e no seu amor concedem também ao ser humano protecção contra todo o assédio das forças das trevas assim que os seus pensamentos e aspirações se voltam para o reino da luz e ele detesta o mal. Os seres de luz não perdem a mínima coisa que poderia pôr em perigo as pessoas terrenas, e assim formam um muro à volta daquele que Me professou através do seu modo de vida e que agora Me vai ser apresentado ao conhecimento superior. E não é permitido qualquer poder inferior para intervir a fim de transmitir erros ou para distrair as pessoas da pura verdade. Pois o meu é o reino da luz, tal como eu também governo o reino das trevas.... Os seres da luz trabalham na Minha vontade, e aqueles que se opõem à Minha vontade eu bano da Minha vista, mas também lhes nego o acesso àqueles que se esforçam por Mim e assim provam a Mim através da sua vontade que Me reconhecem como Pai...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL