Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅의 변화. 변형. 해체.

이 땅에 속한 일에 영구적인 일이 없다는 것을 너희는 명심해야 한다. 그러므로 너희는 또한 이 땅의 자체도 영원하지 않고, 이 땅이 원래의 입자들로 완전히 해체되지 않으면, 변화해야만 한다는 것을 명심해야 한다. 해체되는 일은 끝 없이 오랜 시간 후에 발생하지만, 그러나 이 땅의 변화는 임박해 있다. 이 땅의 모든 물질이 새로운 형체 안으로 다시 생성하기 위해 현재 가진 형체가 분해되는 방식으로 자신의 성장과정을 거치는 것처럼, 이 땅도 물질로써 일시적인 변화를 겪어야 한다. 이 땅 위에 있는 모든 피조물은 새로운 성장 단계에 도달한다. 왜냐면 모든 창조물 안에 묶여 있는 영적인 존재가 유일하게 위를 추구하는 것이 아니라, 물질 자체도 또한 항상 더 유연 해지면서, 즉 형체로써 영적인 존재를 받아드리면서 이런 성장과정을 거치기 때문이다. 영적인 존재는 이제 자신의 성장한 정도 때문에 이미 더 빠르게 형체를 벗어날 수 있다.

그러므로 끝없이 오랫동안 변함이 없었던 굳은 물질은 또한 자신의 해체를 경험해야만 한다. 더 부드러운 물질 안에서 성장이 계속돼야만 하고, 깨달음을 가진 인간의 단계에서 실패하고 하나님의 원수의 진영으로 간 영적인 존재가 머물기 위한 새로운 굳은 물질이 만들어져야만 한다. 이 땅에서 이런 겉형체의 완전한 변형은 단지 특정한 기간 동안에 일어나기 때문에 사람들에게 믿기지 않는다. 왜냐면 그런 모든 변형은 너무 오래 전에 일어나, 더 이상 사실로 확인할 수 없고 사실로 주장할 수 없기 때문이다.

왜냐면 성장 기간이 끝없이 길지만 그러나 어느 시점에서 끝이 나기 때문이다. 종말이 언제 일어날지 사람들이 증명하거나 계산할 수 없다. 그러나 종말을 부인할 수도 없다. 하나님은 종말을 믿는 믿음이 요구한다. 왜냐면 하나님 자신이 자신의 말씀과 선견자와 선지자를 통해 항상 또 다시 종말을 알려주었기 때문이다. 이 땅의 멸망을, 즉 완전한 변형을 단지 믿어야만 하는 이유는 인간이 완전한 자유의지로 자신의 혼의 변화를 이뤄야만 하기 때문이고, 종말을 시간적으로 계산할 수 있다면, 이런 자유의지를 즉시 훼손할 것이기 때문이다.

이 땅의 시대의 시작부터 끝까지의 시간 차가 너무 크기 때문에, 사람이 이를 믿을 것인지 아니면 완전히 거부할지 정해야 하기 때문에 사람은 강요를 받지 않는다. 그러나 그가 모든 창조물이 생성되고 사라지는 일을 관찰하면, 그는 해체되고 변형되는 과정이 아주 자주 반복되는 것을 보게 되고, 그가 또한 창조의 작품인 이 땅의 변형을 인정하고, 종말을 믿는 일이 쉬워진다. 그러나 언제 이 땅에 종말이 임할지는 절대로 사람에게 알려지지 않는다. 왜냐면 이를 아는 지식이 혼에 해를 끼칠 것이기 때문이다. 그러나 하나님은 이 땅에 임박한 종말을 선포한다. 하나님의 말씀을 믿고 준비하는 사람들에게 복이 있다. 종말의 날이 그를 놀라게 하지 않을 것이다. 종말을 향한 생각이 하나님이 자신에게 속한 사람에게 약속한 이 지구가 변형된 후의 행복한 상태를 생각할 때 그에게 더 이상 끔찍하지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Veränderung der Erde.... Umgestaltung.... Auflösung....

Dessen müsset ihr eingedenk bleiben, daß nichts von Bestand ist, was dieser Erde angehört, und daß folglich auch die Erde selbst unbeständig ist, also sich verändern muß, wenn sie sich nicht gänzlich auflöst in ihre Ursubstanz. Letzteres tritt nach endlos langer Zeit ein, doch eine Veränderung der Erde steht kurz bevor. Wie alles irdisch Materielle seine Aufwärtsentwicklung durchmacht in der Weise, daß sich eine bestehende Form auflöst, um in neuer Form wieder zu erstehen, so ist auch die Erde als solche einer zeitweiligen Veränderung unterworfen, und sämtliche Schöpfungen auf ihr betreten eine neue Stufe ihrer Entwicklung, denn nicht allein das in jeglichem Schöpfungswerk gebundene Geistige strebt nach oben, sondern auch die Materie selbst macht diesen Gang der Aufwärtsentwicklung durch, indem sie immer nachgiebiger wird, also als Hülle das Geistige aufnimmt, das schon schneller einer Form entfliehen kann seiner Reife wegen. Und so muß auch einmal die harte Materie ihre Auflösung erfahren, die schon endlos lange Zeiten unverändert besteht. Die Entwicklung muß in weicherer Materie ihren Fortgang nehmen und neue harte Materie geschaffen werden für das Geistige zum Aufenthalt, das im Erkenntnisstadium.... als Mensch.... versagte und sich ins Lager des Gegners von Gott geschlagen hat. Solche völlige Umgestaltungen der Außenformen auf der Erde kommen nur in bestimmten Zeiträumen vor und sind daher den Menschen unglaubwürdig, weil eine jede solche Umgestaltung so weit zurückliegt, daß sie nicht mehr als wahr festgestellt und behauptet werden kann. Denn eine Entwicklungsperiode ist endlos lang, erreicht aber doch einmal ihr Ende. Und wann das Ende zu erwarten ist, kann nicht von Menschen bewiesen oder errechnet, jedoch auch nicht abgestritten werden, aber es wird von Gott der Glaube daran gefordert, weil Er Selbst es durch Sein Wort den Menschen kundgetan und durch Seher und Propheten immer wieder auf das Ende hingewiesen hat. Daß der Untergang der Erde, d.h. ihre totale Umwandlung, nur Sache des Glaubens ist, hat seinen Grund darin, daß in vollster Willensfreiheit der Mensch die Wandlung seiner Seele vollführen muß, diese Willensfreiheit aber sofort beeinträchtigt würde, wenn das Ende zeitmäßig berechnet werden könnte. Darum ist auch die Entfernung von Beginn bis zum Ende einer Erdperiode so weit, weil der Mensch sich entscheiden muß zum Glauben daran oder zur völligen Ablehnung, auf daß kein Zwang auf ihn ausgeübt werde. Doch sowie er nachdenkt und alles Werden und Vergehen in der gesamten Schöpfung betrachtet, sieht er den Vorgang der Auflösung und Umformung so oft sich wiederholen, daß er auch dem Schöpfungswerk "Erde" diese Wandlung zubilligt und es ihm leichtfällt, an das Ende zu glauben. Doch wann, das wird ihm niemals unterbreitet, weil das Wissen nachteilig wäre für die Seele. Gott aber kündet ein baldiges Ende dieser Erde an, und wohl dem, der Seinem Wort glaubt und sich darauf vorbereitet, ihn wird der Tag nicht überraschen, der Gedanke an das Ende wird ihm nicht mehr schrecklich sein angesichts des beseligenden Zustandes, den Gott den Seinen verheißet nach der Wandlung dieser Erde....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde