Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님을 떠나지 않는 사람을 하나님도 떠나지 않는다.

너희가 내가 너희를 떠나기를 원하지 않는다면, 너희는 나를 떠나지 말라. 왜냐면 내가 나를 떠나는 사람을 붙잡지 않지만 그러나 그의 길은 더 이상 내 길이 아니기 때문이다. 그의 길은 나로부터 멀어지게 하고 외로움으로 끝난다. 나에게 머무는 사람의 목표가 단지 확실한 목표이고, 이 목표는 영원한 생명이다. 그러나 너희가 내가 없이 이 땅의 삶을 살면, 이 땅의 삶이 너희에게 무슨 소용이 있느냐? 이 땅의 삶이 실제 너희에게 세상의 기쁨을 줄 수 있고, 너희의 소원에 따른 삶이 될 수 있고, 너희가 원하는 모든 것을 소유할 수 있지만, 너희가 내가 없이 이 땅의 삶을 살면, 다른 누군가가 내 자리를 차지할 것이고, 절대로 너희를 떠나지 않고 너희에게 아주 매력적으로 보이지만 너희가 어두움으로 인도하는 길을 가도록 촉구하는 자가 항상 너희 곁에 있게 될 것이다. 너희가 나를 떠나면 어두움이 너희의 소득이 된다.

나는 실제 너희를 사랑한다. 그러나 너희가 나와 헤어지기를 원하면 나는 너희를 붙잡지 않는다. 왜냐면 내가 너희에게 갈망하는 것은 단지 너희의 사랑이고, 너희가 자유의지로 나에게 너희의 사랑을 줘야 하기 때문이다. 그러나 너희는 진실로 가장 깊은 응답하는 사랑을 받게 될 것이고, 이런 일이 너희를 이 땅에서도 행복하게 만들 것이다. 그러나 너희가 나와 헤어진다면, 그일은 또한 너희의 자유의지이고, 비록 내가 이런 일이 너희에게 축복이 아님을 알지만, 너희는 나의 방해를 받지 않는다. 참된 생명은 단지 나에게 있을 수 있고, 내 사랑이 단지 너희에게 참된 생명을 줄 수 있다.

그러므로 만약 너희가 이 땅에서 내가 없이 산다면, 너희는 진실로 죽은 것이고, 너희가 사는 삶은 단지 겉보기의 삶이고, 나의 대적자가 이런 삶을 살도록 너희를 돕는다. 대적자가 너희가 살아 있는 것처럼 너희를 속이지만, 너희는 진실로 죽은 것이다. 왜냐면 내가 유일하게 생명이고, 내가 유일하게 너희에게 생명을 줄 수 있기 때문이다. 왜냐면 내가 유일하게 진정한 생명력을 주고, 이런 생명력을 받을 수 있기 위해 단지 나를 향한 사랑을 요구하기 때문이다. 나를 사랑하는 사람은 나를 버리지 않고, 나도 또한 영원히 그를 버리지 않을 것이다. 나를 자신의 동반자로 택하는 사람의 힘은 진실로 약해지지 않을 것이다. 왜냐면 나로부터 생명이 나와 나를 사랑하기 때문에 나와 동행하는 사람에게 흘러 가기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Quien no abandona a Dios, Él tampoco lo abandona....

No Me abandonéis, si no queréis ser abandonados por Mí, porque él que se va de Mí, no lo detendré, pero entonces su camino ya no es el Mío, se desvía de Mí y termina en la soledad. Sólo quien permanece Conmigo tendrá, cuyo meta es segura.... es la vida eterna.... Pero ¿de qué os sirve la vida en la tierra si andáis sin Mí.... Ella ciertamente puede ofreceros alegrías terrenales, puede ser una vida de acuerdo a vuestros deseos, podéis tener todo lo que deseáis, pero si la vivís sin Mí, entonces alguien más tomará Mi lugar, entonces alguien irá constantemente a vuestro lado, que nunca os dejará y que os empujará en un camino que ciertamente parece ser extremadamente atractivo, pero que os lleva a las tinieblas. Y las tinieblas son vuestra recompensa si Me abandonéis a Mí....

Yo os amo también, pero no os retendré si queréis separaros de Mí, porque lo que os pido es sólo vuestro amor, que Me debéis dar por vuestra propia voluntad. Pero entonces verdaderamente encontraréis el más profundo amor recíproco y este también os hará felices en la tierra. Pero si os separáis de Mí, entonces eso también es vuestro libre albedrío, y Yo no lo os impediré, aunque sé que no es para vuestro beneficio. La verdadera vida sólo puede ser Conmigo, la verdadera vida sólo os la puede dar Mi amor.

Si, pues, vivís en la tierra sin Mí, entonces en verdad estáis muertos: es solo una vida aparente la que lleváis, a la que Mi adversario os ayuda; él os finge la vida, pero en verdad estáis muertos, porque solo Yo soy la vida, y solo Yo puedo daros la vida, porque solo Yo entrego la verdadera fuerza de la vida, que solo requiere amor por Mí para poder ser recibido. Pero quien Me ama, no Me deja, y también Yo nunca lo dejaré. Quien Me elige como su compañero, su fuerza ciertamente no flaqueará, porque la vida brota de Mí y hacia aquel que camina Conmigo porque Me ama....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise