죄가 도를 넘어서고 있다. 사람들은 책임감이 없이 정욕과 죄 가운데 산다. 왜냐면 사탄이 세상을 지배하고, 사람들이 사탄의 말을 듣기 때문이다. 사람들은 사탄이 속삭이는 소리를 자원하여 따른다. 사람들은 연약하여 저항하지 못하고, 사탄의 유혹에 넘어 간다. 사람들은 육신의 정욕을 채우고, 죄가 유혹하는 어떤 일도 주저하지 않는다. 이렇게 사람들은 죄의 수렁에 빠져 있고 종말이 다가오고 있다. 사람들의 행동에 주의를 기울이는 사람은 이 때가 어느 때인지를 알게 되고, 이 땅이 멸망받기에 합당하고, 사람들이 그들의 이 땅의 삶의 목적을 잊고, 이로써 절벽 앞에 서있음을 알게 된다.
사탄이 사람들을 전적으로 자신의 권세 아래 두고 있고, 사람들은 그에게 더 이상 저항하지 않는다. 사람들은 그를 자신의 주인으로 인정하고, 그가 그들에게 요구하는 것을 행한다. 사람들은 죄 가운데 질식될 것이고, 죄 가운데 멸망을 당할 것이다. 왜냐면 그들은 기록된 대로 삶을 즐기는 가운데 그들의 종말을 맞이할 것이기 때문이다. 그러므로 나는 사람들에게 부르짖는다: 너희 모두는 언젠가 너희가 생각한 것과 행동한 것과 말한 것에 대한 책임을 지게 될 것이다. 너희 모두는 너희의 의지와 너희가 행한 일에 따라 심판을 받게 될 것이다.
죄에 빠지지 말라. 너희들을 순수하게 지키라. 악을 경멸하라. 이로써 죄가 너희의 멸망이 되지 않게 하고, 죄가 너희를 지옥으로 끌어들이지 않게 하라. 그러면 너희 안의 경고자를 침묵하게 만들지 말라. 모든 악한 생각과 모든 악한 행동에 대해 경고하는 양심의 소리를 듣고, 이 음성에 주의하고, 이 음성을 따르라. 죄를 경하게 여기지 말라. 너희가 언젠가 공의하고, 모든 죄를 심판할 분의 심판을 받는다는 것을 생각하라. 왜냐면 죄는 속죄를 요구하기 때문이다.
세상의 자극이 너희를 유혹하게 하지 말라. 육체에게 모든 갈망을 충족시켜 주지 말라. 왜냐면 육체가 너희가 죄를 짓도록 유혹하기 때문이다. 너희를 깨끗하게 유지하라. 그러면 너희가 죄에 빠지고 죄를 경멸하지 않으면, 너희는 내 눈 앞에 합격할 수 없다는 것을 생각하라. 너희가 사탄에게 저항하지 않으면, 너희를 유혹하는 사탄으로부터 너희 자신을 자유롭게 하라. 죄는 너희에 대한 큰 권세를 가지고 있다. 그러므로 너희는 죄로부터 너희를 보호해야 한다. 왜냐면 너희가 죄를 통해 너희를 나의 대적자에게 속하게 하고, 너희가 나로부터 멀어지게 하기 때문이다. 이런 일은 너희에게 영원한 멸망을 의미한다.
아멘
TranslatorDe zonde zal hand over hand toenemen en de mensen zullen er zonder verantwoordelijkheidsgevoel op los leven in genot en zonde, want de satan regeert de wereld en de mensen zijn aan hem gebonden. En Bewillig geven ze gevolg aan zijn influisteringen, zwak en zonder weerstand bezwijken ze voor zijn verzoekingen, ze vervullen de begeerten van het lichaam en voor niets hebben ze afschuw, de zonde lokt hen en zo zinken de mensen weg in hun verderf. Het gaat het einde tegemoet.
Wie op de gedragingen van de mensen let, weet ook welk uur geslagen heeft, dat de aarde rijp is voor de ondergang en dat de mensen het doel van hun leven vergeten en dus voor de afgrond staan. De satan heeft hen helemaal in zijn macht en ze bieden hem geen weerstand meer, ze erkennen hem als hun heer en doen wat hij van hen verlangt. In de zonde zullen de mensen verstikken, in de zonde zullen ze ondergaan, want temidden van de geneugten van hun leven zullen ze hun einde vinden zoals er geschreven staat.
En aldus roep IK de mensen toe: U allen zult u eens moeten verantwoorden voor uw denken en handelen en spreken, u allen wordt geoordeeld naar uw wil en uw daden. Val niet in zonde, houd u rein en verafschuw het kwade, opdat de zonde niet uw verderf wordt, opdat ze u niet in de afgrond trekt. Stomp de "vermaner" in u niet af, luister naar de stem van het geweten, dat u waarschuwt voor elke slechte gedachte en elke slechte handeling. Let op zijn stem en geef er gevolg aan, stap niet luchtig over de zonde heen, maar denk aan DIEGENE DIE u eens zal oordelen, DIE rechtvaardig is en elke zonde straft omdat zonde verzoening vereist.
Laat u niet verlokken door de prikkelingen van de wereld en vervul niet elk verlangen van uw lichaam, want het verleidt u tot zonde. Houd u rein en denk er aan dat u zich niet voor Mijn Ogen staande zal kunnen houden als u in zonde valt en haar niet verafschuwt.
Bevrijd u van de satan, die u verleidt als u hem geen weerstand biedt. De zonde heeft grote macht over u en daarom moet u zich voor haar hoeden, want daardoor verkoopt u zich aan Mijn tegenstander en verwijdert u zich van MIJ en dat betekent eeuwig verderf voor u.
Amen
Translator