Compare proclamation with translation

Other translations:

영원한 저주.

하나님의 긍휼은 한계가 없고, 그의 사랑은 무한하고, 그의 인내심은 헤아릴 수 없다. 그러므로 그의 피조물은 영원히 버림받을 수 없다. 그렇지 않으면 하나님이 온전하지 못하게 되었을 것이다. 그러므로 절대로 끝나지 않는 어떠한 개념을 시간에 적용시켜 영원을 이해한다면, 영원한 저주라고 말하는 일는 오류이다. 왜냐면 그런 영원한 저주는 하나님이 완전히 잃어버린 것을 의미하고, 따라서 원래는 하나님에게서 나왔지만 그의 대적자가 그로부터 얻어간 존재를 최종적으로 그의 대적자에게 양도하는 일을 의미하기 때문이다.

그러면 하나님의 대적자가 하나님보다 더 크게 될 것이고, 하나님의 대적자는 어떤 면에서 승자가 될 것이고 힘과 권세가 하나님보다 우월하게 되었을 것이다. 그러나 그런 일은 절대로 일어나지 않고, 일어날 수 없는 일이다. 왜냐면 하나님의 온전함과 그의 힘과 권세와 지혜에 필적할 존재가 없기 때문이다. 하나님으로부터 나온 존재는 영원히 하나님의 소유로 남아 있고, 존재 자신이 스스로 원하기 때문에 단지 일시적으로만 하나님과 분리되어 있지만 그러나 이런 분리된 간격은 영구적인 상태가 아니다. 왜냐면 존재가 축복되기 위해 하나님의 힘을 받아야만 하고, 존재에게 축복된 상태를 마련해주기를 원하는 하나님의 사랑과 긍휼에 의해 붙잡힘을 받으려는 의지가 존재 자신에게 없기 때문이다.

그러므로 영원한 저주는 또한 하나님의 사랑과 긍휼과 모순이 되거나 또는 하나님의 사랑과 긍휼에 제한을 가하는 일이 된다. 이로써 하나님의 온전함이 의문시된다. 최고로 온전한 존재는 인간적인 작은 약점이 없다. 그러나 영원한 분노는 질이 낮은 인간의 성품이다. 또한 모든 영원히 지속되는 형벌을 받는 상태를 하나님의 원칙이라고 할 수 없다. 왜냐면 신적인 것의 특징은 사랑이기 때문이다. 그러나 사랑은 구원하고 돕고 용서하고 행복하게 하고 절대로 어떤 존재를 영원히 버리지 않을 것이다.

반면에 하나님의 대적자에게 하나님의 원칙과 사랑이 부족하고, 그의 목표는 항상 존재를 자신에게 영원히 끌어내리는 일이다. 하나님을 향한 사랑을 억압하기 위해 하나님을 긍휼이 없고 가혹한 하나님으로 묘사하려고 시도하는 하나님의 대적자가 사람들이 영원의 개념으로 혼란에 빠지게 한다. 하나님의 대적자 자신이 긍휼이 없고, 그러므로 생각할 것이 없이 혼들을 불행하게 만들려고 시도한다. 그는 영원한 저주를 가르치는 그의 가르침을 자원하여 따르는 추종자들을 찾는다. 그들은 하나님의 모든 무한한 사랑을 깨닫지 못하고, 그들이 깨닫는다면, 그들은 이런 가르침을 믿을 수 없게 되었을 것이다. 그러나 진리가 항상 사람들에게 전달되고, 오류를 확연히 드러나게 한다. 이로써 하나님을 최고로 온전한 존재로 깨닫고 하나님을 사랑하게 하고, 사람들이 하나님께 속하게 하고, 하나님의 대적자를 경멸하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Eeuwige verdoemenis

Gods barmhartigheid kent geen grenzen, Gods liefde is oneindig. Zijn geduld is onmetelijk en daarom kunnen Zijn schepselen niet voor eeuwig verloren gaan, daar Hij anders niet volmaakt zou zijn. Het is daarom ook verkeerd van een eeuwige verdoemenis te spreken wanneer daar een denkbeeld van tijd onder te verstaan is dat iets nooit eindigends moet omschrijven. Want zo'n eeuwige verdoemenis betekende dan echter: iets dat voor God geheel verloren zou zijn, dus dat het wezenlijke dat oorspronkelijk van God is uitgegaan en door Zijn tegenstander aan Hem is ontrukt, voorgoed aan Zijn tegenstander is afgestaan. Dan zou echter deze tegenstander groter zijn dan God, hij zou in zekere zin overwinnaar zijn en in macht en kracht superieur zijn aan God, wat echter nooit kan bestaan of gebeuren, want met Zijn volmaaktheid, met Zijn kracht en macht en wijsheid kan niemand zich meten.

Wat uit Hem is voortgekomen, blijft eeuwig in Zijn bezit, slechts tijdelijk van Hem gescheiden, dat wil zeggen zich op grote afstand bevindend, omdat het dit zelf zo wil. Maar ook deze verwijdering is geen toestand die blijvend is, omdat het wezen om gelukzalig te zijn, door de uitstraling van Gods kracht moet worden aangeraakt en, als het daar zelf niet de wil toe heeft, door de liefde en barmhartigheid van God wordt vastgepakt, die hem de staat van gelukzaligheid wil bereiden. Een eeuwige verdoemenis zou daarom ook in tegenspraak zijn met Gods liefde en barmhartigheid, oftewel deze zouden begrensd zijn waardoor de volmaaktheid van God aan volkomenheid zou inboeten. Een hoogst volmaakt Wezen heeft geen menselijke zwakheden, een eeuwige toorn zou echter een minderwaardige menselijke eigenschap zijn, zoals ook elke eeuwigdurende toestand van straf geen goddelijke stelregel genoemd zou kunnen worden, want het goddelijke is gekenmerkt door de liefde. De liefde echter redt en helpt, ze vergeeft en maakt gelukkig en zal nooit iets voor eeuwig van zich afstoten.

Aan de tegenstander van God daarentegen ontbreekt het goddelijke principe, de liefde, en steeds zal zijn doel zijn, het wezenlijke voor eeuwig tot zich naar beneden te trekken. En hij is het die bij de mensen het begrip van eeuwigheid verwart, die tracht God als onbarmhartig en gevoelloos voor te stellen, om de liefde tot Hem te verstikken. Hij is het die zelf geen erbarmen kent en die daarom zonder bedenken tracht de zielen ongelukkig te maken, die hun elke mogelijkheid om geholpen te worden zou willen afnemen om ze voor eeuwig te verderven. En hij vindt gewillige aanhangers van zijn leer van de eeuwige verdoemenis, die allen God in Zijn oneindige liefde niet herkennen, daar zij anders deze leer geen geloof zouden kunnen schenken. Maar steeds zal de mensen de waarheid worden overgebracht en de dwaling fel belicht, opdat God als het volmaaktste Wezen herkend en bemind zal worden, opdat de mensen zich bij Hem aansluiten en Zijn tegenstander verafschuwen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte